House Publications
The Debates are the report—transcribed, edited, and corrected—of what is said in the House. The Journals are the official record of the decisions and other transactions of the House. The Order Paper and Notice Paper contains the listing of all items that may be brought forward on a particular sitting day, and notices for upcoming items.
For an advanced search, use Publication Search tool.
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
|
|
Notice PaperNo. 31 Wednesday, October 1, 2025 2:00 p.m. |
Feuilleton des avisNo 31 Le mercredi 1er octobre 2025 14 heures |
|
Introduction of Government Bills |
Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement |
Introduction of Private Members' Bills |
Dépôt de projets de loi émanant des députés |
Notices of Motions (Routine Proceedings) |
Avis de motions (Affaires courantes ordinaires) |
September 26, 2025 — Marilyn Gladu (Sarnia—Lambton—Bkejwanong) — That the first report of the Liaison Committee, presented on Tuesday, September 23, 2025, be concurred in. | 26 septembre 2025 — Marilyn Gladu (Sarnia—Lambton—Bkejwanong) — Que le premier rapport du Comité de liaison, présenté le mardi 23 septembre 2025, soit agréé. |
|
|
September 26, 2025 — Bernard Généreux (Côte-du-Sud—Rivière-du-Loup—Kataskomiq—Témiscouata) — That the first report of the Standing Committee on Canadian Heritage, presented on Wednesday, September 24, 2025, be concurred in. | 26 septembre 2025 — Bernard Généreux (Côte-du-Sud—Rivière-du-Loup—Kataskomiq—Témiscouata) — Que le premier rapport du Comité permanent du patrimoine canadien, présenté le mercredi 24 septembre 2025, soit agréé. |
|
|
September 26, 2025 — Bernard Généreux (Côte-du-Sud—Rivière-du-Loup—Kataskomiq—Témiscouata) — That the second report of the Standing Committee on Canadian Heritage, presented on Wednesday, September 24, 2025, be concurred in. | 26 septembre 2025 — Bernard Généreux (Côte-du-Sud—Rivière-du-Loup—Kataskomiq—Témiscouata) — Que le deuxième rapport du Comité permanent du patrimoine canadien, présenté le mercredi 24 septembre 2025, soit agréé. |
|
|
September 26, 2025 — Bernard Généreux (Côte-du-Sud—Rivière-du-Loup—Kataskomiq—Témiscouata) — That the third report of the Standing Committee on Canadian Heritage, presented on Wednesday, September 24, 2025, be concurred in. | 26 septembre 2025 — Bernard Généreux (Côte-du-Sud—Rivière-du-Loup—Kataskomiq—Témiscouata) — Que le troisième rapport du Comité permanent du patrimoine canadien, présenté le mercredi 24 septembre 2025, soit agréé. |
Questions |
Questions |
Q-3782 — September 26, 2025 — Matt Strauss (Kitchener South—Hespeler) — With regard to the National School Food Program: (a) since 2024, how much money has been spent by the program, broken down by year; (b) of the funding in (a), how much was spent on (i) administration costs, (ii) food costs; (c) how much has each province and territory received from the program, broken down by year; (d) how many meals have been funded by the program, broken down by year and by province or territory; (e) for the meals financed in (c), what has been the (i) federal government’s, (ii) provincial and territorial government’s share of the cost of the meals provided to date, broken down by province or territory; and (f) what is the total number of students in each province or territory, and of those students, how many and what percentage (or estimate, if exact numbers are not available) of the students have received meals through the program to date? | Q-3782 — 26 septembre 2025 — Matt Strauss (Kitchener-Sud—Hespeler) — En ce qui concerne le Programme national d’alimentation scolaire : a) depuis 2024, combien d’argent a été dépensé au titre du programme, ventilé par année; b) du financement visé au point a), combien a été consacré (i) aux frais administratifs, (ii) au coût de la nourriture; c) combien chaque province et territoire a-t-il reçu au titre du programme, ventilé par année; d) combien de repas ont été financés par le programme, ventilés par année et par province ou territoire; e) du coût des repas financés en c), quelle a été à ce jour la part assumée par (i) le gouvernement fédéral, (ii) les gouvernements provinciaux et territoriaux, ventilée par province ou territoire; f) quel est le nombre total des élèves dans chaque province ou territoire, et de ce nombre, combien et quel pourcentage (estimés, si les chiffres exacts ne sont pas disponibles) ont reçu des repas au titre du programme à ce jour? |
Q-3792 — September 26, 2025 — Jacob Mantle (York—Durham) — With regard to government meetings and spending related to trade and trade-exposed sectors of the economy: (a) since May 13, 2025, what are the details of all meetings involving ministers, secretaries of State, parliamentary secretaries, or deputy ministers and representatives of the following sectors, (i) auto manufacturing, (ii) auto parts manufacturing, (iii) steel, (iv) aluminum, (v) canola and other rapeseeds, (vi) pulses, (vii) beef, (viii) pork, (ix) aquaculture, (x) plastics, (xi) pharmaceuticals, (xii) apparel, (xiii) energy, including oil and natural gas; (b) since May 13, 2025, what are the details of all meetings or communication between ministers, secretaries of State, parliamentary secretaries, or deputy ministers and United States government officials, members of the United States' House of Representatives, members of the United States' Senate or members of any Unites States' state government including, for each, the (i) date, (ii) type of communication, (iii) participants, including the sender and recipient, if applicable, (iv) subject matter or agenda items and with regard to the Canada-US relationship; and (c) what are the details of all government spending for the purpose of mitigating the effects of US and Chinese tariffs, broken down by each department and agency, since January 1, 2025, including the (i) total amount spent to date, (ii) total amount committed but not spent, (iii) amount spent delineated by sector identified in (a), (iv) amount committed but not spent delineated by sector identified in (a), (v) total amount that is planned to be spent on mitigating the effect of US tariffs over the next 18 months, (vi) amount that is planned to be spent on mitigating the effect of US tariffs over the next 18 months delineated by sector identified in (a), (vii) total amount that is planned to be spent on mitigating the effects of Chinese tariffs over the next 18 months, (viii) amount that is planned to be spent on mitigating the effect of Chinese tariffs over the next 18 months delineated by sector identified in (a)? | Q-3792 — 26 septembre 2025 — Jacob Mantle (York—Durham) — En ce qui concerne les réunions et les dépenses du gouvernement liées au commerce et aux secteurs de l’économie exposés au commerce : a) depuis le 13 mai 2025, quels sont les détails de toutes les réunions auxquelles ont participé des ministres, des secrétaires d’État, des secrétaires parlementaires ou des sous-ministres et des représentants des secteurs suivants, (i) construction automobile, (ii) fabrication de pièces automobiles, (iii) acier, (iv) aluminium, (v) canola et autres colzas, (vi) légumineuses, (vii) bœuf, (viii) porc, (ix) aquaculture, (x) plastique, (xi) produits pharmaceutiques, (xii) vêtements, (xiii) énergie, y compris le pétrole et le gaz naturel; b) depuis le 13 mai 2025, quels sont les détails de toutes les réunions ou communications entre des ministres, des secrétaires d’État, des secrétaires parlementaires ou des sous-ministres et des représentants du gouvernement des États-Unis, des membres de la Chambre des représentants des États-Unis, des membres du Sénat américain ou des membres du gouvernement de tout État américain, y compris, pour chacun, (i) la date, (ii) le type de communication, (iii) les participants, y compris l’expéditeur et le destinataire, s’il y a lieu, (iv) le sujet ou les points à l’ordre du jour et en ce qui concerne la relation canado-américaine; c) quels sont les détails de toutes les dépenses gouvernementales destinées à atténuer l’effet des droits de douane américains et chinois, ventilées par ministère et organisme, depuis le 1 er janvier 2025, y compris (i) le montant total dépensé à ce jour, (ii) le montant total engagé, mais non dépensé, (iii) le montant dépensé ventilé selon les secteurs en a), (iv) le montant engagé, mais non dépensé, ventilé selon les secteurs en a), (v) le montant total prévu pour atténuer l’effet des droits de douane américains au cours des 18 prochains mois, (vi) le montant prévu pour atténuer l’effet des droits de douane américains au cours des 18 prochains mois, ventilé selon les secteurs en a), (vii) le montant total prévu pour atténuer l’effet des droits de douane chinois au cours des 18 prochains mois, (viii) le montant prévu pour atténuer l’effet des droits de douane chinois au cours des 18 prochains mois, ventilé selon les secteurs en a)? |
Q-3802 — September 26, 2025 — Jacob Mantle (York—Durham) — With regard to government funding, broken down by year since 2006: (a) what was the total amount of federal funding that was allocated to (i) Lake Simcoe, (ii) Lake Scugog, broken down by funding type, program, and purpose of funding? | Q-3802 — 26 septembre 2025 — Jacob Mantle (York—Durham) — En ce qui concerne le financement gouvernemental, ventilé par année depuis 2006 : a) quel est le montant total du financement que le gouvernement a affecté (i) au lac Simcoe, (ii) au lac Scugog, ventilé par type, par programme et par objectif de financement? |
Q-3812 — September 26, 2025 — Jacob Mantle (York—Durham) — With regard to the Sanctions Bureau within Global Affairs Canada: (a) how many employees or fulltime equivalent positions has the Sanctions Bureau employed, broken down by month since December 2021; (b) how many permit applications has the bureau received for each month since December 2021, and of those, how many (i) have been approved, (ii) have been rejected, (iii) are waiting for a decision; (c) how many delisting applications has the bureau received for each month since December 2021, and of those, how many (i) have been approved, (ii) have been rejected, (iii) are waiting for a decision; and (d) how many complaints has the bureau received for each month since December 2021? | Q-3812 — 26 septembre 2025 — Jacob Mantle (York—Durham) — En ce qui concerne le bureau des sanctions d’Affaires mondiales Canada, a) combien d’employés ou d’équivalents temps plein ont travaillé pour le bureau chaque mois depuis décembre 2021, b) combien de demandes de permis le bureau a-t-il reçues chaque mois depuis décembre 2021 et parmi ces demandes, combien (i) ont été approuvées, (ii) ont été rejetées, (iii) sont en attente d’une décision; c) combien de demandes de radiation le bureau a t il reçues chaque mois depuis décembre 2021 et parmi ces demandes, combien (i) ont été approuvées, (ii) ont été rejetées, (iii) sont en attente d’une décision; d) combien de plaintes le bureau a-t-il reçues chaque mois depuis décembre 2021? |
Q-3822 — September 26, 2025 — Frank Caputo (Kamloops—Thompson—Nicola) — With regard to the government's plan to implement the commitment in the 2025 Liberal election platform to "recruit and train 1000 more RCMP personnel": (a) what specific action has been taken to date to recruit and train 1000 more Royal Canadian Mounted Police personnel; (b) how many of the 1000 more Royal Canadian Mounted Police personnel have begun training as of September 26, 2025; (c) how much additional funding has been provided to the Royal Canadian Mounted Police to implement this commitment; and (d) what is the specific timeline by which the 1000 more Royal Canadian Mounted Police personnel will be trained and ready to protect Canadians? | Q-3822 — 26 septembre 2025 — Frank Caputo (Kamloops—Thompson—Nicola) — En ce qui concerne le projet du gouvernement de mettre en œuvre l’engagement pris dans le programme électoral libéral de 2025 de « recruter et former 1 000 agents supplémentaires au sein de la GRC » : a) quelles mesures concrètes ont été prises à ce jour pour recruter et former 1 000 agents supplémentaires de la Gendarmerie royale du Canada; b) en date du 26 septembre 2025, combien de ces 1 000 agents supplémentaires de la Gendarmerie royale du Canada ont commencé leur formation; c) quel est le montant supplémentaire des fonds alloués à la Gendarmerie royale du Canada pour mettre en œuvre cet engagement; d) quel est le calendrier précis selon lequel les 1 000 agents supplémentaires de la Gendarmerie royale du Canada seront formés et prêts à protéger la population canadienne? |
Notices of Motions for the Production of Papers |
Avis de motions portant production de documents |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
Opposition Motions | Motions de l'opposition |
September 26, 2025 — The Honourable Pierre Poilievre (Battle River—Crowfoot) — That, given that the interim Parliamentary Budget Officer described federal finances under the Liberal Prime Minister as: | 26 septembre 2025 — L’honorable Pierre Poilievre (Battle River—Crowfoot) — Que, étant donné que le directeur parlementaire du budget par intérim a déclaré que les finances fédérales, sous le premier ministre libéral, sont : |
(i) " ... very alarming.", | (i) « très alarmantes », |
(ii) "stupefy, shocking" , | (ii) « stupéfiantes, choquantes » , |
(iii) "Unsustainable" , | (iii) « non viables » , |
(iv) "It means if you don't change, this is done." , | (iv) « appelées à l’échec, s’il n’y a pas de changement » , |
(v) "Something is going to break.", | (v) « dans une situation où quelque chose risque de céder », |
and that the Parliamentary Budget Officer's recent report finds that the deficit is now two-thirds higher than the one Justin Trudeau left behind, and over the next five years, the Prime Minister will add $300 billion of additional inflationary debt, twice what Justin Trudeau would have added, the House order the government to table within five sitting days of this motion being adopted its most recent estimate of projected annual deficits, from the current fiscal year until the year the government forecasts a return to a balanced budget. | et que, dans son rapport récent, le directeur parlementaire du budget constate que le déficit est maintenant de deux tiers plus élevé qu’il ne l’était lorsque Justin Trudeau est parti, et que le premier ministre créera sur les cinq prochaines années une dette inflationniste supplémentaire de 300 milliards de dollars, soit le double de l’endettement prévu par Justin Trudeau, la Chambre donne instruction au gouvernement de déposer, dans un délai de cinq jours de séance suivant l’adoption de la présente motion, son estimation la plus récente des déficits annuels projetés, depuis l’exercice actuel jusqu’à l’exercice où le gouvernement prévoit le rétablissement de l’équilibre budgétaire. |
Notice also received from: | Avis aussi reçu de : |
Melissa Lantsman (Thornhill), the Honourable Andrew Scheer (Regina—Qu'Appelle), Chris Warkentin (Grande Prairie), the Honourable Rob Moore (Fundy Royal), Luc Berthold (Mégantic—L'Érable—Lotbinière) and the Honourable Tim Uppal (Edmonton Gateway) — September 26, 2025 | Melissa Lantsman (Thornhill), l’honorable Andrew Scheer (Regina—Qu'Appelle), Chris Warkentin (Grande Prairie), l’honorable Rob Moore (Fundy Royal), Luc Berthold (Mégantic—L'Érable—Lotbinière) et l’honorable Tim Uppal (Edmonton Gateway) — 26 septembre 2025 |
|
|
September 26, 2025 — The Honourable Pierre Poilievre (Battle River—Crowfoot) — That, given that, | 26 septembre 2025 — L’honorable Pierre Poilievre (Battle River—Crowfoot) — Que, étant donné que, |
(i) two-thirds of Gen Z (66%) and almost half of millennials (48%) have considered delaying starting a family because they can't afford a suitable home, | (i) les deux tiers des membres de la génération Z (66 %) et près de la moitié des milléniaux (48 %) ont envisagé de retarder de fonder une famille parce qu’ils ne peuvent pas se permettre une maison adéquate, |
(ii) nearly half (49%) of Canadians aged 18-24 spend more than 50% of their income on rent, | (ii) près de la moitié (49 %) des Canadiens de 18 à 24 ans utilisent plus de 50 % de leurs revenus pour se loger, |
(iii) 37% of 18 to 34-year-old Canadians feel stuck living paycheque-to-paycheque, | (iii) 37 % des Canadiens de 18 à 34 ans ont l’impression d’être pris à vivre d’un chèque à l’autre, |
(iv) the youth employment rate is the lowest it's been in more than 25 years, | (iv) le taux d’emploi chez les jeunes est à son plus bas depuis plus de 25 ans, |
the House call on the Liberal government to immediately pass a youth jobs plan that does the following: | la Chambre demande au gouvernement libéral d’adopter immédiatement un plan en matière d’emploi pour les jeunes qui : |
(a) repeals Bill C-69; | a) abroge le projet de C-69; |
(b) fixes immigration by ending the TFW program; and | b) règle l’immigration en mettant fin au programme des travailleurs étrangers temporaires; |
(c) increases support to union training centers and better aligns education and training supports with the needs of the Canadian economy. | c) accroît le soutien aux centres de formation syndicaux et fait mieux correspondre l’aide pour les études et les formations aux besoins de l’économie canadienne. |
Notice also received from: | Avis aussi reçu de : |
Melissa Lantsman (Thornhill), the Honourable Tim Uppal (Edmonton Gateway), Luc Berthold (Mégantic—L'Érable—Lotbinière), Chris Warkentin (Grande Prairie), the Honourable Rob Moore (Fundy Royal), Garnett Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan), the Honourable Michelle Rempel Garner (Calgary Nose Hill), Jasraj Hallan (Calgary East), Eric Duncan (Stormont—Dundas—Glengarry), John Brassard (Barrie South—Innisfil) and Pierre Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) — September 26, 2025 | Melissa Lantsman (Thornhill), l’honorable Tim Uppal (Edmonton Gateway), Luc Berthold (Mégantic—L'Érable—Lotbinière), Chris Warkentin (Grande Prairie), l’honorable Rob Moore (Fundy Royal), Garnett Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan), l’honorable Michelle Rempel Garner (Calgary Nose Hill), Jasraj Hallan (Calgary-Est), Eric Duncan (Stormont—Dundas—Glengarry), John Brassard (Barrie-Sud—Innisfil) et Pierre Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) — 26 septembre 2025 |
|
|
September 26, 2025 — The Honourable Pierre Poilievre (Battle River—Crowfoot) — That the House, wanting to bring an end to the Liberal crime wave in Canada and to put public safety first by legislating that violent repeat offenders face jail, not bail, and, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, when the House next has under consideration Bill C-242, An Act to amend the Criminal Code and the Department of Justice Act, the House shall not adjourn before the said bill has been read a third time, except pursuant to a motion proposed by the House leader of the official opposition or the member for Oxford, provided that: | 26 septembre 2025 — L’honorable Pierre Poilievre (Battle River—Crowfoot) — Que la Chambre, désireuse de mettre fin à la vague de criminalité libérale au Canada et de donner la priorité à la sécurité publique en présentant une mesure législative dans laquelle elle propose d’emprisonner les récidivistes violents et non de les libérer sous caution, et nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre lorsqu’elle examinera le projet de loi C-242, Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur le ministère de la Justice, ne s’ajourne pas avant que ce projet de loi subisse la troisième lecture, sauf conformément à une motion présentée par le leader de l’Opposition officielle à la Chambre ou par le député d’Oxford, pourvu que : |
(a) the said bill may be read twice or thrice in one sitting; | a) le projet de loi puisse être lu deux ou trois fois lors d’une même séance; |
(b) after being read a second time, the said bill shall be referred to a committee of the whole; | b) après la deuxième lecture, le projet de loi soit renvoyé à un comité plénier; |
(c) during consideration of the said bill, no division shall be deferred; | c) durant l’étude du projet de loi, il ne puisse y avoir vote différé; |
(d) the debate shall not be interrupted after the first hour of consideration at any stage of the bill; | d) le débat ne puisse être interrompu à la suite de la première heure d’étude du projet de loi, à quelque étape que ce soit de ce projet de loi; |
(e) no motion to adjourn the debate at any stage of the said bill may be proposed except by the House leader of the official opposition or the member for Oxford; and | e) aucune motion d’ajournement du débat à quelque étape que ce soit ne puisse être proposée, sauf si c’est par le leader de l’Opposition officielle à la Chambre ou le député d’Oxford; |
(f) during the consideration of the said bill in committee of the whole, no motion that the committee rise or that the committee report progress may be proposed except by the House leader of the official opposition or the member for Oxford. | f) lors des délibérations du comité plénier au sujet dudit projet de loi, aucune motion portant que la séance est levée ou que le comité fait rapport de la question ne puisse être proposée, sauf si c’est par le leader de l’Opposition officielle à la Chambre ou le député d’Oxford. |
Notice also received from: | Avis aussi reçu de : |
Melissa Lantsman (Thornhill), the Honourable Andrew Scheer (Regina—Qu'Appelle), Chris Warkentin (Grande Prairie), the Honourable Rob Moore (Fundy Royal), Luc Berthold (Mégantic—L'Érable—Lotbinière), Arpan Khanna (Oxford), the Honourable Tim Uppal (Edmonton Gateway), Frank Caputo (Kamloops—Thompson—Nicola) and Larry Brock (Brantford—Brant South—Six Nations) — September 26, 2025 | Melissa Lantsman (Thornhill), l’honorable Andrew Scheer (Regina—Qu'Appelle), Chris Warkentin (Grande Prairie), l’honorable Rob Moore (Fundy Royal), Luc Berthold (Mégantic—L'Érable—Lotbinière), Arpan Khanna (Oxford), l’honorable Tim Uppal (Edmonton Gateway), Frank Caputo (Kamloops—Thompson—Nicola) et Larry Brock (Brantford—Brant-Sud—Six Nations) — 26 septembre 2025 |
|
|
September 26, 2025 — The Honourable Pierre Poilievre (Battle River—Crowfoot) — That the House, wanting to bring an end to the Liberal crime wave in Canada and to put public safety first by legislating that violent repeat offenders face jail, not bail, and notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, on the next day allotted for the consideration of the business of supply, the House shall take up consideration of Bill C-242, An Act to amend the Criminal Code and the Department of Justice Act, as if it was an opposition motion proposed pursuant to Standing Order 81, provided that: | 26 septembre 2025 — L’honorable Pierre Poilievre (Battle River—Crowfoot) — Que la Chambre, souhaitant mettre fin à la vague de criminalité au Canada attribuable aux libéraux et donner la priorité à la sécurité publique en légiférant pour que les récidivistes violents soient condamnés à des peines d’emprisonnement et non à des mises en liberté sous caution, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, au prochain jour attribué pour la prise en considération des travaux des subsides, la Chambre procèdera à l’étude du projet de loi C 242, Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur le ministère de la Justice, comme s’il s’agissait d’une motion de l’opposition proposée conformément à l’article 81 du Règlement, pourvu que : |
(a) the said bill may be read twice or thrice in one sitting; | a) le projet de loi peut être lu deux fois ou trois fois à la même séance; |
(b) after being read a second time, the said bill shall be referred to a committee of the whole; | b) après la deuxième lecture, le projet de loi sera renvoyé à un comité plénier; |
(c) during consideration of the said bill, no division shall be deferred; | c) durant l’étude du projet de loi, il ne peut y avoir vote différé; |
(d) when the Speaker interrupts the proceedings, pursuant to Standing Order 81(16)(c), (17) or (18)(b), as the case may be, he shall put, without further debate or amendment, every question necessary to dispose of the remaining stage or stages of the said bill; | d) conformément à l’article 81(16)c), (17) ou (18)b) du Règlement, lorsque le Président interrompt les délibérations, selon le cas, il doit mettre aux voix sans autre débat ni amendement, toute question nécessaire pour disposer de l’étape ou des étapes restantes dudit projet de loi; |
(e) the debate shall not be interrupted after the first hour of consideration at any stage of the bill; | e) le débat ne doit pas être interrompu après la première heure de prise en considération, à quelque étape que ce soit du projet de loi; |
(f) no motion to adjourn the debate at any stage of the said bill may be proposed except by the House leader of the official opposition or the member for Oxford; and | f) aucune motion d’ajournement du débat à quelque étape que ce soit dudit projet de loi ne pourra être proposée, sauf si elle est présentée par le leader à la Chambre de l’opposition officielle ou le député d’Oxford; |
(g) during the consideration of the said bill in committee of the whole, no motion that the committee rise or that the committee report progress may be proposed except by the House leader of the official opposition or the member for Oxford. | g) lors des délibérations du comité plénier, aucune motion portant que la séance soit levée ou que le comité fasse rapport de la question ne pourra être proposée, sauf si elle est présentée par le leader à la Chambre de l’opposition officielle ou le député d’Oxford. |
Notice also received from: | Avis aussi reçu de : |
Melissa Lantsman (Thornhill), the Honourable Andrew Scheer (Regina—Qu'Appelle), Chris Warkentin (Grande Prairie), the Honourable Rob Moore (Fundy Royal), Luc Berthold (Mégantic—L'Érable—Lotbinière), Arpan Khanna (Oxford), the Honourable Tim Uppal (Edmonton Gateway), Frank Caputo (Kamloops—Thompson—Nicola) and Larry Brock (Brantford—Brant South—Six Nations) — September 26, 2025 | Melissa Lantsman (Thornhill), l’honorable Andrew Scheer (Regina—Qu'Appelle), Chris Warkentin (Grande Prairie), l’honorable Rob Moore (Fundy Royal), Luc Berthold (Mégantic—L'Érable—Lotbinière), Arpan Khanna (Oxford), l’honorable Tim Uppal (Edmonton Gateway), Frank Caputo (Kamloops—Thompson—Nicola) et Larry Brock (Brantford—Brant-Sud—Six Nations) — 26 septembre 2025 |
|
|
September 26, 2025 — The Honourable Pierre Poilievre (Battle River—Crowfoot) — That the House, wanting to bring an end to the Liberal crime wave in Canada and to put public safety first, insist that the government incorporate all provisions of Bill C-242, An Act to amend the Criminal Code and the Department of Justice Act, in its forthcoming bail reform legislation, to ensure that violent repeat offenders face jail, not bail and, therefore, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, if the member for Oxford, rising in his place on a point of order, indicates that the provisions of Bill C-242 have been adequately so incorporated, and if a minister of the Crown, rising from his or her place on a point of order, requests, the relevant government bill so indicated shall be deemed to have been adopted, without further debate or amendment, at all remaining stages. | 26 septembre 2025 — L’honorable Pierre Poilievre (Battle River—Crowfoot) — Que la Chambre, dans le but de mettre fin à la vague de criminalité au Canada et de donner la priorité à la sécurité publique, insiste pour que le gouvernement intègre toutes les dispositions du projet de loi C-242, Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur le ministère de la Justice, dans son prochain projet de loi sur la réforme de la mise en liberté sous caution, afin de garantir que les récidivistes violents soient emprisonnés et ne soient pas mis en liberté sous caution, et, par conséquent, nonobstant tout règlement ou usage habituel de la Chambre, que si le député d’Oxford, invoquant le Règlement, indique que les dispositions du projet de loi C-242 ont été effectivement intégrées, et que si un ministre, invoquant le Règlement, en fait la demande, le projet de loi en question soit réputé avoir été adopté, sans autre débat ni amendement, à toutes les étapes restantes. |
Notice also received from: | Avis aussi reçu de : |
Melissa Lantsman (Thornhill), the Honourable Andrew Scheer (Regina—Qu'Appelle), Chris Warkentin (Grande Prairie), the Honourable Rob Moore (Fundy Royal), Luc Berthold (Mégantic—L'Érable—Lotbinière), Arpan Khanna (Oxford), the Honourable Tim Uppal (Edmonton Gateway), Frank Caputo (Kamloops—Thompson—Nicola) and Larry Brock (Brantford—Brant South—Six Nations) — September 26, 2025 | Melissa Lantsman (Thornhill), l’honorable Andrew Scheer (Regina—Qu'Appelle), Chris Warkentin (Grande Prairie), l’honorable Rob Moore (Fundy Royal), Luc Berthold (Mégantic—L'Érable—Lotbinière), Arpan Khanna (Oxford), l’honorable Tim Uppal (Edmonton Gateway), Frank Caputo (Kamloops—Thompson—Nicola) et Larry Brock (Brantford—Brant-Sud—Six Nations) — 26 septembre 2025 |
|
|
September 26, 2025 — The Honourable Pierre Poilievre (Battle River—Crowfoot) — That the House, wanting to bring an end to the Liberal crime wave in Canada and to put public safety first by legislating that violent repeat offenders face jail, not bail, and, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, when the House has under consideration Bill C-242, An Act to amend the Criminal Code and the Department of Justice Act, if the member for Oxford, rising in his place on a point of order, requests, the said bill shall be deemed to have been adopted, without further debate or amendment, at all remaining stages. | 26 septembre 2025 — L’honorable Pierre Poilievre (Battle River—Crowfoot) — Que la Chambre, désireuse de mettre fin à la vague de criminalité libérale au Canada et de donner la priorité à la sécurité publique en légiférant pour que les récidivistes violents soient condamnés à des peines d’emprisonnement au lieu de profiter de mises en liberté sous caution, et nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, lorsque la Chambre examinera le projet de loi C-242, Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur le ministère de la Justice, si le député d’Oxford invoque le Règlement et en fait la demande, ledit projet de loi soit réputé adopté, sans autre débat ni amendement, à toutes les étapes restantes. |
Notice also received from: | Avis aussi reçu de : |
Melissa Lantsman (Thornhill), the Honourable Andrew Scheer (Regina—Qu'Appelle), Chris Warkentin (Grande Prairie), the Honourable Rob Moore (Fundy Royal), Luc Berthold (Mégantic—L'Érable—Lotbinière), Arpan Khanna (Oxford), the Honourable Tim Uppal (Edmonton Gateway), Frank Caputo (Kamloops—Thompson—Nicola) and Larry Brock (Brantford—Brant South—Six Nations) — September 26, 2025 | Melissa Lantsman (Thornhill), l’honorable Andrew Scheer (Regina—Qu'Appelle), Chris Warkentin (Grande Prairie), l’honorable Rob Moore (Fundy Royal), Luc Berthold (Mégantic—L'Érable—Lotbinière), Arpan Khanna (Oxford), l’honorable Tim Uppal (Edmonton Gateway), Frank Caputo (Kamloops—Thompson—Nicola) et Larry Brock (Brantford—Brant-Sud—Six Nations) — 26 septembre 2025 |
|
|
September 26, 2025 — The Honourable Pierre Poilievre (Battle River—Crowfoot) — That, given that gun crime is up 130% as it targets law abiding gun owners, the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness: | 26 septembre 2025 — L’honorable Pierre Poilievre (Battle River—Crowfoot) — Que, étant donné que les crimes commis avec une arme à feu sont en hausse de 130 % et que les propriétaires d’armes à feu respectueux de la loi sont ciblés, le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile : |
(a) admitted that his $750-million-gun grab won't work; | a) a admis que son programme de rachat des armes à feu, d’un coût de 750 $ millions de dollars, ne fonctionnera pas; |
(b) failed to hire the 1000 border guards promised and he doesn't even have a plan to do so; | b) n’a pas embauché les 1 000 gardes-frontières promis et n’a même pas l’intention de tenir sa promesse; |
(c) lost track of 600 foreign national criminals set to be deported; | c) a perdu la trace de 600 criminels étrangers devant être renvoyés; |
(d) sponsored a bill attacking the civil liberties of Canadians; and | d) a parrainé un projet de loi portant atteinte aux libertés civiles des Canadiens; |
(e) doesn't know what Canada's firearm licencing system is called; | e) ignore comment s’appelle le système de délivrance de permis pour les armes à feu; |
the House call on the Liberal Prime Minister to fire the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness. | la Chambre demande au premier ministre libéral de congédier le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile. |
Notice also received from: | Avis aussi reçu de : |
Melissa Lantsman (Thornhill), the Honourable Andrew Scheer (Regina—Qu'Appelle), Chris Warkentin (Grande Prairie), the Honourable Rob Moore (Fundy Royal), Luc Berthold (Mégantic—L'Érable—Lotbinière), Arpan Khanna (Oxford), the Honourable Tim Uppal (Edmonton Gateway), Frank Caputo (Kamloops—Thompson—Nicola) and Larry Brock (Brantford—Brant South—Six Nations) — September 26, 2025 | Melissa Lantsman (Thornhill), l’honorable Andrew Scheer (Regina—Qu'Appelle), Chris Warkentin (Grande Prairie), l’honorable Rob Moore (Fundy Royal), Luc Berthold (Mégantic—L'Érable—Lotbinière), Arpan Khanna (Oxford), l’honorable Tim Uppal (Edmonton Gateway), Frank Caputo (Kamloops—Thompson—Nicola) et Larry Brock (Brantford—Brant-Sud—Six Nations) — 26 septembre 2025 |
|
|
September 26, 2025 — The Honourable Pierre Poilievre (Battle River—Crowfoot) — That the House, wanting to bring an end to the crime wave in Canada caused by Liberal policies, and to put public safety first, call on the government to introduce, within five sitting days, bail reform legislation which mirrors the provisions of Bill C-242, An Act to amend the Criminal Code and the Department of Justice Act, to ensure that violent repeat offenders face jail, not bail. | 26 septembre 2025 — L’honorable Pierre Poilievre (Battle River—Crowfoot) — Que la Chambre, désireuse de mettre fin à la vague de criminalité au Canada causée par les politiques libérales et de donner la priorité à la sécurité publique, demande au gouvernement de présenter, dans un délai de cinq jours de séance, un projet de loi sur la réforme de la mise en liberté sous caution qui reflète les dispositions du projet de loi C-242, Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur le ministère de la Justice, afin que les récidivistes violents soient en prison plutôt que libérés sous caution. |
Notice also received from: | Avis aussi reçu de : |
Melissa Lantsman (Thornhill), the Honourable Andrew Scheer (Regina—Qu'Appelle), Chris Warkentin (Grande Prairie), the Honourable Rob Moore (Fundy Royal), Luc Berthold (Mégantic—L'Érable—Lotbinière), Arpan Khanna (Oxford), the Honourable Tim Uppal (Edmonton Gateway), Frank Caputo (Kamloops—Thompson—Nicola) and Larry Brock (Brantford—Brant South—Six Nations) — September 26, 2025 | Melissa Lantsman (Thornhill), l’honorable Andrew Scheer (Regina—Qu'Appelle), Chris Warkentin (Grande Prairie), l’honorable Rob Moore (Fundy Royal), Luc Berthold (Mégantic—L'Érable—Lotbinière), Arpan Khanna (Oxford), l’honorable Tim Uppal (Edmonton Gateway), Frank Caputo (Kamloops—Thompson—Nicola) et Larry Brock (Brantford—Brant-Sud—Six Nations) — 26 septembre 2025 |
|
|
September 26, 2025 — The Honourable Pierre Poilievre (Battle River—Crowfoot) — That, given that, | 26 septembre 2025 — L’honorable Pierre Poilievre (Battle River—Crowfoot) — Que, étant donné que, |
(a) violent crime is up 55% under the Liberal government and repeat offenders continue to be released because of Liberal catch and release laws; and | a) les crimes violents ont augmenté de 55 % sous le gouvernement libéral et que les récidivistes continuent d’être libérés en raison des lois libérales sur la capture et la remise en liberté; |
(b) the Liberal government promised to pass criminal justice reform six months ago but has failed to do so; | b) le gouvernement libéral a promis il y a six mois de faire adopter une réforme de la justice pénale, mais ne l’a pas encore fait; |
in order to keep repeat offenders in jail and keep Canadians safe, the House is of the opinion that Bill C-242, An Act to amend the Criminal Code and the Department of Justice Act, also known as the Jail Not Bail Act, must pass and is committed to sitting extended hours, holding an expeditious committee study and undertaking such other procedural measures as may be necessary to pass it at the earliest opportunity. | afin de maintenir les récidivistes en prison et d’assurer la sécurité de la population canadienne, la Chambre est d’avis que le projet de loi C-242, Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur le ministère de la Justice , aussi appelée la Loi sur la prison, pas la liberté sous caution, doit être adopté et s’engage à prolonger les heures de séance, à mener une étude accélérée en comité et à prendre toutes les autres mesures procédurales nécessaires pour l’adopter à la première occasion. |
Notice also received from: | Avis aussi reçu de : |
Melissa Lantsman (Thornhill), the Honourable Andrew Scheer (Regina—Qu'Appelle), Chris Warkentin (Grande Prairie), the Honourable Rob Moore (Fundy Royal), Luc Berthold (Mégantic—L'Érable—Lotbinière), Arpan Khanna (Oxford), the Honourable Tim Uppal (Edmonton Gateway), Frank Caputo (Kamloops—Thompson—Nicola) and Larry Brock (Brantford—Brant South—Six Nations) — September 26, 2025 | Melissa Lantsman (Thornhill), l’honorable Andrew Scheer (Regina—Qu'Appelle), Chris Warkentin (Grande Prairie), l’honorable Rob Moore (Fundy Royal), Luc Berthold (Mégantic—L'Érable—Lotbinière), Arpan Khanna (Oxford), l’honorable Tim Uppal (Edmonton Gateway), Frank Caputo (Kamloops—Thompson—Nicola) et Larry Brock (Brantford—Brant-Sud—Six Nations) — 26 septembre 2025 |
Government Business |
Affaires émanant du gouvernement |
Private Members' Notices of Motions |
Avis de motions émanant des députés |
M-19 — September 26, 2025 — Eric St-Pierre (Honoré-Mercier) — That, in the opinion of the House, the government should designate the first Wednesday in October, every year, as National Energy Efficiency Day, to recognize the important contributions that the energy efficiency sector makes in saving money, cutting pollution and creating jobs. | M-19 — 26 septembre 2025 — Eric St-Pierre (Honoré-Mercier) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait désigner le premier mercredi d’octobre de chaque année comme Journée nationale de l’efficacité énergétique, afin de reconnaître l’importante contribution du secteur de l’efficacité énergétique à la réduction des coûts, à la diminution de la pollution et à la création d’emplois. |
|
|
2 Response requested within 45 days |
2 Demande une réponse dans les 45 jours |