Rechercher dans le contenu anglais
Rechercher dans le contenu français
Ajouter un critère de recherche
Hier
7 derniers jours
30 derniers jours
3 derniers mois
6 derniers mois
12 derniers mois
Cliquer ici pour filtrer du 2012-06-25 au 2013-05-06
Hansard
Journaux
Comité
BRI
Favoris (0)
Recherche du contenu anglais
Taper ici pour faire la recherche dans le contenu français
Cathay Wagantall - 10:02
NPD (ON)
...Plus
Le sergent d'armes vient de sortir pour s'occuper du bruit. Nous nous en occupons.
La députée de Yorkton—Melville a la parole.
The Sergeant-at-Arms just went out to take care of the noise. We are on top of it.
The hon. member for Yorkton—Melville.
...MoinsRéduire
Cathay Wagantall - 10:15
Cathay Wagantall - 10:29
NPD (ON)
...Plus
À l'ordre.
Il y a des échanges des deux côtés de la Chambre, et j'ai tout lieu de croire que le député de St. Albert—Edmonton voudrait que sa collègue puisse répondre à la question sans être interrompue davantage.
La députée de Yorkton—Melville a la parole.
Order.
There are discussions being had on both sides, and I would tend to think that the hon. member for St. Albert—Edmonton would want to make sure that his colleague can answer the question without further interruption.
The hon. member for Yorkton—Melville.
...MoinsRéduire
Cathay Wagantall - 10:30
Francesco Sorbara - 10:30
NPD (ON)
...Plus
On dirait qu'il y a encore des conversations d'un côté à l'autre de la Chambre. Je demande aux députés qui veulent avoir des conversations pendant que quelqu'un d'autre a la parole de bien vouloir sortir.
There seem to be some conversations going on across the floor again. I would ask members if they want to have conversations to please take them outside while someone else has the floor.
...MoinsRéduire
Heather McPherson - 10:31
NPD (ON)
...Plus
Je n'ai pas entendu les propos en question. Je vais certainement écouter l'enregistrement pour voir si l'on peut entendre ce qui a été dit. Cela dit, je rappelle aux députés que, lorsque quelqu'un d'autre a la parole, ils doivent attendre le moment indiqué pour participer au débat, c'est-à-dire la période de questions et observations ou le moment de leur propre discours. S'ils veulent tenir une conversation avec d'autres députés, ils doivent s'abstenir de le faire d'un côté à l'autre de la Chambre pendant que les délibérations sont en cours. Ils devraient plutôt tenir ces conversations dans l'antichambre.
Je reviendrai sur cette question à la Chambre au besoin.
Le député de Vaughan—Woodbridge a la parole.
I did not hear what was being said there. I certainly will listen to the recordings to see if we can hear what was being said, but I would just remind members that if they do not have the floor, they should not be trying to participate in the debate until the appropriate time, which is during questions and comments or until it is their turn to speak on the debate itself. If they want to have conversations with other members, they should not be trying to have those conversation across the way while the proceedings are taking place in the House, but they should take them out to the lobby.
I will get back to the House if need be.
The hon. member for Vaughan—Woodbridge.
...MoinsRéduire
Francesco Sorbara - 10:32
NPD (ON)
...Plus
Il y a encore des députés qui tiennent des conversations. Je leur demande à nouveau de bien vouloir sortir. C'est très problématique pour les personnes qui essaient de faire des discours. Il y a un peu d'écho dans la Chambre, de sorte que lorsque les députés s'adressent à d'autres, ils ne se rendent pas nécessairement compte que le son se réverbère.
There are still some conversations being had. I would again ask members to please step outside. It is very problematic for individuals who are trying to make speeches. The House has a bit of an echo in here, so when members are speaking to individuals, they do not particularly recognize that the sound does carry.
...MoinsRéduire
Charlie Angus - 10:33
NPD (ON)
...Plus
À l'ordre. Je rappelle aux députés que je viens de donner l'occasion à quelqu'un d'invoquer le Règlement, mais d'autres députés sont intervenus alors qu'on ne leur avait pas donné la parole. Je le répète, c'est une question de respect à la Chambre.
Je tiens à apporter une précision à l'intention du député qui vient d'invoquer le Règlement. Malheureusement, je n'ai pas entendu ce qui s'est passé. Tout ce que j'ai pu entendre, c'est qu'il y avait des discussions, mais je n'ai pas entendu la discussion en tant que telle. Je ne sais pas quels mots ont été utilisés. J'ai indiqué que j'écouterais l'enregistrement pour vérifier si on entend quelque chose et que, au besoin, je ferais part de ma décision à la Chambre.
Je demande à tous les députés de faire preuve de respect les uns envers les autres. Je sais que, parfois, on prononce certaines paroles, et je pense que les députés savent très bien ce qui est acceptable et ce qui ne l'est pas. Cependant, quand la Chambre siège et qu'une personne a la parole, ce n'est pas le moment pour les autres d'intervenir, de tenter d'avoir des discussions ou de crier quoi que ce soit.
Order. I want to remind members that I just provided an opportunity for someone to raise a point of order, and other members were interjecting when they had not been recognized. Again, this is about respect in the House.
I want to clarify something for the hon. member who just raised the point of order. Unfortunately, I did not hear what was going on. All I could hear was that there were some conversations, but I did not hear the actual conversation itself. I do not know what words were used. I indicated that I would listen to the tapes to see if we could pick something up, and if need be, I would come back to the House.
I would ask all members to be respectful of each other. I know that sometimes words are being said, and I think members recognize full well what is acceptable and what is not. However, when the House is in progress and someone has the floor, that is not the time for other people to interject, to try to have conversations or to be yelling anything out.
...MoinsRéduire
Scott Reid - 10:35
NPD (ON)
...Plus
Je tiens à préciser encore une fois que je viens d'en parler. J'ai dit que j'écouterais l'enregistrement. Je demande encore une fois aux députés de faire preuve de respect les uns envers les autres. Nous sommes ici en tant que parlementaires. Nous devons nous comporter de la même manière que lorsque nous sommes dans la société: nous voulons que les gens nous respectent et nous devons les respecter en retour.
Je demande aux députés de choisir judicieusement leurs mots et de faire preuve de respect les uns envers les autres. Comme je l'ai dit, je veillerai à ce qu'on écoute les enregistrements et que l’on consulte le hansard pour essayer de découvrir ce qui a été dit. Le cas échéant, je reviendrai à la Chambre pour demander au député de s'excuser.
I want to indicate again that I just spoke to that. I indicated that I would listen to the tape. I do want to ask members again to respect each other. We are here as parliamentarians. It is no different from when we are out in the community. We want to make sure that people are respectful toward us and that we are respectful toward them.
I just want to ask members to please be very judicious in the words they use and to be respectful with each other. As I indicated, I will make sure we listen to the tapes and look at Hansard to see if we can discover what was said. If need be, I will come back to the House and ask the member to apologize, if need be.
...MoinsRéduire
Scott Reid - 10:36
NPD (ON)
...Plus
Je prie les députés de choisir judicieusement leurs propos.
Le député de Timmins—Baie James souhaite intervenir. Je ne sais pas s'il veut retirer ses propos.
I want to remind everybody to be judicious in their comments.
The hon. member for Timmins—James Bay is rising. I do not know if he wants to withdraw his comment.
...MoinsRéduire
Charlie Angus - 10:37
NPD (ON)
...Plus
Je demanderais au député de retirer la partie « aussi petit que lui » de ses propos. Je pense que nous pouvons reprendre.
Des voix: Oh, oh.
La vice-présidente adjointe (Mme Carol Hughes): Les conversations et les termes de ce genre sont inacceptables. Ils sont inacceptables, tant à la Chambre qu'à l'extérieur de celle-ci.
Nous devons faire preuve de respect envers tout le monde. Je demande à nouveau au député de retirer cette partie, et ensuite nous pourrons reprendre. Comme je l'ai dit, je vais écouter l'enregistrement. Si nous arrivons à trouver exactement ce qui a été dit, alors je demanderai aussi à l'autre député de retirer ses propos et de présenter des excuses.
I would ask the hon. member to withdraw that part about “as low as that”. I think we can move forward.
Some hon. members: Oh, oh.
The Assistant Deputy Speaker (Mrs. Carol Hughes): These types of conversations or words being used against each other are not acceptable. It is not acceptable in the House. It is not acceptable outside of the House.
We need to be respectful to everyone. Again, I want to ask the hon. member to withdraw that part, and then we can move forward. As I indicated, I will listen to the tape. If we can pinpoint what was said, then I will be asking the other hon. member to withdraw his comments as well and to apologize.
...MoinsRéduire
Charlie Angus - 10:38
NPD (ON)
...Plus
Comme je l'ai dit, je consulterai le hansard et je ferai part de ma décision à la Chambre au besoin.
As I indicated, I will look at Hansard and will come back to the House, if need be.
...MoinsRéduire
Francesco Sorbara - 10:39
Yasir Naqvi - 11:04
NPD (ON)
...Plus
Le député de Cumberland—Colchester a la parole.
The hon. member for Cumberland—Colchester.
...MoinsRéduire
Stephen Ellis - 11:05
Adam van Koeverden - 11:07
NPD (ON)
...Plus
À l'ordre. Je rappelle aux députés de ne pas interrompre la personne qui a la parole.
Le député de Stormont—Dundas—South Glengarry a la parole.
Order. I want to remind members, when others have the floor, to please not disturb them.
The hon. member for Stormont—Dundas—South Glengarry.
...MoinsRéduire
Eric Duncan - 11:09
L’hon. Kerry-Lynne Findlay - 11:22
NPD (ON)
...Plus
La secrétaire parlementaire a la parole.
The hon. parliamentary secretary.
...MoinsRéduire
Jennifer O'Connell - 11:23
L’hon. Randy Boissonnault - 11:32
NPD (ON)
...Plus
Je rappelle aux députés qu'ils sont priés d'attendre que la présidence leur donne la parole avant de dire quoi que ce soit.
Le ministre a la parole.
I want to remind members to please hold off on anything they have to say unless they are being recognized.
The hon. minister has the floor.
...MoinsRéduire
L’hon. Randy Boissonnault - 11:32
Jennifer O'Connell - 11:38
NPD (ON)
...Plus
Je demande aux députés d'attendre qu'on leur donne la parole avant de poser des questions ou de faire des observations.
Je vais demander à la secrétaire parlementaire de recommencer.
I would ask members to please hold off on any comments or questions they have until they are recognized.
I will ask the hon. parliamentary secretary to start again.
...MoinsRéduire
Jennifer O'Connell - 11:39