Rechercher dans le contenu anglais
Rechercher dans le contenu français
Ajouter un critère de recherche
Hier
7 derniers jours
30 derniers jours
3 derniers mois
6 derniers mois
12 derniers mois
Cliquer ici pour filtrer du 2012-06-25 au 2013-05-06
Hansard
Journaux
Comité
BRI
Favoris (0)
Recherche du contenu anglais
Taper ici pour faire la recherche dans le contenu français
L’hon. Ahmed Hussen - 13:39
PCC (BC)
...Plus
Monsieur le président, depuis des mois, les conservateurs posent des questions au sujet des nouveaux parents et des gens qui le seront bientôt et qui n'auront pas cumulé suffisamment d'heures pour être admissibles au congé parental de l'assurance-emploi en raison de la COVID-19, mais le gouvernement refuse toujours de régler ce problème. Il répète sans cesse que le problème sera réglé, mais des enfants naissent en ce moment même, et Service Canada dit à leurs parents qu'ils ne sont pas admissibles. Une personne m'a raconté qu'il lui manquait seulement huit heures. Ces parents ont besoin d'une solution maintenant, pas à un moment donné dans le futur.
Pourquoi la ministre refuse-t-elle de donner à ces parents les garanties dont ils ont besoin?
Mr. Chair, for months the Conservatives have been asking about new and expectant parents who will not have enough hours to qualify for EI parental leave due to COVID-19 and still the government refuses to address the problem. It has said over and over again it will be solved, but parents are having children now and are being told by Service Canada that they are not eligible. One person I heard from was eight hours short. A solution sometime in the future does not help them.
Why is the minister refusing to get parents the certainty they need?
...Moins
Lib. (BC)
...Plus
Monsieur le président, nous savons que de nombreuses personnes sont inquiètes quant au nombre d'heures qu'elles ont cumulées pour être admissibles à l'assurance-emploi. C'est assurément l'un des enjeux auxquels j'ai le plus réfléchi lorseque nous avons entrepris la refonte du système; celui-ci doit pouvoir absorber les millions de personnes qui en auront besoin. Nous réglerons certainement cette question dans le cadre du débat plus large que nous aurons à ce sujet la semaine prochaine.
Mr. Chair, we understand how concerned a number of individuals are with the number of hours they have with respect to EI eligibility. It is definitely one of the issues that has been top of mind for me as we have rebuilt the system to ensure it is ready to ingest the millions of people it will need to. We will definitely address this issue in our broader conversation around this next week.
...Moins
PCC (BC)
...Plus
Monsieur le président, il ne suffit plus de réfléchir aux enjeux; ces parents ne peuvent plus attendre. Nous exigeons la prise de mesures depuis des mois.
Par ailleurs, les bénéficiaires de la Prestation canadienne d'urgence qui ont refusé de reprendre le travail dans le cadre d'un accord de travail partagé se sont fait dire qu'elles ne pourront pas retourner au travail tant que la ministre ne signe pas un décret les autorisant à le faire. Pourquoi la ministre n'a-t-elle pas signé de décret?
Mr. Chair, being top of mind does not help these parents one iota and this is not a problem that can simply wait. We have been asking for months.
Another issue is that those who were on the CERB, but did not want to go to work under an EI work-sharing agreement are being told that they cannot and will have to wait for the minister to sign an order allowing them to work. Why has the minister failed to sign that order?
...Moins
Lib. (BC)
...Plus
Monsieur le président, je peux assurer au député que j'y travaille. Je sais que Service Canada et mes fonctionnaires collaborent pour résoudre ce problème. Honnêtement, je tiens à ce que nous fassions toujours bien les choses. Je ne fais rien à moitié. Je trouverai une solution à ce problème. Il y aura des versements rétroactifs. Cette question sera réglée.
Mr. Chair, I can assure you that I am working on that. I understand that Service Canada and my officials are working hand in hand to ensure that problem is addressed. Honestly, I want to ensure that everything we do is done well and done properly. I will not do a situation halfway. This is going to be solved. Retroactive payments will be made. This will be solved.
...Moins
PCC (BC)
...Plus
Monsieur le président, les gens se tournent les pouces à la maison alors qu'ils sont prêts à retourner au travail et qu'il y a des emplois pour eux. Le gouvernement est l'unique responsable de cette attente parce qu'il refuse de trouver une solution au problème. Le gouvernement s'obstine continuellement à ne pas aider les gens, qu'il s'agisse de nouveaux parents ou de personnes qui veulent retourner au travail.
Pourquoi le gouvernement ne résout-il pas le problème en prenant dès aujourd'hui les mesures qui s'imposent?
Mr. Chair, people are sitting at home and not working when they want to work, and there are jobs for them. The only delay is the government is refusing to solve the problem. It could be new parents or people wanting to go back to work and over and over the government refuses to lift a finger to help.
Why does the government not just make the changes and get it done today?
...Moins
Lib. (BC)
...Plus
Monsieur le Président, la PCU s'est révélée être, à certains égards, un outil imparfait que nous avons dû mettre en place en temps de crise, et elle a bénéficié à plus de huit millions de Canadiens. Je n'ai pas à m'excuser pour cela.
Le retour à l'assurance-emploi nous permet de mettre à profit notre système plus sophistiqué, qui offrira différents scénarios comme le travail partagé, le travail pendant une période de prestations ou l'accès à la formation. Tout ce dont les gens ont besoin pour reprendre le travail sera prêt. Nous sommes à quelques semaines de cette transition. Je remercie les fonctionnaires d'Emploi et Développement social Canada...
Mr. Chair, in some ways the CERB was a very blunt instrument that we had to implement during a time of crisis, and it has benefited over eight million Canadians. I make no apologies for doing that.
Transitioning people back to EI allows us to use our more sophisticated system, which will have in place elements of work sharing, working while on claim, access to training. All the things that people need in order to return to work and transition back to work will be in place for them. We are weeks away from making that transition. I thank the officials at ESDC—
...Moins
PCC (BC)
...Plus
Monsieur le président, le printemps dernier, le personnel d'EDCS m'a fait un exposé sur la transition. Les fonctionnaires m'ont dit que, dans le meilleur des cas, il faudrait 10 ans pour mettre à jour le régime d'assurance-emploi. Voilà que la ministre affirme maintenant pouvoir régler tout ça avant que la PCU ne disparaisse, ce qui est pour très bientôt.
Le gouvernement s'engagera-t-il à faire en sorte qu'aucun Canadien ne perde les prestations auxquelles il a droit dans le cadre de ce processus accéléré?
Mr. Chair, on the transition, I got a briefing last spring from ESDC staff. The officials told me the best-case scenario of updating EI would take 10 years. Now the minister says they can fix it all in time for the end of the CERB, which is fast approaching.
Will the government commit to having zero Canadians lose their benefits they are entitled to as part of this rushed process?
...Moins
Lib. (BC)
...Plus
Monsieur le président, l'une des raisons pour lesquelles nous avons mis en place la PCU, c'est que le régime d'assurance-emploi n'était pas en mesure de prendre en charge les millions de personnes qui, nous le savions, auraient besoin d'aide. Nous travaillons depuis le 15 mars là-dessus et je suis convaincue qu'au début du mois de septembre, les gens passeront à l'assurance-emploi sans difficulté et sans interruption des prestations.
Mr. Chair, one of the reasons we put in place the CERB was that the EI system could not ingest the millions of people we knew would need help. We have been working since March 15 to address that and I am confident that, come the beginning of September, people will transition into EI seamlessly and without benefit disruption.
...Moins
PCC (BC)
...Plus
Monsieur le président, un changement radical sera apporté très bientôt au régime d'assurance-emploi, mais nous connaissons très peu de détails à son sujet. Par ailleurs, le gouvernement refuse de nous dire ce qu'il en est du Compte des opérations de l'assurance-emploi. J'ai déjà posé la question, et la réponse que j'ai obtenue est que nous saurons plus tard dans l'année combien d'argent se trouvait dans ce compte au mois de mars. Nous ne pourrons pas obtenir de portrait précis de l'impact de la pandémie sur les comptes publics avant 2021. C'est ridicule. Cet argent appartient aux Canadiens, et non au gouvernement.
Qu'en est-il de la situation actuelle de la caisse d'assurance-emploi?
Mr. Chair, a massive EI change is fast approaching, with very little details, and the government also refuses to tell us what the status of the EI operating account is. I have asked before and the answer I got was that later this year we would learn how much money was in the account as of this March. We will not get an accurate COVID-19 status in the public accounts until 2021. This is ridiculous. That money belongs to Canadians, not the government.
What is the current financial status of the EI fund?
...Moins
Lib. (BC)
...Plus
Monsieur le président, comme je l'ai expliqué directement au député à plusieurs reprises — et je suis heureuse de l'expliquer à nouveau —, le montant du compte d'assurance-emploi est calculé en fonction des cotisations à la fin de chaque exercice. Ce chiffre est présenté au milieu de l'automne, je crois. Je le répète, je suis ravie de lui donner les mêmes renseignements détaillés que ceux que je lui ai déjà fournis à plusieurs reprises.
Mr. Chair, as I have explained for the member directly on a number of occasions, and I am happy to explain again, the EI account is tabulated based on premiums at the end of each fiscal year. That number is published in mid-fall, I believe. Again, I am happy to give him the same details I have given him on a number of occasions.
...Moins
PCC (BC)
...Plus
Monsieur le président, la ministre a dit qu'elle nous fournirait au moins un chiffre approximatif. Le fonds accuse-t-il un déficit? S'agit-il d'un déficit important? Le gouvernement ne nous donne aucune réponse. Il prévoit faire une transition majeure vers un nouveau régime d'assurance-emploi, mais ne donne aucun détail sur le statut du fonds au public canadien. Que se passe-t-il de l'autre côté de la Chambre?
Mr. Chair, the minister said that she would get us at least a ballpark. Is it in deficit? Is it a major deficit? We get zero answers from the government. It is expecting to do a major transition to a new EI system and it is giving the Canadian public zero details as to the status of the fund. What is going on over on that side of the House?
...Moins
Lib. (BC)
...Plus
Monsieur le président, mes efforts sont axés sur la transition des gens vers le régime d'assurance-emploi actuel. Le régime est solide. Il est prêt à absorber les millions de Canadiens que nous lui demandons d'absorber. Nous veillerons à ce que personne ne soit laissé pour compte. Nous avons commencé le processus en établissant un taux de chômage national et uniforme afin que les mêmes critères d'admissibilité s'appliquent à tous les Canadiens, peu importe où ils vivent au Canada. C'est énorme, car les régions de l'assurance-emploi ne correspondent pas nécessairement aux régions qui connaissent une reprise économique progressive dans l'ensemble du pays. Nous sommes convaincus que nous serons là pour les Canadiens.
Mr. Chair, my focus has been on transitioning people to the existing EI system. It is robust. It is ready to ingest the millions of Canadians it needs to. We are going to ensure that no one is left behind. We have started our process by creating a national, uniform unemployment rate so everybody has the same criteria for eligibility no matter where one lives in the country. That is huge, as EI regions do not necessarily match the phasing in of economic recovery throughout our country. We are confident that we will be there for Canadians.
...Moins
PCC (SK)
...Plus
Monsieur le président, je partagerai mon temps de parole avec le député de Cariboo—Prince George.
Grâce au New York Times, nous savons qu'au moins 17 fabricants chinois forcent des Ouïghours à travailler pour fabriquer de l'équipement de protection individuelle. Services publics et Approvisionnement Canada dispose d'un budget qui dépasse de loin celui du New York Times, mais ses fonctionnaires n'ont pas pu nous dire si le gouvernement avait acheté de l'équipement de protection individuelle fabriqué en ayant eu recours à des travaux forcés. La ministre le peut-elle?
Mr. Chair, I will be splitting my time with the hon. member for Cariboo—Prince George.
Thanks to the New York Times we know at least 17 manufacturers in China use Uighur forced labour to produce PPE. Despite having a budget that far surpasses the times, PSPC officials could not tell us if the government had purchased PPE manufactured by slave labour. Could the minister?
...Moins
Lib. (ON)
...Plus
Monsieur le président, dans le processus d'attribution des marchés publics, nous nous assurons de respecter les normes d'éthique les plus élevées. Lorsque Services publics et Approvisionnement Canada octroie des contrats, il exige que les fournisseurs acceptent des conditions qui interdisent ces pratiques de travail et il mène une vérification de l'intégrité de chacun d'eux.
À l'instar de la députée d'en face, je suis très préoccupée par les questions de main-d’œuvre dans le secteur de l'approvisionnement et je suis déterminée à ce que nous suivions de très près la situation.
Mr. Chair, we in our contracting are ensuring the highest ethical standards for government procurement. When awarding contracts, we at PSPC require suppliers to agree to terms and conditions prohibiting these labour practices and we conduct an integrity check into the background of each of the suppliers.
I, like the member opposite, am very concerned about supply labour issues and am committed to ensuring we are on top of this issue.
...Moins
Kelly Block - 13:46