| |
| HOUSE OF COMMONS |
|
CHAMBRE DES COMMUNES |
| 2nd Session, 40th Parliament |
|
2e session, 40e législature |
|
|
|
| NOTICE OF MEETING |
|
AVIS DE CONVOCATION |
| |
| Standing Committee on Justice and Human Rights |
|
Comité permanent de la justice et des droits de la personne |
| |
| AMENDED |
|
MODIFIÉ |
| |
| Meeting No. 30 | | Séance no 30 |
| Wednesday, June 10, 2009 | | Le mercredi 10 juin 2009 |
| 3:30 p.m. to 5:30 p.m. | | 15 h 30 à 17 h 30 |
| Room 308, West Block |
|
Pièce 308, édifice de l'Ouest |
| (613-992-1147) |
|
(613-992-1147) |
|
| |
|
|
|
| |
| Orders of the Day |
|
Ordre du jour |
| |
| |
| 3:30 p.m. to 4:30 p.m. | | 15 h 30 à 16 h 30 |
| |
| 1. |
Bill C-26, An Act to amend the Criminal Code (auto theft and trafficking in property obtained by crime) |
| |
| 1. |
Projet de loi C-26, Loi modifiant le Code criminel (vol d'automobile et trafic de biens criminellement obtenus) |
|
| |
| Witnesses | | Témoins |
| |
| Department of Justice | | ministère de la Justice |
| |
Paula Clarke, Counsel Criminal Law Policy Section | | Paula Clarke, avocate Section de la politique en matière de droit pénal |
| |
William C. Bartlett, Senior Counsel Criminal Law Policy Section | | William C. Bartlett, avocat-conseil Section de la politique en matière de droit pénal |
| |
| Clause by Clause Consideration | | Étude article par article |
| |
|
|
|
| |
| |
| 4:30 p.m. to 5:30 p.m. | | 16 h 30 à 17 h 30 |
| |
| (In Camera) | | (À huis clos) |
| |
| 2. |
Comprehensive Review of Matters Related to Impaired Driving |
| |
| 2. |
Examen approfondi des questions relatives à la conduite avec facultés affaiblies |
|
| |
| Consideration of Draft Report | | Étude de projet de rapport |
| |
| |
| La greffière du Comité |
| Miriam Burke (613-996-1553) |
| Clerk of the Committee |
| |
| 2009/06/09 2:43 p.m. |
|
2009/06/09 14 h 43 |