| |
| HOUSE OF COMMONS |
|
CHAMBRE DES COMMUNES |
| 3rd Session, 40th Parliament |
|
3e session, 40e législature |
|
|
|
| NOTICE OF MEETING |
|
AVIS DE CONVOCATION |
| |
| Standing Committee on Fisheries and Oceans |
|
Comité permanent des pêches et des océans |
| |
| Meeting No. 16 | | Séance no 16 |
| Tuesday, May 25, 2010 | | Le mardi 25 mai 2010 |
| 9:30 a.m. to 12:15 p.m. | | 9 h 30 à 12 h 15 |
| Grande-riviere, Que. |
|
Grande-riviere, Que. |
| Maison des Jeunes |
|
Maison des Jeunes |
| 3 Grande Allée Street West |
|
3, rue Grande Allée est |
| (418-385-2554) |
|
(418-385-2554) |
|
| |
|
|
|
| |
| Orders of the Day |
|
Ordre du jour |
| |
| |
| Snow Crab Industry in Atlantic Canada and Quebec | | Secteur de la pêche au crabe des neiges au Canada atlantique et au Québec |
| |
| Witnesses | | Témoins |
| |
| 9:30 a.m. to 10:45 a.m. | | 9 h 30 à 10 h 45 |
| |
| Conférence régionale des élu(e)s Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine | | Conférence régionale des élu(e)s Gaspésie-Îles-de-la-Madeleine |
| |
| Gilbert Scantland, General Director | | Gilbert Scantland, directeur général |
| |
| Joël Arseneau, Vice-President | | Joël Arseneau, vice-président |
| |
| Listuguj Mi'gmaq Government | | Listuguj Mi'gmaq Government |
| |
Delphine Metallic, Assistant Director Natural Resources | | Delphine Metallic, directrice adjointe Ressources naturelles |
| |
| Micmacs of Gesgapegiag | | Micmacs of Gesgapegiag |
| |
| Quentin Condo, Councilor | | Quentin Condo, conseiller |
| |
| Mouvement Action-Chômage Pabok Inc. | | Mouvement Action-Chômage Pabok inc. |
| |
| Gaétan Cousineau, Coordinator | | Gaétan Cousineau, coordonateur |
| |
| Municipalité régionale de comté de Bonaventure | | Municipalité régionale de comté de Bonaventure |
| |
| Gérard-Raymond Blais, Representative | | Gérard-Raymond Blais, représentant |
| |
| Municipalité régionale de comté du Rocher Percé | | Municipalité régionale de comté du Rocher Percé |
| |
| Léo Lelièvre, Acting Reeve | | Léo Lelièvre, préfet suppléant |
| |
| 11:00 a.m. to 12:15 p.m. | | 11 heures à 12 h 15 |
| |
| As an individual | | À titre personnel |
| |
| Ronald Hunt, Dockhand | | Ronald Hunt, homme de pont |
| |
| Association des membres d'équipages des crabiers de la Gaspésie | | Association des membres d'équipages des crabiers de la Gaspésie |
| |
| Wilfrid Leblanc, President | | Wilfrid Leblanc, président |
| |
| Lorenzo Méthot, Secretary | | Lorenzo Méthot, secrétaire |
| |
| Association des morutiers traditionnels de la Gaspésie | | Association des morutiers traditionnels de la Gaspésie |
| |
| Marc Diotte, Representative | | Marc Diotte, représentant |
| |
| Regroupement des pêcheurs professionnels du Sud de la Gaspésie | | Regroupement des pêcheurs professionnels du Sud de la Gaspésie |
| |
| O'neil Cloutier, Director | | O'neil Cloutier, directeur |
| |
| Unipêche M.D.M. Ltée | | Unipêche M.D.M. ltée |
| |
| Mireille Langlois, Plant Workers Representative | | Mireille Langlois, Représentante des travailleurs d'usine |
| |
| Linda Delarosbil, Plant Workers Representative | | Linda Delarosbil, représentante des travailleurs d'usine |
| |
| |
| Le greffier du Comité |
| Travis Ladouceur (613-996-3105) |
| Clerk of the Committee |
| |
| 2010/05/21 4:09 p.m. |
|
2010/05/21 16 h 9 |