| |
| HOUSE OF COMMONS |
|
CHAMBRE DES COMMUNES |
| 2nd Session, 40th Parliament |
|
2e session, 40e législature |
|
|
|
| NOTICE OF MEETING |
|
AVIS DE CONVOCATION |
| |
| Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities |
|
Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités |
| |
| AMENDED |
|
MODIFIÉ |
| |
| Meeting No. 8 | | Séance no 8 |
| Tuesday, March 24, 2009 | | Le mardi 24 mars 2009 |
| 3:30 p.m. to 5:30 p.m. | | 15 h 30 à 17 h 30 |
| Room 253-D, Centre Block |
|
Pièce 253-D, édifice du Centre |
| (613-996-4916) |
|
(613-996-4916) |
|
| |
|
|
|
| |
| Orders of the Day |
|
Ordre du jour |
| |
| |
| Televised | | Télévisée |
| |
| 1. |
Bill C-3, An Act to amend the Arctic Waters Pollution Prevention Act |
| |
| 1. |
Projet de loi C-3, Loi modifiant la Loi sur la prévention de la pollution des eaux arctiques |
|
| |
| Appearing | | Comparaît |
| |
| Hon. John Baird, Minister of Transport, Infrastructure and Communities | | L'hon. John Baird, ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités |
| |
| Witnesses | | Témoins |
| |
| Department of Transport | | ministère des Transports |
| |
Donald Roussel, Director General Marine Safety | | Donald Roussel, directeur général Sécurité maritime |
| |
Victor M. Santos-Pedro, Director Design, Equipment and Boating Safety | | Victor M. Santos-Pedro, directeur Conception, équipement et sécurité nautique |
| |
Lysane Durand, Legal Counsel Legal Services | | Lysane Durand, conseillère juridique Services juridiques |
| |
|
|
|
| |
| |
| (In Camera) | | (À huis clos) |
| |
| | |
| |
| |
| Le greffier du Comité |
| Maxime Ricard (613-996-4663) |
| Clerk of the Committee |
| |
| 2009/03/19 11:21 a.m. |
|
2009/03/19 11 h 21 |