| |
| HOUSE OF COMMONS |
|
CHAMBRE DES COMMUNES |
| 3rd Session, 40th Parliament |
|
3e session, 40e législature |
|
|
|
| NOTICE OF MEETING |
|
AVIS DE CONVOCATION |
| |
| Standing Committee on Fisheries and Oceans |
|
Comité permanent des pêches et des océans |
| |
| AMENDED |
|
MODIFIÉ |
| |
| Meeting No. 19 | | Séance no 19 |
| Friday, May 28, 2010 | | Le vendredi 28 mai 2010 |
| 8:00 a.m. to 2:00 p.m. | | 8 heures à 14 heures |
| Moncton, N.B. |
|
Moncton, N.-B. |
| Ramada Plaza Crystal Palace and Convention Centre |
|
Ramada Plaza Crystal Palace and Convention Centre |
| Room Champlain Ballroom |
|
Pièce Champlain Ballroom |
| 499 Paul Street |
|
499, rue Paul |
| (506-858-8584) |
|
(506-858-8584) |
|
| |
|
|
|
| |
| Orders of the Day |
|
Ordre du jour |
| |
| |
| Snow Crab Industry in Atlantic Canada and Quebec | | Secteur de la pêche au crabe des neiges au Canada atlantique et au Québec |
| |
| Witnesses | | Témoins |
| |
| 8:00 a.m. to 9:00 a.m. | | 8 heures à 9 heures |
| |
| Department of Fisheries and Oceans | | ministère des Pêches et des Océans |
| |
David Bevan, Assistant Deputy Minister Ecosystems and Fisheries Management | | David Bevan, sous-ministre adjoint Écosystèmes et Gestion des pêches |
| |
Marc Lanteigne, Manager Aquatic Resources Division, Gulf Region | | Marc Lanteigne, Gestionnaire Division des ressources aquatiques, Région du Golfe |
| |
Mikio Moriyasu, Head Snow Crab Section, Gulf Region | | Mikio Moriyasu, chef Section du crabe des neiges, Région du Golfe |
| |
Joan P Reid, Area Chief Conservation and Protection, Maritimes Region | | Joan P Reid, chef de secteur Conservation et protection, Région des maritimes |
| |
| 9:05 a.m. to 10:05 a.m. | | 9 h 5 à 10 h 5 |
| |
| As an individual | | À titre personnel |
| |
| Frank Hennessey | | Frank Hennessey |
| |
| Association des crabiers acadiens | | Association des crabiers acadiens |
| |
| Robert Haché, Representative | | Robert Haché, représentant |
| |
| Fédération régionale acadienne des pêcheurs professionnels | | Fédération régionale acadienne des pêcheurs professionnels |
| |
| Jean Lanteigne, Director General | | Jean Lanteigne, directeur général |
| |
| P.E.I. Snow Crab Fishermen Inc. | | P.E.I. Snow Crab Fishermen inc. |
| |
| Doug Cameron, Executive Director | | Doug Cameron, directeur exécutif |
| |
| 10:10 a.m. to 11:10 a.m. | | 10 h 10 à 11 h 10 |
| |
| As individuals | | À titre personnel |
| |
| Serge Blanchard | | Serge Blanchard |
| |
| Marius Duguay | | Marius Duguay |
| |
| Joel Gionet | | Joel Gionet |
| |
| Aurèle Godin | | Aurèle Godin |
| |
| Donald Haché | | Donald Haché |
| |
| Hubert Noël | | Hubert Noël |
| |
| 11:15 a.m. to 12:15 p.m. | | 11 h 15 à 12 h 15 |
| |
| Area 19 Snow Crab Fisherman's Association | | Area 19 Snow Crab Fisherman's Association |
| |
| Basil MacLean, President | | Basil MacLean, président |
| |
| Association des pêcheurs professionnels membres d'équipages | | Association des pêcheurs professionnels membres d'équipages |
| |
| Daniel Landry, Fisheries Advisor | | Daniel Landry, conseiller aux pêches |
| |
| Blaise Roussel, Clerk-Treasurer | | Blaise Roussel, secrétaire trésorier |
| |
| Maritime Fishermen's Union | | Union des pêcheurs des Maritimes |
| |
| Christian Brun, Director General | | Christian Brun, directeur général |
| |
| Réginald Comeau, Gulf Coordinator | | Réginald Comeau, coordonnateur du Golfe |
| |
| 1:00 p.m. to 2:00 p.m. | | 13 heures à 14 heures |
| |
| Government of New Brunswick | | Gouvernement du Nouveau-Brunswick |
| |
| Hon. Rick Doucet, Minister of Fisheries | | L'hon. Rick Doucet, ministre des pêches |
| |
Jim McKay, Deputy Minister Department of Fisheries | | Jim McKay, sous-ministre ministère des Pêches |
| |
| |
| Le greffier du Comité |
| Travis Ladouceur (613-996-3105) |
| Clerk of the Committee |
| |
| 2010/05/27 11:14 a.m. |
|
2010/05/27 11 h 14 |