Passer au contenu
;

JUST Réunion de comité

Les Avis de convocation contiennent des renseignements sur le sujet, la date, l’heure et l’endroit de la réunion, ainsi qu’une liste des témoins qui doivent comparaître devant le comité. Les Témoignages sont le compte rendu transcrit, révisé et corrigé de tout ce qui a été dit pendant la séance. Les Procès-verbaux sont le compte rendu officiel des séances.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain

Procès-verbal

42e législature, 1re session
Réunion 115
Le lundi 29 octobre 2018, 16 h 24 à 20 h 49
Présidence
Anthony Housefather, président (Libéral)

• Earl Dreeshen remplace l'hon. Tony Clement (Conservateur)
• L’hon. Kent Hehr remplace Randy Boissonnault (Libéral)
• James Maloney remplace Ali Ehsassi (Libéral)
• Jamie Schmale remplace l'hon. Tony Clement (Conservateur)
Chambre des communes
• Olivier Champagne, greffier législatif
• Jacques Maziade, greffier législatif
 
Bibliothèque du Parlement
• Chloé Forget, analyste
• Lyne Casavant, analyste
Ministère de la Justice
• Carole Morency, directrice générale et avocate générale principale, Section de la politique en matière de droit pénal, Secteur des politiques
• Matthew Taylor, avocat-conseil principal par intérim, Section de la politique en matière de droit pénal, Secteur des politiques
• Shannon Davis-Ermuth, conseillère juridique, Section de la politique en matière de droit pénal, Secteur des politiques
• Paulette Corriveau, avocate, Section de la politique en matière de droit pénal, Secteur des politiques
Conformément à l'ordre de renvoi du lundi 11 juin 2018, le Comité reprend l'examen du projet de loi C-75, Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents et d'autres lois et apportant des modifications corrélatives à certaines lois.

Le Comité poursuit son étude article par article du projet de loi.

Les témoins répondent aux questions.

Le président met en délibération l'article 162.

Article 162,

Michael Cooper propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 162, soit modifié :

a) par substitution, aux lignes 31 à 35, page 53, de ce qui suit :

« mettre une infraction visée à l’article 431 est coupable d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de cinq ans. »

b) par substitution, aux lignes 9 à 13, page 54, de ce qui suit :

« 431.1 est coupable d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de dix ans. »

Après débat, l'amendement de Michael Cooper est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 4; CONTRE : 5.

L'article 162 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 3.

L'article 163 est adopté avec dissidence.

L'article 164 est adopté avec dissidence.

Article 165,

Michael Cooper propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 165, soit modifié par substitution, aux lignes 4 à 8, page 55, de ce qui suit :

« autre personne est coupable d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de dix ans. »

Après débat, l'amendement de Michael Cooper est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 4; CONTRE : 5.

L'article 165 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 3.

Article 166,

Michael Cooper propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 166, soit modifié par substitution, aux lignes 18 à 22, page 55, de ce qui suit :

« endommage des biens est coupable d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de cinq ans. »

Après débat, l'amendement de Michael Cooper est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 3; CONTRE : 5.

L'article 166 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 3.

L'article 167 est adopté avec dissidence.

Article 168,

Michael Cooper propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 168, soit modifié par substitution, au passage commençant à la ligne 37, page 55, et se terminant à la ligne 2, page 56, de ce qui suit :

« emprisonnement maximal de cinq ans quiconque intentionnellement em- »

Après débat, l'amendement de Michael Cooper est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 4; CONTRE : 5.

L'article 168 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

Article 169,

Michael Cooper propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 169, soit modifié par substitution, aux lignes 12 à 16, page 56, de ce qui suit :

« navigation est coupable d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de dix ans. »

Après débat, l'amendement de Michael Cooper est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 4; CONTRE : 5.

L'article 169 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 3.

Article 170,

Michael Cooper propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 170, soit modifié :

a) par substitution, aux lignes 23 à 27, page 56, de ce qui suit :

« protection naturelle pour cette barre est coupable d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de deux ans. »

b) par substitution, aux lignes 34 à 38, page 56, de ce qui suit :

« ou incorporée est coupable d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de cinq ans. »

Après débat, l'amendement de Michael Cooper est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 3; CONTRE : 5.

Colin Fraser propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 170, soit modifié par substitution, dans la version anglaise, aux lignes 30 et 31, page 56, de ce qui suit :

« movable property permanently attached or joined to the immovable property, is guilty of »

Après débat, l'amendement de Colin Fraser est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 6; CONTRE : 3.

L'article 170 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 3.

Article 171,

Michael Cooper propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 171, soit modifié par substitution, aux lignes 5 à 7, page 57, de ce qui suit :

« emprisonnement maximal de cinq ans quiconque intentionnellement abat, ma- »

Après débat, l'amendement de Michael Cooper est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 4; CONTRE : 5.

L'article 171 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 3.

Du consentement unanime, les articles 172 à 176 inclusivement sont adoptés avec dissidence individuellement.

Article 177,

Michael Cooper propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 177, soit modifié par substitution, aux lignes 14 à 18, page 58, de ce qui suit :

« ainsi produits ou obtenus, est coupable d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de cinq ans. »

Après débat, l'amendement de Michael Cooper est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 3; CONTRE : 5.

L'article 177 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 3.

Article 178,

Michael Cooper propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 178, soit modifié par substitution, aux lignes 23 à 25, page 58, de ce qui suit :

« prisonnement maximal de deux ans quiconque, avec l’intention de frauder, met »

L'amendement de Michael Cooper est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 4; CONTRE : 5.

L'article 178 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 3.

Article 179,

Michael Cooper propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 179, soit modifié :

a) par substitution, à la ligne 31, page 58, de ce qui suit :

« version anglaise de la même loi précédant l’alinéa a) est remplacé par »

b) par substitution, aux lignes 33 à 36, page 58, de ce qui suit :

« 460 (1) Every person is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than five years who »

Après débat, l'amendement de Michael Cooper est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 4; CONTRE : 5.

L'article 179 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 3.

Du consentement unanime, les articles 180 à 184 inclusivement sont adoptés avec dissidence individuellement.

Article 185,

Michael Cooper propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 185, soit modifié :

a) par substitution, aux lignes 5 à 7, page 60, de ce qui suit :

« ment maximal de dix ans, si la prétendue infraction en est une »

b) par substitution, aux lignes 13 à 15, page 60, de ce qui suit :

« ment maximal de cinq ans, si la prétendue infraction en est »

Après débat, l'amendement de Michael Cooper est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 4; CONTRE : 5.

L'article 185 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 3.

Article 186,

Michael Cooper propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 186, soit modifié par substitution, aux lignes 25 à 29, page 60, de ce qui suit :

« la présente loi ou à une autre loi fédérale est coupable d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de cinq ans. »

Après débat, l'amendement de Michael Cooper est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 4; CONTRE : 5.

L'article 186 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 3.

Du consentement unanime, les articles 187 à 191 inclusivement sont adoptés avec dissidence individuellement.

L'article 192 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 9; CONTRE : 0.

Du consentement unanime, les articles 193 à 211 inclusivement sont adoptés avec dissidence individuellement.

Article 212,

Michael Cooper propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 212, soit modifié par substitution, à la ligne 1, page 66, de ce qui suit :

« cherchent à mettre en liberté le prévenu à »

Après débat, l'amendement de Michael Cooper est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 3; CONTRE : 6.

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 212, soit modifié par adjonction, après ligne 6, page 66, de ce qui suit :

« (2) Pour l'application du paragraphe (1), aucune condition de ne devrait être imposée dans le but de punir le prévenu ou de changer son comportement. »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR :1; CONTRE : 8.

Michael Cooper propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 212, soit modifié par substitution, aux lignes 9 à 15, page 66, de ce qui suit :

« cordent une attention particulière à la situation des prévenus autochtones. »

Après débat, l'amendement de Michael Cooper est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 3; CONTRE : 6.

Murray Rankin propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 212, soit modifié par adjonction, après la ligne 15, page 66, de ce qui suit :

« (2) Pour l’application de la présente loi, population vulnérable s’entend d’un groupe de personnes qui vivent dans la pauvreté, qui sont sans-abri, qui ont des dépendances aux drogues ou à l'alcool, qui éprouvent des problèmes de santé mentale, qui rendent des services sexuels moyennant rétribution, qui sont surreprésentées au sein du système de justice pénale ou qui souffrent d'un désavantage. »

Après débat, l'amendement de Murray Rankin est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 6.

L'article 212 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 3.

L'article 213 est adopté avec dissidence.

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 214, soit modifié par substitution, aux lignes 36 3t 37, page 66, de ce qui suit :

« raux—ou de pertes économiques à une victime, délivre, sans porter d'accusation, une citation à compara- »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 7.

L'article 214 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

Article 215,

Murray Rankin propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 215, soit modifié par adjonction, après la ligne 2, page 68, de ce qui suit :

« (2.1) Le sous-alinéa 498(1.1)a)(iii) de la même loi est remplacé par ce qui suit :

(iii) dans le cas d'une infraction qui présente un risque sérieux pour la sécurité de toute personne, en particulier celle des victimes ou des témoins, d’empêcher que l’infraction se poursuive ou se répète,

(iii.1) d'empêcher qu'une autre infraction soit commise, »

Après débat, l'amendement de Murray Rankin est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 7.

L'article 215 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 3.

L'article 216 est adopté avec dissidence.

Article 217,

Murray Rankin propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 217, soit modifié :

a) par substitution, aux lignes 10 et 11, page 70, de ce qui suit :

« conditions ci-après si elles sont raisonnables et proportionnées, eu égard aux circonstances entourant la prétendue infraction compte tenu de sa nature et de sa gravité, et »

b) par substitution, aux lignes 14 et 15, page 70, de ce qui suit :

« fraction ou pour empêcher qu'une infraction constituant une menace réelle et imminente pour la sécurité des victimes ou des témoins se poursuive ou se répète, ou qu’une autre infraction susceptible de causer des dommages aux victimes ou aux témoins soit commise : »

c) par substitution, aux lignes 26 à 29, page 70, de ce qui suit :

« s’abstenir d’aller dans un lieu ou de pénétrer dans tout secteur géographique précisé pourvu que cette condition soit à la fois :

(i) raisonnable eu égard à la situation personnelle du prévenu, notamment si celui-ci est autochtone ou appartient à une population vulnérable,

(ii) raisonnablement nécessaire pour assurer la sécurité de toute personne visée à l’alinéa d), sauf en conformité avec les conditions prévues; »

Après débat, l'amendement de Murray Rankin est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 6.

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 217, soit modifié par substitution, à la ligne 11, page 70, de ce qui suit :

« aux circonstances entourant la prétendue infraction et à la situation du prévenu, si le prévenu peut raisonnablement les respecter et si elles sont »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 6.

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 217, soit modifié par substitution, aux lignes 13 et 14, page 70, de ce qui suit :

« bunal ou parce qu'il existe une probabilité marquée que le prévenu mettra en danger la sécurité du public ou pour empêcher que l’infraction se poursuive »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 6.

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 217, soit modifié :

a) par suppression des lignes 16 à 21, page 70.

b) par suppression des lignes 30 à 35, page 70.

c) par suppression des lignes 3 à 11, page 71.

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 7.

Colin Fraser propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 217, soit modifié par substitution, dans la version anglaise, aux lignes 14 et 15, page 71, de ce qui suit :

« suring the safety and security of any victim of or witness to the offence. »

Après débat, l'amendement de Colin Fraser est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 6; CONTRE : 0.

Murray Rankin propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 217, soit modifié par adjonction, après la ligne 14, page 71, de ce qui suit :

« (3.1) Si la promesse est assortie d'une condition relative à la consommation d’alcool ou de drogues par le prévenu, il doit être tenu compte du niveau de dépendance du prévenu à la substance et la priorité doit être accordée aux mesures de réduction des méfaits plutôt qu’à l’abstinence, dans la mesure où il est possible de le faire sans compromettre la sécurité des victimes, des témoins ou du public. »

Après débat, l'amendement de Murray Rankin est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 7.

L'article 217 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 3.

L'article 218 est adopté avec dissidence.

Article 219

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 219, soit modifié par substitution, aux lignes 1 et 2, page 74, de ce qui suit :

« aux alinéas 515(2)a) à e) que le juge de paix estime nécessaires et auxquelles le poursuivant consent. »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 7.

L'article 219 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 3.

Du consentement unanime, les articles 220 à 226 inclusivement sont adoptés avec dissidence.

Article 227

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 227, soit modifié par substitution, à la ligne 11, page 78, de ce qui suit :

« que si le poursuivant le convainc qu’une ordonnance as- »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 6.

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 227, soit modifié par adjonction, après la ligne 19, page 78, de ce qui suit :

« (2.021) Avant de rendre une ordonnance prévoyant l’obligation, pour le prévenu, d’avoir une caution, le juge de paix fait donner un avis au prévenu; il doit également être convaincu que cette condition est nécessaire. »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 6.

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 227, soit modifié par substitution, aux lignes 22 et 23, page 78, de ce qui suit :

« tion, le juge de paix doit être convaincu, selon la prépondérance des probabilités, que cette forme de mise en liberté est nécessaire et qu'elle est la moins sévère possible pour le »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 0; CONTRE : 7.

Murray Rankin propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 227, soit modifié par substitution, aux lignes 27 à 30, page 79, de ce qui suit :

« s’abstenir d’aller dans un lieu ou de pénétrer dans tout secteur géographique précisé pourvu que cette condition soit à la fois :

(i) raisonnable eu égard à la situation personnelle du prévenu, notamment si celui-ci est autochtone ou appartient à une population vulnérable,

(ii) raisonnablement nécessaire pour assurer la sécurité de toute personne visée à l’alinéa d), sauf en conformité avec les conditions prévues et que le juge de paix estime nécessaires; »

Après débat, l'amendement de Murray Rankin est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 6.

Murray Rankin propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 227, soit modifié par adjonction, après la ligne 37, page 79, de ce qui suit :

« (4.01) Si, dans une ordonnance rendue en vertu du paragraphe (2), le juge de paix précise une condition relativement à la consommation d’alcool ou de drogues par le prévenu, il tient compte du niveau de dépendance du prévenu à la substance et accorde la priorité aux mesures de réduction des méfaits plutôt qu’à l’abstinence, dans la mesure où il lui est possible de le faire sans compromettre la sécurité des victimes, des témoins ou du public. »

Après débat, l'amendement de Murray Rankin est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 5.

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 227, soit modifié par suppression des lignes 24 à 28, page 80.

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, Après débat, la motion est mise aux voix et rejetée, par un vote par appel nominal :

POUR : Murray Rankin — 1;

CONTRE : Randy Boissonnault, Michael Cooper, Earl Dreeshen, Colin Fraser, Iqra Khalid, Dave MacKenzie, James Maloney, Ron McKinnon — 8.

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 227, soit modifié par substitution, aux lignes 31 et 32, page 80, de ce qui suit :

« mis en liberté relativement à un autre acte criminel ou une autre infraction poursuivie par mise en accusation prévu à la présente partie ou aux articles 679, 680 ou 816; »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 4.

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 227, soit modifié par substitution, à la ligne 3, page 81, de ce qui suit :

« graphes (4) à (4.2) qu'il estime nécessaires. »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 5.

Murray Rankin propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 227, soit modifié par adjonction, après la ligne 3, page 81, de ce qui suit :

« (8) L'alinéa 515(10)a) de la même loi est remplacé par ce qui suit :

a) eu égard à la gravité de l'infraction, sa détention est nécessaire pour assurer sa présence au tribunal afin qu’il soit traité selon la loi; »

Après débat, l'amendement de Murray Rankin est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 5.

Murray Rankin propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 227, soit modifié par adjonction, après la ligne 3, page 81, de ce qui suit :

« (8) L’alinéa 515(10)b) de la même loi est remplacé par ce qui suit :

(b) sa détention est nécessaire pour la protection ou la sécurité du public, notamment celle des victimes et des témoins de l’infraction ou celle des personnes âgées de moins de dix-huit ans, eu égard aux circonstances, y compris toute probabilité marquée que le prévenu, s’il est mis en liberté, commettra une infraction criminelle susceptible de causer des dommages au public, à une victime ou à un témoin ou nuira à l’administration de la justice;

(9) L’article 515 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (10), de ce qui suit :

(10.1) Le juge de paix ne peut ordonner que le prévenu soit détenu s’il est d’avis qu’il est improbable ou impossible que celui-ci soit condamné, sur déclaration de culpabilité, à une peine d'emprisonnement. »

Après débat, l'amendement de Murray Rankin est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 7.

L'article 227 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 1.

Article 228,

Colin Fraser propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 228, soit modifié par substitution, dans la version anglaise, à la ligne 8, page 81, de ce qui suit :

« oath, solemn declaration or solemn affirmation in Form 12 that »

Après débat, l'amendement de Colin Fraser est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 1.

L'article 228 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 1.

L'article 229 est adopté avec dissidence.

Article 230,

Randy Boissonnault propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 230, soit modifié :

a) par substitution, à la ligne 24, page 82, de ce qui suit :

« 230 (1) Le passage du paragraphe 519(1) de la même »

b) par adjonction, après la ligne 28, page 82, de ce qui suit :

« (2) Le paragraphe 519(1) de la même loi est modifié par adjonction, après l’alinéa b), de ce qui suit :

c) toute condition de l’ordonnance exigeant que le prévenu, sauf en conformité avec les conditions prévues, s’abstienne de communiquer, directement ou indirectement, avec toute personne — victime, témoin ou autre — nommée dans l’ordonnance prend effet immédiatement, que le prévenu ait ou non été mis en liberté. »

Après débat, l'amendement de Randy Boissonnault est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 3.

L'article 230 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 4; CONTRE : 2.

L'article 231 est adopté avec dissidence.

Du consentement unanime, les articles 232 à 235 inclusivement sont adoptés avec dissidence individuellement.

Article 236

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 236, soit modifié :

a) par substitution, dans la version anglaise, à la ligne 24, page 84, de ce qui suit :

« the circumstances described in subsection (2), the »

b) par substitution, aux lignes 1 à 13, page 85, de ce qui suit :

« Les circonstances visées au paragraphe (1) sont celles où une citation à comparaître a été délivrée au prévenu pour avoir omis de se conformer à une sommation, une citation à comparaître, une promesse ou une ordonnance de mise en liberté ou d’être présent au tribunal comme l’exige le tribunal et où le poursuivant cherche à obtenir une décision au titre du présent article. »

c) par suppression des lignes 37 à 40, page 85.

d) par substitution, à la ligne 3, page 86, de ce qui suit :

« sion visée au paragraphe (2) une fois qu’une décision est ren- »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 5.

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 236, soit modifié par substitution, à la ligne 7, page 85, de ce qui suit :

« bunal comme l’exige le tribunal et le poursuivant ou le prévenu »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 8.

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 236, soit modifié par substitution, aux lignes 18 et 19, page 85, de ce qui suit :

« mission n’a pas causé de dommages corporels à une vic- »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 7.

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 236, soit modifié par adjonction, après la ligne 4, page 86, de ce qui suit :

« (6) Lorsque sont retirées, rejetées ou suspendues des accusations à l’égard desquelles une sommation a été décernée, une citation à comparaître a été délivrée, une promesse a été remise ou une ordonnance de remise en liberté a été rendue — ou que le prévenu a été acquitté de telles accusations —, le procureur général examine toute accusation pendante contre le prévenu, portée au titre de l’un ou l’autre des paragraphes 145(2) à (5), pour défaut de se conformer, selon le cas, à la sommation, à la citation à comparaître, à la promesse ou à l’ordonnance de remise en liberté afin de décider s’il y a lieu de continuer la poursuite. »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 7.

Randy Boissonnault propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 236, soit modifié par substitution, dans la version anglaise, à la ligne 20, page 86, de ce qui suit :

« this section; or »

Après débat, l'amendement de Randy Boissonnault est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 7; CONTRE : 0.

L'article 236 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 0.

Article 237

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 237, soit modifié par adjonction, après la ligne 2, page 89, de ce qui suit :

« (5.1) Le juge rend l’ordonnance de mise en liberté visée à l’article 515 si, à la suite de l’audition, il est d’avis que la continuation de la détention du prévenu sous garde n’est plus appropriée étant donné qu'il est improbable que celui-ci soit condamné, sur déclaration de culpabilité, à une peine d'emprisonnement. »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 8.

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 237, soit modifié par adjonction, après la ligne 2, page 89, de ce qui suit :

« (5.1) Le juge rend l’ordonnance de mise en liberté visée à l’article 515 si, à la suite de l’audition, il est d’avis que la continuation de la détention du prévenu sous garde n’est plus appropriée étant donné qu'il est improbable que celui-ci soit condamné, sur déclaration de culpabilité, à une peine d'emprisonnement de plus de trente jours. »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 8.

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 237, soit modifié par adjonction, après la ligne 2, page 89, de ce qui suit :

« (5.1) Le juge rend l’ordonnance de mise en liberté visée à l’article 515 si, à la suite de l’audition, il est d’avis que la continuation de la détention du prévenu sous garde n’est plus appropriée étant donné qu'il est improbable que celui-ci soit condamné, sur déclaration de culpabilité, à une période d'emprisonnement supérieure à la durée de la détention préalable au procès. »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 8.

Murray Rankin propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 237, soit modifié par adjonction, après la ligne 2, page 89, de ce qui suit :

« (5.1) Le juge rend l’ordonnance de mise en liberté visée à l’article 515 si, à la suite de l’audition, il est d’avis que la continuation de la détention du prévenu sous garde n’est plus appropriée étant donné qu'il est improbable ou impossible que celui-ci soit condamné à une peine d'emprisonnement sur déclaration de culpabilité, ou que la durée de la détention préalable au procès serait vraisemblablement supérieure à la période d’emprisonnement infligée en cas de condamnation. »

Après débat, l'amendement de Murray Rankin est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 8.

L'article 237 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 3.

Du consentement unanime, les articles 238 à 240 inclusivement sont adoptés avec dissidence individuellement.

Article 241

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 241, soit modifié par substitution, aux lignes 36 à 48, page 91, de ce qui suit :

« (4) Le juge de paix tient, sous réserve de l'article 577, une enquête préliminaire sur l’inculpation, sur demande présentée par le prévenu ou le poursuivant à ce moment ou dans le délai prévu par les règles établies en vertu des articles 482 ou 482.1, ou, en l’absence de règles, dans le délai fixé par lui, dans les cas suivants :

a) le prévenu est visé au paragraphe (2) et choisit d’être jugé par un juge sans jury ou par un tribunal composé d’un juge et d’un jury ou est réputé, au titre de l’alinéa 565(1)a), avoir choisi d’être jugé par un tribunal composé d’un juge et d’un jury ou encore ne fait pas de choix;

b) le prévenu est accusé d’une infraction mentionnée à l’article 469 passible de l'emprisonnement à perpétuité;

c) le prévenu ou le poursuivant, selon le cas, consent à la tenue de l'enquête préliminaire;

d) le juge de paix est convaincu qu’il est dans l’intérêt public de tenir une enquête préliminaire, compte tenu de l'un ou l'autre des facteurs suivants :

(i) la nature et la gravité de l’inculpation, notamment la peine encourue par le prévenu en cas de condamnation,

(ii) l’âge et le degré de vulnérabilité de tout témoin qui dépose à l'enquête,

(iii) les questions à trancher à l'enquête, notamment la question de savoir si l'incarcération est en cause,

(iv) la durée et la complexité du dossier,

(v) la durée de l'enquête proposée et la possibilité de retards indus occasionnés par la tenue de celle-ci,

(vi) l'existence de mesures de rechange pour recueillir des témoignages. »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 0; CONTRE : 7.

La présidence déclare que l'amendement suivant, soumis par Elizabeth May, est corrélatif à l'amendement précédent et est, par conséquent, rejeté :

Que le projet de loi C-75, à l'article 242, soit modifié par substitution, aux lignes 31 à 43, page 93, de ce qui suit :

« (4) Le juge ou le juge de paix tient, sous réserve de l’article 577, une enquête préliminaire sur l’inculpation, sur demande présentée par le prévenu ou le poursuivant à ce moment ou dans le délai prévu par les règles établies en vertu des articles 482 ou 482.1 ou, en l’absence de règles, dans le délai fixé par lui, dans les cas suivants :

a) le prévenu visé au paragraphe (2) choisit d’être jugé par un juge sans jury ou par un tribunal composé d’un juge et d’un jury ou est réputé, au titre de l’alinéa 565(1)a), avoir choisi d’être jugé par un tribunal composé d’un juge et d’un jury ou encore ne fait pas de choix;

b) le prévenu est accusé d’une infraction mentionnée à l’article 469 passible d’un emprisonnement à perpétuité;

c) le prévenu ou le poursuivant, selon le cas, consent à la tenue de l’enquête;

d) le juge ou le juge de paix est convaincu qu’il est dans l’intérêt public de tenir une enquête, compte tenu de l’un ou l’autre des facteurs suivants :

(i) la nature et la gravité de l’inculpation, notamment la peine encourue par le prévenu en cas de condamnation,

(ii) l’âge et le degré de vulnérabilité de tout témoin qui dépose à l’enquête,

(iii) les questions à trancher à l’enquête, notamment la question de savoir si l’incarcération est en cause,

(iv) la durée et la complexité de la cause,

(v) la durée de l’enquête proposée et la possibilité de retards indus occasionnés par la tenue de celle-ci,

(vi) l’existence de mesures de rechange pour recueillir des témoignages. »

L'article 241 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

Du consentement unanime, les articles 242 à 252 inclusivement sont adoptés avec dissidence individuellement.

Du consentement unanime, le Comité reprend l'étude article par article à l'article 278 du projet de loi.

Après débat, l'article 278 est rejeté par un vote à main levée : POUR : 0; CONTRE : 9.

Article 253,

Colin Fraser propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 253, soit modifié par substitution, aux lignes 25 à 32, page 98, de ce qui suit :

« (2) Le paragraphe 551.3(1) de la même loi est mo- »

Après débat, l'amendement de Colin Fraser est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 1.

L'article 253 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 0.

Du consentement unanime, les articles 254 à 269 inclusivement sont adoptés avec dissidence individuellement.

Article 270

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 270, soit modifié par adjonction, après la ligne 24, page 111, de ce qui suit :

« (1.1) L'alinéa 606(1.1)b) de la même loi est modifié par adjonction, après le sous-alinéa (ii), de ce qui suit :

(ii.1) comprend, s'il n’a pas la citoyenneté canadienne, les conséquences de sa décision, notamment celles relatives à l'alinéa 36(1)a) de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 0; CONTRE : 6.

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 270, soit modifié par adjonction, après la ligne 28, page 111, de ce qui suit :

« (3) Le paragraphe 606(1.2) de la même loi est abrogé. »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 0; CONTRE : 7.

L'article 270 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

Nouvel article 270.1,

Murray Rankin propose, — Que le projet de loi C-75 soit modifié par adjonction, après la ligne 28, page 111, du nouvel article suivant  :

« 270.1 (1) Le paragraphe 629(1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :

629 (1) Le poursuivant ou l’accusé peut demander la récusation du tableau des jurés pour partialité, fraude ou inconduite intentionnelle du shérif ou des autres fonctionnaires qui ont constitué le tableau, ou parce qu'il y a une importante sous-représentation, parmi les jurés, des Autochtones et des autres populations vulnérables qui sont surreprésentées dans le système de justice pénale.

(2) Le paragraphe 629(2) de la même loi est remplacé par ce qui suit :

(2) Une récusation faite sous le régime du paragraphe (1) se fait par écrit et déclare que celui qui a rapporté la liste a été partial, a agi frauduleusement ou s’est mal conduit intentionnellement, selon le cas, ou qu'il y a une importante sous-représentation, parmi les jurés, des Autochtones et des autres populations vulnérables qui sont surreprésentées dans le système de justice pénale. »

Après débat, l'amendement de Murray Rankin est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 5.

Article 271,

Michael Cooper propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 271, soit modifié :

a) par substitution, aux lignes 29 et 30, page 111, de ce qui suit :

« 271 L'article 633 de la même loi est remplacé par ce qui suit : »

b) par substitution, à la ligne 2, page 112, de ce qui suit :

« tration de la justice; le juge peut également permettre qu'un juré fasse l’objet d’une récusation péremptoire en vertu de l'article 634. »

Après débat, l'amendement de Michael Cooper est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 3; CONTRE : 6.

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 271, soit modifié par substitution, à la ligne 2, page 112, de ce qui suit :

« tration de la justice, notamment en ce qui a trait à la représentation équitable des Autochtones et des autres populations vulnérables qui sont surreprésentées au sein du système de justice pénale »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 4.

L'article 271 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 4.

L'article 272 est adopté avec dissidence.

Article 273

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 273, soit modifié par substitution, aux lignes 10 à 16, page 112, de ce qui suit :

« 273 Les alinéas 638(1)b) à f) de la même loi sont remplacés par ce qui suit :

b) un juré n’est pas impartial, notamment s’il a tenu des propos discriminatoires à l’encontre de tout accusé, témoin ou plaignant autochtone ou des propos discriminatoires portant sur un motif de distinction illicite à l’encontre de quiconque issu d’un groupe particulier de personnes, ce qui soulève un doute quant à l’influence de ces stéréotypes discriminatoires sur ses actions;

c) un juré n’est ni citoyen canadien ni résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés;

d) un juré est, même avec l’aide technique, personnelle ou autre ou les services d’interprétation qui pourraient lui être fournis en vertu de l’article 627, physiquement incapable de remplir d’une manière convenable les fonctions de juré;

e) un juré ne parle pas la langue officielle du Canada qui est celle de l’accusé ou la langue officielle du Canada qui permettra à l’accusé de témoigner le plus facilement ou les deux langues officielles du Canada, alors que l’accusé doit, conformément à une ordonnance en vertu de l’article 530, subir son procès devant un juge et un jury qui parlent la langue officielle du Canada qui est celle de l’accusé ou la langue officielle du Canada qui permettra à l’accusé de témoigner le plus facilement ou qui parlent les deux langues officielles du Canada, selon le cas.

(1.1) Malgré l’alinéa (1)e), les jurés issus de collectivités autochtones qui parlent des langues autochtones, mais ne parlent aucune des langues officielles du Canada, peuvent être autorisés à faire partie de la liste si des services d’interprétation appropriés sont offerts, notamment l’utilisation de service d’interprétation pendant les délibérations d’un jury visés par l’article 649. »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 8.

L'article 273 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

Du consentement unanime, les articles 274 à 277 inclusivement sont adoptés avec dissidence.

L'article 278 est rejeté par un vote à main levée : POUR : 0; CONTRE : 9.

Du consentement unanime, les articles 279 à 289 inclusivement sont adoptés avec dissidence.

Article 290,

Kent Hehr propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 290, soit modifié par substitution, aux lignes 30 à 32, page 119, de ce qui suit :

« qu’elle soit détenue sous garde ou libérée sur engagement, avec ou sans caution. »

Après débat, l'amendement de Kent Hehr est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 7; CONTRE : 0.

L'article 290 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

Article 291,

Ron McKinnon propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 291, soit modifié par substitution, aux lignes 1 à 4, page 120, de ce qui suit :

« que ce dernier soit libéré ou relâché sur engagement, avec ou sans caution, afin de comparaître ou de témoigner au besoin. Toutefois, si le juge est convaincu que la »

Après débat, l'amendement de Ron McKinnon est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 0.

L'article 291 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 0.

Du consentement unanime, les articles 292 à 294 inclusivement sont adoptés avec dissidence individuellement.

Article 295

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75, à l'article 295, soit modifié :

a) par suppression des lignes 3 à 5, page 124.

b) par suppression des lignes 2 à 4, page 125.

c) par suppression des lignes 23 à 25, page 125.

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 1; CONTRE : 7.

L'article 295 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 1.

Du consentement unanime, les articles 296 à 303 inclusivement sont adoptés avec dissidence individuellement.

Article 304,

Michael Cooper propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 304, soit modifié par adjonction, après la ligne 18, page 129, de ce qui suit :

« (1.1) Les sous-alinéas 737(2)b)(i) et (ii) de la même loi sont remplacés par ce qui suit :

(i) 125 $ pour une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire,

(ii) 225 $ pour une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par mise en accusation. »

Après débat, l'amendement de Michael Cooper est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 3; CONTRE : 6.

L'article 304 est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

Du consentement unanime, les articles 305 à 312 inclusivement sont adoptés avec dissidence.

Article 313,

Kent Hehr propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 313, soit modifié :

a) par substitution, aux lignes 6 et 7, page 132, de ce qui suit :

« 763 (1) Lorsqu’une personne est tenue, aux termes d’une promesse, d’une ordonnance de mise en liberté ou d’un engagement de »

b) par substitution, aux lignes 13 et 14, page 132, de ce qui suit :

« liées par la promesse, l’ordonnance de mise en liberté ou l’engagement comme si ceux-ci avaient été remis, rendus ou contractés à l’égard des »

c) par adjonction, après la ligne 17, page 132, de ce qui suit :

« (2) Un résumé de l’article 763 doit figurer sur toute promesse, ordonnance de mise en liberté ou engagement. »

d) par substitution, à la ligne 34, page 132, de ce qui suit :

« (4) Un résumé des paragraphes (1) à »

Il s'élève un débat.

À 18 h 31, la séance est suspendue.

À 20 h 17, la séance reprend.

Le Comité reprend l'examen de l'amendement de Kent Hehr, — Que le projet de loi C-75, à l’article 313, soit modifié :

a) par substitution, aux lignes 6 et 7, page 132, de ce qui suit :

« 763 (1) Lorsqu’une personne est tenue, aux termes d’une promesse, d’une ordonnance de mise en liberté ou d’un engagement de »

b) par substitution, aux lignes 13 et 14, page 132, de ce qui suit :

« liées par la promesse, l’ordonnance de mise en liberté ou l’engagement comme si ceux-ci avaient été remis, rendus ou contractés à l’égard des »

c) par adjonction, après la ligne 17, page 132, de ce qui suit :

« (2) Un résumé de l’article 763 doit figurer sur toute promesse, ordonnance de mise en liberté ou engagement. »

d) par substitution, à la ligne 34, page 132, de ce qui suit :

« (4) Un résumé des paragraphes (1) à »

L'amendement de Kent Hehr est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 6; CONTRE : 0.

L'article 313 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

L'article 314 est adopté avec dissidence.

Article 315,

Ron McKinnon propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 315, soit modifié :

a) par substitution, aux lignes 19 à 21, page 136, de ce qui suit :

« gement » figurant en regard de « Ontario » est remplacée par la mention « d’une ordonnance de »

b) par substitution, dans la version anglaise, à la ligne 20, page 136, de ce qui suit :

« (2) The reference to “all other recognizances” in column II »

c) par substitution, aux lignes 26 et 27, page 136, de ce qui suit :

« est remplacée par la mention « toute promesse, de toute autre ordonnance de mise en liberté ou de tout autre engage- »

d) par adjonction, après la ligne 28, page 136, de ce qui suit :

« (3) Dans la colonne II de l’annexe de la partie XXV de la même loi, les mentions « d’un engagement » figurant en regard de « Colombie-Britannique » sont remplacées par les mentions « d’une promesse, d’une ordonnance de mise en liberté ou d’un engagement ». »

Après débat, l'amendement de Ron McKinnon est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

L'article 315 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

Du consentement unanime, les articles 316 à 318 inclusivement sont adoptés avec dissidence.

L'article 319 est adopté par un vote à main levée : POUR : 8; CONTRE : 1.

L'article 320 est adopté avec dissidence.

Nouvel article 320.1,

Randy Boissonnault propose, — Que le projet de loi C-75 soit modifié par adjonction, après la ligne 34, page 137, de ce qui suit :

« 320.1 L’article 802.1 de la même loi est remplacé par ce qui suit :

802.1 Malgré les paragraphes 800(2) et 802(2), le défendeur ne peut comparaître ou interroger ou contre-interroger des témoins par l’entremise d’un représentant si l’infraction est passible, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, d’un emprisonnement de plus de six mois, sauf si, selon le cas :

a) il est une organisation;

b) il comparaît par l’entremise d’un représentant pour demander un ajournement;

c) le représentant y est autorisé au titre d’un programme approuvé ou de critères établis par le lieutenant-gouverneur en conseil de la province. »

Après débat, l'amendement de Randy Boissonnault est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 6; CONTRE : 2.

Du consentement unanime, les articles 321 à 328 inclusivement sont adoptés avec dissidence.

Article 329,

James Maloney propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 329, soit modifié par substitution, à la ligne 34, page 141, de ce qui suit :

« promesse ou ordonnance de mise en liberté ou tout engagement. »

Après débat, l'amendement de James Maloney est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 6; CONTRE : 0.

L'article 329 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

L'article 330 est adopté avec dissidence.

Article 331,

Iqra Khalid propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 331, soit modifié par substitution, à la ligne 5, page 142, de ce qui suit :

« ordonnance de mise en liberté ou ».

Après débat, l'amendement de Iqra Khalid est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 6; CONTRE : 2.

L'article 331 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

L'article 332 est adopté avec dissidence.

Article 333,

Ron McKinnon propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 333, soit modifié par substitution, aux lignes 15 et 16, page 142, de ce qui suit :

« commençant par « Aux agents » et se terminant par « (circonscription territoriale) : » est remplacé par ce qui suit :

Attendu que (nom de l’intéressé) a été déclaré coupable sous le régime du Code criminel, absous en vertu de l’article 730 de cette loi ou, s’il s’agit d’un adolescent, déclaré coupable sous le régime de la Loi sur les jeunes contrevenants, chapitre Y-1 des Lois révisées du Canada (1985), ou de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents à l’égard de (infraction), qui, à la date du prononcé de la peine ou de l’absolution, était une infraction primaire au sens de l’article 487.04 du Code criminel,

Vous êtes autorisés à procéder — ou à faire procéder —, pour analyse génétique, au prélèvement, en conformité avec le paragraphe 487.06(1) du Code criminel, du nombre d’échantillons de substances corporelles sur (nom de l’intéressé) jugé nécessaire à cette fin, pourvu que la personne effectuant le prélèvement soit capable d’y procéder du fait de sa formation ou de son expérience et, si elle n’est pas un agent de la paix, qu’elle agisse sous l’autorité d’un tel agent. »

Après débat, l'amendement de Ron McKinnon est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 1.

L'article 333 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

Article 334,

Randy Boissonnault propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 334, soit modifié par substitution, au passage commençant à la ligne 24, page 142, et se terminant à la ligne 6, page 143, de ce qui suit :

« 334 (1) Le passage de la formule 5.04 de la partie XXVIII de la même loi commençant par « Attendu » et qui se termine par « (nom du contrevenant) : » est remplacé par ce qui suit :

Attendu que (nom de l’intéressé) :

(2) Le passage de l’alinéa b) de la version anglaise de la formule 5.04 de la partie XXVIII de la même loi qui précède le sous-alinéa (i) est remplacé par ce qui suit :

(b) has been convicted under the Criminal Code, discharged under section 730 of that Act or, in the case of a young person, found guilty under the Young Offenders Act, chapter Y-1 of the Revised Statutes of Canada, 1985, or the Youth Criminal Justice Act, of, or has been found not criminally responsible on account of mental disorder for, (offence), which, on the day on which the person was sentenced or discharged or the finding was made, was one of the following secondary designated offences within the meaning of section 487.04 of the Criminal Code (check applicable box):

(3) Le passage de la formule 5.04 de la partie XXVIII de la même loi qui suit le sous-alinéa b)(v) est remplacé par ce qui suit :

Attendu que le tribunal a pris en compte le casier judiciaire de l’intéressé, la nature de l’infraction, les circonstances de sa perpétration, le fait que l’intéressé a ou non déjà fait l’objet d’un verdict de non-responsabilité criminelle pour cause de troubles mentaux à l’égard d’une infraction désignée ainsi que l’effet que la présente ordonnance aurait sur sa vie privée et la sécurité de sa personne;

Attendu que le tribunal est convaincu que l’administration de la justice sera mieux servie si l’ordonnance est rendue,

Vous êtes autorisés à procéder — ou à faire procéder —, pour analyse génétique, au prélèvement, en conformité avec le paragraphe 487.06(1) du Code criminel, du nombre d’échantillons de substances corporelles sur (nom de l’intéressé) jugé nécessaire à cette fin, pourvu que la personne effectuant le prélèvement soit capable d’y procéder du fait de sa formation ou de son expérience et, si elle n’est pas un agent de la paix, qu’elle agisse sous l’autorité d’un tel agent.

Cette ordonnance est rendue sous réserve des modalités ci-après que le tribunal estime indiquées pour assurer le caractère raisonnable du prélèvement dans les circonstances :

Fait le (date), à (lieu).

(Signature du juge du tribunal ou du greffier du tribunal) »

L'amendement de Randy Boissonnault est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

L'article 334 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

Du consentement unanime, les articles 335 et 336 sont adoptés avec dissidence.

Article 337,

James Maloney propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 337, soit modifié par substitution, dans la version anglaise, à la ligne 5, page 145, de ce qui suit :

« be issued (Section 512 or 512.1 of the Criminal Code) »

Après débat, l'amendement de James Maloney est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 7; CONTRE : 0.

L'article 337 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

Du consentement unanime, les articles 338 à 342 inclusivement sont adoptés avec dissidence.

Article 343,

Iqra Khalid propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 343, soit modifié par substitution, dans la version anglaise, à la ligne 11, page 160, de ce qui suit :

« (Signature of justice or clerk of the court) »

Après débat, l'amendement de Iqra Khalid est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 6; CONTRE : 2.

L'article 343 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

Du consentement unanime, les articles 344 à 346 inclusivement sont adoptés avec dissidence.

Article 347,

Ron McKinnon propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 347, soit modifié :

a) par substitution, à la ligne 24, page 162, de ce qui suit :

« 347 La formule 25 de la partie XXVIII de la »

b) par suppression du passage commençant à la ligne 33, page 163, et se terminant à la ligne 1, page 165.

Après débat, l'amendement de Ron McKinnon est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 6; CONTRE : 2.

L'article 347 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

Du consentement unanime, les articles 348 à 350 inclusivement sont adoptés avec dissidence.

Article 351,

Randy Boissonnault propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 351, soit modifié :

a) par substitution, à la ligne 15, page 168, de ce qui suit :

« (articles 2, 462.34, 490.9, 550, 683, 706, 707, 779, 810, 810.01, 810.1, 810.2, 817 et 832) »

b) par substitution, à la ligne 6, page 169, de ce qui suit :

« 5 Période de validité

Je comprends que les conditions de la présente formule demeurent en vigueur jusqu’à ce qu’elles soient annulées ou modifiées ou jusqu’à ce que je sois élargi, condamné ou autrement détenu par le tribunal (articles 763 et 764 du Code Criminel).

6 Signatures »

c) par substitution, à la ligne 51, page 170, de ce qui suit :

« (articles 550, 706 et 707 du Code criminel); »

Après débat, l'amendement de Randy Boissonnault est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 1.

L'article 351 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

L'article 352 est adopté avec dissidence.

James Maloney propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 353, soit modifié :

a) par substitution, à la ligne 37, page 172, de ce qui suit :

« 353 La formule 38 de la partie XXVIII de la »

b) par suppression au passage commençant à la ligne 27, page 173, et se terminant à la ligne 17, page 174.

Après débat, l'amendement de James Maloney est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

L'article 353 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

L'article 354 est adopté avec dissidence.

Du consentement unanime, les articles 355 à 360 inclusivement sont adoptés avec dissidence.

Article 361,

Ron McKinnon propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 361, soit modifié par substitution, à la ligne 31, page 176, de ce qui suit :

« contracté au titre du paragraphe »

Après débat, l'amendement de Ron McKinnon est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 1.

L'article 361 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

Article 362,

Randy Boissonnault propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 362, soit modifié par substitution, à la ligne 5, page 177, de ce qui suit :

« procès au plus tard quatorze jours avant la date »

Après débat, l'amendement de Randy Boissonnault est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 1.

L'article 362 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

L'article 363 est adopté avec dissidence.

Nouvel article 363.1,

James Maloney propose, — Que le projet de loi C-75 soit modifié par adjonction, après la ligne 13, page 177, de ce qui suit :

« Article 83.3 du Code criminel

363.1 (1) Si, conformément à l’article 83.32 du Code criminel, l’article 83.3 de cette loi n’a pas d’effet à la date d’entrée en vigueur de l’article 26, cet article 26 est réputé ne pas être entré en vigueur et est abrogé.

(2) Toutefois, si, après la date visée au paragraphe (1), le projet de loi C-59, déposé au cours de la 1re session de la 42e législature et intitulé Loi de 2017 sur la sécurité nationale, reçoit la sanction royale et que, par application de l’article 157.1 de cette loi, l’article 83.3 du Code criminel reprend effet, dès la date d’entrée en vigueur de l’article 157.1, le passage du paragraphe 83.3(6) du Code criminel précédant l’alinéa a) est remplacé par ce qui suit :

(6) La personne mise sous garde est conduite devant un juge de la cour provinciale selon les règles ci-après, à moins que, avant sa comparution selon ces règles, l’agent de la paix, étant convaincu qu’elle devrait être mise en liberté sans condition, ne la mette ainsi en liberté : »

Après débat, l'amendement de James Maloney est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

Article 364,

Iqra Khalid propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 364, soit modifié par substitution, aux lignes 17 et 18, page 177, de ce qui suit :

« 4.1 (1) Le recours à des mesures extrajudiciaires est présumé suffire pour faire répondre l’adolescent d’une omis- »

Après débat, l'amendement de Iqra Khalid est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 6; CONTRE : 1.

L'article 364 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

Du consentement unanime, les articles 365 à 381 inclusivement sont adoptés avec dissidence.

Article 382,

Ron McKinnon propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 382, soit modifié par substitution, dans la version anglaise, à la ligne 7, page 183, de ce qui suit :

« adding “or” at the end of paragraph (a) and by »

Après débat, l'amendement de Ron McKinnon est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 6; CONTRE : 1.

L'article 382 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

L'article 383 est adopté avec dissidence.

Article 384,

Randy Boissonnault propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 384, soit modifié par substitution, dans la version anglaise, aux lignes 12 et 13, page 184, de ce qui suit :

« (6) Subsections 770(2) (transmission to clerk of the court) and (4) (transmission of deposit) of the Criminal Code do »

Après débat, l'amendement de Randy Boissonnault est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 6; CONTRE : 1.

L'article 384 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

L'article 385 est adopté avec dissidence.

L'article 386 est adopté avec dissidence.

Nouvel article 386.1

Conformément à l’ordre adopté par le Comité le lundi 2 mai 2016, l’amendement ci-après, soumis par Elizabeth May aux fins d’examen par le Comité, est réputé proposé :

Que le projet de loi C-75 soit modifié par adjonction, après la ligne 19, page 184, du nouvel article suivant :

« Examen quinquennal

386.1 (1) Cinq ans après la date de sanction de la présente loi, le ministre de la Justice veille à faire effectuer un examen de l'application des modifications apportées par la présente loi.

(2) Dans l’année qui suit le début de l’examen, le ministre fait déposer, devant chaque chambre du Parlement, un rapport à ce sujet dans les quinze premiers jours de séance qui suivent son achèvement. »

Après débat, l'amendement de Elizabeth May est mis aux voix et rejeté, par un vote à main levée : POUR : 3; CONTRE : 5.

L'article 387 est adopté avec dissidence.

L'article 388 est adopté avec dissidence.

Article 389,

James Maloney propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 389, soit modifié par substitution, aux lignes 6 et 7, page 185, de ce qui suit :

« difiant la Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents et d’autres lois et apportant des modifications corrélatives à certaines lois, déposé au cours »

Après débat, l'amendement de James Maloney est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 6; CONTRE : 1.

L'article 389 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 1.

Du consentement unanime, les articles 390 à 399 inclusivement sont adoptés avec dissidence.

Article 400,

Iqra Khalid propose, — Que le projet de loi C-75, à l'article 400, soit modifié :

a) par substitution, de la ligne 3, page 188, de ce qui suit :

« deur de la cessation d’effet de l’obligation de se présenter au tribunal en conformité avec une sommation, une citation à comparaître, une promesse ou une ordonnance de mise en liberté, des conditions de toute pro- »

b) par substitution, aux lignes 8 et 9, page 188, de ce qui suit :

« (5) L’obligation de se présenter au tribunal en conformité avec une sommation, une citation à comparaître, une promesse ou une ordonnance de mise en liberté, les conditions de toute promesse ou ordonnance de mise en liberté visant le défendeur et »

c) par substitution, de la ligne 13, page 188, de ce qui suit :

« cessent d'avoir effet au moment où le défendeur est avisé de la »

Après débat, l'amendement de Iqra Khalid est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 6; CONTRE : 2.

L'article 400 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

Du consentement unanime, les articles 401 à 403 inclusivement sont adoptés avec dissidence.

Nouvel article 403.1,

Ron McKinnon propose, — Que le projet de loi C-75 soit modifié par adjonction, après la ligne 29, page 189, de ce qui suit :

« Loi sur le cannabis

403.1 Les paragraphes 87(3) et (4) de la Loi sur le cannabis sont remplacés par ce qui suit :

(3) Le mandat peut être exécuté en tout lieu au Canada. Tout agent de la paix qui exécute le mandat doit être habilité à agir à ce titre dans le lieu où celui-ci est exécuté. »

Après débat, l'amendement de Ron McKinnon est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

Du consentement unanime, les articles 404 et 405 sont adoptés avec dissidence.

L'article 406 modifié est adopté avec dissidence.

Article 407,

Colin Fraser propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 407, soit modifié par substitution, aux lignes 1 à 3, page 199, de ce qui suit :

« 83.221 (1) Quiconque conseille à une autre personne de commettre une infraction de terrorisme sans préciser laquelle est coupable : »

Après débat, l'amendement de Colin Fraser est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 6; CONTRE : 2.

Colin Fraser propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 407, soit modifié par suppression des lignes 8 à 14, page 199.

Après débat, l'amendement de Colin Fraser est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

L'article 407 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 2.

L'article 408 est adopté avec dissidence.

Article 409,

James Maloney propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 409, soit modifié :

a) par substitution, à la ligne 2, page 200, de ce qui suit :

« à 61, 63, 65, 66 à 71, 72 à 74, 76 à 78, 81 à 90, 92 et 94 à 99, 105 à 112 et 114 »

b) par substitution, à la ligne 7, page 200, de ce qui suit :

« articles 248, 249, 252, 253, 254 et 255, les paragraphes 256(1), »

c) par substitution, aux lignes 13 à 17, page 200, de ce qui suit :

« 337(1) et (2) et 339(1), les articles 341 à 347, le paragraphe 348(1), les articles 349 et 350, les paragraphes 351(1) et (2) et 352(1) et (2), les articles 353 à 356, le paragraphe 373(1) et les articles 379 à 382, 385, 388, 402 et 403.1 entrent en vigueur le »

Après débat, l'amendement de James Maloney est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 7; CONTRE : 1.

L'article 409 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 0.

Article 410,

Randy Boissonnault propose, — Que le projet de loi C-75, à l’article 410, soit modifié :

a) par substitution, à la ligne 20, page 200, de ce qui suit :

« 410 Le paragraphe 1(3), les articles 5, 26, 32 à »

b) par substitution, aux lignes 30 et 31, page 200, de ce qui suit :

« 339(2), l’article 340, les paragraphes 348(2), 351(3) et 352(3), les articles 364 à 372, le para- »

Après débat, l'amendement de Randy Boissonnault est mis aux voix et adopté, par un vote à main levée : POUR : 6; CONTRE : 0.

L'article 410 modifié est adopté par un vote à main levée : POUR : 5; CONTRE : 0.

Le titre est adopté avec dissidence.

Le projet de loi, tel que modifié, est adopté avec dissidence.

IL EST ORDONNÉ, — Que la présidence fasse rapport du projet de loi, tel que modifié, à la Chambre.

IL EST ORDONNÉ, — Que le projet de loi C-75, tel que modifié, soit réimprimé pour l'usage de la Chambre à l'étape du rapport.

À 20 h 49, le Comité s’ajourne jusqu’à nouvelle convocation par la présidence.

Le greffier du Comité,

Marc-Olivier Girard