Passer au contenu
Début du contenu

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain
42nd PARLIAMENT, 1st SESSION 42e LÉGISLATURE, 1re SESSION

Journals

No. 346

Wednesday, October 31, 2018

2:00 p.m.

Journaux

No 346

Le mercredi 31 octobre 2018

14 heures



Prayer Prière
National Anthem Hymne national
Statements By Members Déclarations de députés

Pursuant to Standing Order 31, Members made statements.

Conformément à l'article 31 du Règlement, des députés font des déclarations.

Oral Questions Questions orales

Pursuant to Standing Order 30(5), the House proceeded to Oral Questions.

Conformément à l'article 30(5) du Règlement, la Chambre procède à la période de questions orales.

Tabling of Documents Dépôt de documents
Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Hussen (Minister of Immigration, Refugees and Citizenship) laid upon the Table, — Report on the Operation of the Immigration and Refugee Protection Act for the year 2018, pursuant to the Immigration and Refugee Protection Act, S.C. 2001, c. 27, sbs. 94(1). — Sessional Paper No. 8560-421-800-04. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Citizenship and Immigration)

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Hussen (ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté) dépose sur le Bureau, — Rapport sur l'application de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés pour l'année 2018, conformément à la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, L.C. 2001, ch. 27, par. 94(1). — Document parlementaire no 8560-421-800-04. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration)

Daily Routine Of Business Affaires courantes ordinaires

Tabling of Documents

Dépôt de documents

Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Lamoureux (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons) laid upon the Table, — Government responses, pursuant to Standing Order 36(8), to the following petitions:

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Lamoureux (secrétaire parlementaire de la leader du gouvernement à la Chambre des communes) dépose sur le Bureau, — Réponses du gouvernement, conformément à l’article 36(8) du Règlement, aux pétitions suivantes :

— No. 421-02578 concerning foreign policy. — Sessional Paper No. 8545-421-87-06;

— no 421-02578 au sujet de la politique étrangère. — Document parlementaire no 8545-421-87-06;

— Nos. 421-02580, 421-02594, 421-02706 and 421-02753 concerning oil and gas. — Sessional Paper No. 8545-421-67-06;

— nos 421-02580, 421-02594, 421-02706 et 421-02753 au sujet des ressources gazières et pétrolières. — Document parlementaire no 8545-421-67-06;

— No. 421-02586 concerning the electoral system. — Sessional Paper No. 8545-421-11-28;

— no 421-02586 au sujet du système électoral. — Document parlementaire no 8545-421-11-28;

— No. 421-02587 concerning Russia. — Sessional Paper No. 8545-421-222-01;

— no 421-02587 au sujet de la Russie. — Document parlementaire no 8545-421-222-01;

— No. 421-02599 concerning aboriginal affairs. — Sessional Paper No. 8545-421-65-07;

— no 421-02599 au sujet des affaires autochtones. — Document parlementaire no 8545-421-65-07;

— No. 421-02603 concerning social benefits. — Sessional Paper No. 8545-421-165-05;

— no 421-02603 au sujet des prestations sociales. — Document parlementaire no 8545-421-165-05;

— No. 421-02604 concerning veterans' affairs. — Sessional Paper No. 8545-421-111-05;

— no 421-02604 au sujet des anciens combattants. — Document parlementaire no 8545-421-111-05;

— No. 421-02605 concerning transportation. — Sessional Paper No. 8545-421-120-02;

— no 421-02605 au sujet du transport. — Document parlementaire no 8545-421-120-02;

— Nos. 421-02638, 421-02644, 421-02690 and 421-02699 concerning the protection of the environment. — Sessional Paper No. 8545-421-3-59;

— nos 421-02638, 421-02644, 421-02690 et 421-02699 au sujet de la protection de l'environnement. — Document parlementaire no 8545-421-3-59;

— Nos. 421-02653, 421-02691, 421-02692, 421-02712 and 421-02751 concerning discrimination. — Sessional Paper No. 8545-421-32-28;

— nos 421-02653, 421-02691, 421-02692, 421-02712 et 421-02751 au sujet de la discrimination. — Document parlementaire no 8545-421-32-28;

— No. 421-02696 concerning the economy. — Sessional Paper No. 8545-421-60-03.

— no 421-02696 au sujet de l'économie. — Document parlementaire no 8545-421-60-03.



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Lamoureux (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons) laid upon the Table, — Copy of the Agreement between the Government of Canada and the Government of the Republic of El Salvador on Air Transport, and Explanatory Memorandum, dated October 4, 2018. — Sessional Paper No. 8532-421-75.

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Lamoureux (secrétaire parlementaire de la leader du gouvernement à la Chambre des communes) dépose sur le Bureau, — Copie de l'Accord sur le transport aérien entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement de la République du Salvador, et Note explicative, en date du 4 octobre 2018. — Document parlementaire no 8532-421-75.



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Lamoureux (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons) laid upon the Table, — Copy of the Agreement between the Government of Canada and the Government of the Republic of Serbia on Air Transport, and Explanatory Memorandum, dated May 21, 2018. — Sessional Paper No. 8532-421-74.

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Lamoureux (secrétaire parlementaire de la leader du gouvernement à la Chambre des communes) dépose sur le Bureau, — Copie de l'Accord sur le transport aérien entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement de la République de Serbie, et Note explicative, en date du 21 mai 2018. — Document parlementaire no 8532-421-74.



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Lamoureux (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons) laid upon the Table, — Copy of the Agreement between the Government of Canada and the Government of the State of Kuwait on Air Transport, and Explanatory Memorandum, dated August 1, 2018. — Sessional Paper No. 8532-421-73.

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Lamoureux (secrétaire parlementaire de la leader du gouvernement à la Chambre des communes) dépose sur le Bureau, — Copie de l'Accord sur le transport aérien entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement de l’État du Koweït, et Note explicative, en date du 1er août 2018. — Document parlementaire no 8532-421-73.


Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Ms. Harder (Lethbridge), seconded by Mrs. Kusie (Calgary Midnapore), Bill C-419, An Act to amend the Bank Act, the Trust and Loan Companies Act, the Insurance Companies Act and the Cooperative Credit Associations Act (credit cards), was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de Mme Harder (Lethbridge), appuyée par Mme Kusie (Calgary Midnapore), le projet de loi C-419, Loi modifiant la Loi sur les banques, la Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt, la Loi sur les sociétés d’assurances et la Loi sur les associations coopératives de crédit (cartes de crédit), est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.


Motions

Motions

Mr. O'Toole (Durham), seconded by Mr. Strahl (Chilliwack—Hope), moved, — That the Ninth Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development, presented on Wednesday, May 10, 2017, be concurred in. (Concurrence in Committee Reports No. 25)

M. O'Toole (Durham), appuyé par M. Strahl (Chilliwack—Hope), propose, — Que le neuvième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international, présenté le mercredi 10 mai 2017, soit agréé. (Adoption de rapports de comités no 25)

Debate arose thereon.

Il s'élève un débat.

Mr. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan), seconded by Mr. Nater (Perth—Wellington), moved, — That this House do now adjourn.

M. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan), appuyé par M. Nater (Perth—Wellington), propose, — Que la Chambre s'ajourne maintenant.

The question was put on the motion and it was negatived on the following division:

La motion, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant :

(Division No. 925 -- Vote no 925)
YEAS: 77, NAYS: 164
POUR : 77, CONTRE : 164

YEAS -- POUR

Aboultaif
Albas
Albrecht
Alleslev
Arnold
Beaulieu
Benzen
Berthold
Block
Brassard
Calkins
Chong
Clarke
Clement
Cooper
Deltell
Diotte
Doherty
Dreeshen

Eglinski
Falk (Provencher)
Fast
Généreux
Genuis
Gladu
Harder
Hoback
Jeneroux
Kelly
Kent
Kitchen
Kusie
Lake
Leitch
Liepert
Lloyd
Lukiwski
MacKenzie

Maguire
Martel
McCauley (Edmonton West)
McLeod (Kamloops—Thompson—Cariboo)
Miller (Bruce—Grey—Owen Sound)
Motz
Nater
Nicholson
Nuttall
Obhrai
O'Toole
Paul-Hus
Pauzé
Poilievre
Rayes
Reid
Rempel
Richards
Scheer

Schmale
Shields
Shipley
Sopuck
Sorenson
Stanton
Ste-Marie
Strahl
Stubbs
Tilson
Trost
Van Kesteren
Viersen
Wagantall
Warawa
Warkentin
Waugh
Wong
Yurdiga
Zimmer

Total: -- 77

NAYS -- CONTRE

Aldag
Alghabra
Amos
Anandasangaree
Arseneault
Arya
Aubin
Ayoub
Bagnell
Bains
Baylis
Beech
Benson
Bibeau
Bittle
Blair
Blaney (North Island—Powell River)
Boissonnault
Bossio
Boutin-Sweet
Bratina
Breton
Brison
Brosseau
Caesar-Chavannes
Cannings
Carr
Casey (Cumberland—Colchester)
Chagger
Champagne
Chen
Choquette
Christopherson
Cuzner
Dabrusin
Damoff
DeCourcey
Dubourg
Duclos
Duguid
Duncan (Etobicoke North)

Duvall
Dzerowicz
Easter
Ehsassi
El-Khoury
Ellis
Erskine-Smith
Eyolfson
Fergus
Fillmore
Finnigan
Fonseca
Fortier
Fragiskatos
Fraser (West Nova)
Garneau
Garrison
Goodale
Gould
Graham
Hardcastle
Hardie
Hébert
Hehr
Hogg
Holland
Hussen
Hutchings
Johns
Jones
Jordan
Jowhari
Julian
Khera
Kwan
Lambropoulos
Lametti
Lamoureux
Lapointe
Laverdière
LeBlanc

Lefebvre
Lightbound
Lockhart
Long
Longfield
Ludwig
MacAulay (Cardigan)
MacGregor
Malcolmson
Maloney
Massé (Avignon—La Mitis—Matane—Matapédia)
Mathyssen
May (Cambridge)
May (Saanich—Gulf Islands)
McDonald
McGuinty
McKay
McKinnon (Coquitlam—Port Coquitlam)
McLeod (Northwest Territories)
Mendès
Mendicino
Mihychuk
Miller (Ville-Marie—Le Sud-Ouest—Île-des-Soeurs)
Morneau
Morrissey
Murray
Nantel
Nassif
Ng
O'Connell
Oliphant
Oliver
O'Regan
Ouellette
Paradis
Peschisolido
Peterson
Petitpas Taylor
Philpott
Picard
Poissant

Qualtrough
Rankin
Ratansi
Rioux
Robillard
Rogers
Romanado
Rudd
Ruimy
Saini
Sajjan
Samson
Sangha
Sansoucy
Sarai
Scarpaleggia
Schulte
Serré
Sgro
Shanahan
Sheehan
Sidhu (Mission—Matsqui—Fraser Canyon)
Sidhu (Brampton South)
Sikand
Simms
Sorbara
Tabbara
Tan
Tassi
Tootoo
Trudel
Vandal
Vandenbeld
Vaughan
Weir
Whalen
Wilson-Raybould
Wrzesnewskyj
Yip
Young
Zahid

Total: -- 164

PAIRED -- PAIRÉS

Nil--Aucun

Tabling of Documents Dépôt de documents
Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. O'Regan (Minister of Veterans Affairs and Associate Minister of National Defence) laid upon the Table, — Answer to question Q-1881 on the Order Paper. — Sessional Paper No. 8530-421-156.

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. O'Regan (ministre des Anciens Combattants et ministre associé de la Défense nationale) dépose sur le Bureau, — Réponse à la question Q-1881 inscrite au Feuilleton. — Document parlementaire no 8530-421-156.



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. O'Regan (Minister of Veterans Affairs and Associate Minister of National Defence) laid upon the Table, — Answer to question Q-1885 on the Order Paper. — Sessional Paper No. 8530-421-157.

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. O'Regan (ministre des Anciens Combattants et ministre associé de la Défense nationale) dépose sur le Bureau, — Réponse à la question Q-1885 inscrite au Feuilleton. — Document parlementaire no 8530-421-157.



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. O'Regan (Minister of Veterans Affairs and Associate Minister of National Defence) laid upon the Table, — Answer to question Q-1886 on the Order Paper. — Sessional Paper No. 8530-421-158.

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. O'Regan (ministre des Anciens Combattants et ministre associé de la Défense nationale) dépose sur le Bureau, — Réponse à la question Q-1886 inscrite au Feuilleton. — Document parlementaire no 8530-421-158.



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. O'Regan (Minister of Veterans Affairs and Associate Minister of National Defence) laid upon the Table, — Answer to question Q-1887 on the Order Paper. — Sessional Paper No. 8530-421-159.

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. O'Regan (ministre des Anciens Combattants et ministre associé de la Défense nationale) dépose sur le Bureau, — Réponse à la question Q-1887 inscrite au Feuilleton. — Document parlementaire no 8530-421-159.



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. O'Regan (Minister of Veterans Affairs and Associate Minister of National Defence) laid upon the Table, — Answer to question Q-1889 on the Order Paper. — Sessional Paper No. 8530-421-160.

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. O'Regan (ministre des Anciens Combattants et ministre associé de la Défense nationale) dépose sur le Bureau, — Réponse à la question Q-1889 inscrite au Feuilleton. — Document parlementaire no 8530-421-160.



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. O'Regan (Minister of Veterans Affairs and Associate Minister of National Defence) laid upon the Table, — Answer to question Q-1882 on the Order Paper. — Sessional Paper No. 8530-421-161.

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. O'Regan (ministre des Anciens Combattants et ministre associé de la Défense nationale) dépose sur le Bureau, — Réponse à la question Q-1882 inscrite au Feuilleton. — Document parlementaire no 8530-421-161.



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. O'Regan (Minister of Veterans Affairs and Associate Minister of National Defence) laid upon the Table, — Answer to question Q-1883 on the Order Paper. — Sessional Paper No. 8530-421-162.

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. O'Regan (ministre des Anciens Combattants et ministre associé de la Défense nationale) dépose sur le Bureau, — Réponse à la question Q-1883 inscrite au Feuilleton. — Document parlementaire no 8530-421-162.



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. O'Regan (Minister of Veterans Affairs and Associate Minister of National Defence) laid upon the Table, — Answer to question Q-1884 on the Order Paper. — Sessional Paper No. 8530-421-163.

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. O'Regan (ministre des Anciens Combattants et ministre associé de la Défense nationale) dépose sur le Bureau, — Réponse à la question Q-1884 inscrite au Feuilleton. — Document parlementaire no 8530-421-163.



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. O'Regan (Minister of Veterans Affairs and Associate Minister of National Defence) laid upon the Table, — Answer to question Q-1888 on the Order Paper. — Sessional Paper No. 8530-421-164.

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. O'Regan (ministre des Anciens Combattants et ministre associé de la Défense nationale) dépose sur le Bureau, — Réponse à la question Q-1888 inscrite au Feuilleton. — Document parlementaire no 8530-421-164.



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. O'Regan (Minister of Veterans Affairs and Associate Minister of National Defence) laid upon the Table, — Answer to question Q-1890 on the Order Paper. — Sessional Paper No. 8530-421-165.

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. O'Regan (ministre des Anciens Combattants et ministre associé de la Défense nationale) dépose sur le Bureau, — Réponse à la question Q-1890 inscrite au Feuilleton. — Document parlementaire no 8530-421-165.



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. O'Regan (Minister of Veterans Affairs and Associate Minister of National Defence) laid upon the Table, — Answer to question Q-1891 on the Order Paper. — Sessional Paper No. 8530-421-166.

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. O'Regan (ministre des Anciens Combattants et ministre associé de la Défense nationale) dépose sur le Bureau, — Réponse à la question Q-1891 inscrite au Feuilleton. — Document parlementaire no 8530-421-166.



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. O'Regan (Minister of Veterans Affairs and Associate Minister of National Defence) laid upon the Table, — Answer to question Q-1892 on the Order Paper. — Sessional Paper No. 8530-421-167.

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. O'Regan (ministre des Anciens Combattants et ministre associé de la Défense nationale) dépose sur le Bureau, — Réponse à la question Q-1892 inscrite au Feuilleton. — Document parlementaire no 8530-421-167.



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. O'Regan (Minister of Veterans Affairs and Associate Minister of National Defence) laid upon the Table, — Answer to question Q-1893 on the Order Paper. — Sessional Paper No. 8530-421-168.

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. O'Regan (ministre des Anciens Combattants et ministre associé de la Défense nationale) dépose sur le Bureau, — Réponse à la question Q-1893 inscrite au Feuilleton. — Document parlementaire no 8530-421-168.



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. O'Regan (Minister of Veterans Affairs and Associate Minister of National Defence) laid upon the Table, — Answer to question Q-1894 on the Order Paper. — Sessional Paper No. 8530-421-169.

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. O'Regan (ministre des Anciens Combattants et ministre associé de la Défense nationale) dépose sur le Bureau, — Réponse à la question Q-1894 inscrite au Feuilleton. — Document parlementaire no 8530-421-169.



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. O'Regan (Minister of Veterans Affairs and Associate Minister of National Defence) laid upon the Table, — Revised answer to question Q-1532 on the Order Paper. — Sessional Paper No. 8530-421-170.

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. O'Regan (ministre des Anciens Combattants et ministre associé de la Défense nationale) dépose sur le Bureau, — Réponse révisée à la question Q-1532 inscrite au Feuilleton. — Document parlementaire no 8530-421-170.



Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. O'Regan (Minister of Veterans Affairs and Associate Minister of National Defence) laid upon the Table, — Revised answer to question Q-1680 on the Order Paper. — Sessional Paper No. 8530-421-171.

Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. O'Regan (ministre des Anciens Combattants et ministre associé de la Défense nationale) dépose sur le Bureau, — Réponse révisée à la question Q-1680 inscrite au Feuilleton. — Document parlementaire no 8530-421-171.

Motions Motions

The House resumed consideration of the motion of Mr. O'Toole (Durham), seconded by Mr. Strahl (Chilliwack—Hope), — That the Ninth Report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development, presented on Wednesday, May 10, 2017, be concurred in. (Concurrence in Committee Reports No. 25)

La Chambre reprend l'étude de la motion de M. O'Toole (Durham), appuyé par M. Strahl (Chilliwack—Hope), — Que le neuvième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international, présenté le mercredi 10 mai 2017, soit agréé. (Adoption de rapports de comités no 25)

The debate continued.

Le débat se poursuit.

Private Members' Business Affaires émanant des députés

At 5:30 p.m., pursuant to Standing Order 30(6), the House proceeded to the consideration of Private Members' Business.

À 17 h 30, conformément à l'article 30(6) du Règlement, la Chambre aborde l'étude des Affaires émanant des députés.

The Order was read for the third reading of Bill C-375, An Act to amend the Criminal Code (presentence report).

Il est donné lecture de l'ordre portant troisième lecture du projet de loi C-375, Loi modifiant le Code criminel (rapport présentenciel).

Mr. Jowhari (Richmond Hill), seconded by Mr. Longfield (Guelph), moved, — That the Bill be now read a third time and do pass.

M. Jowhari (Richmond Hill), appuyé par M. Longfield (Guelph), propose, — Que le projet de loi soit maintenant lu une troisième fois et adopté.

Debate arose thereon.

Il s'élève un débat.

The question was put on the motion and, pursuant to Standing Order 98(4), the recorded division was deferred until Wednesday, November 7, 2018, immediately before the time provided for Private Members' Business.

La motion est mise aux voix et, conformément à l'article 98(4) du Règlement, le vote par appel nominal est différé jusqu'au mercredi 7 novembre 2018, juste avant la période prévue pour les Affaires émanant des députés.

Adjournment Proceedings Débat d'ajournement

At 6:36 p.m., pursuant to Standing Order 38(1), the question “That this House do now adjourn” was deemed to have been proposed.

À 18 h 36, conformément à l'article 38(1) du Règlement, la motion « Que la Chambre s'ajourne maintenant » est réputée présentée.

After debate, the question was deemed to have been adopted.

Après débat, la motion est réputée agréée.

Accordingly, at 7:04 p.m., the Speaker adjourned the House until tomorrow at 10:00 a.m., pursuant to Standing Order 24(1).

En conséquence, à 19 h 4, le Président ajourne la Chambre jusqu'à demain, à 10 heures, conformément à l'article 24(1) du Règlement.