Merci, madame la présidente, et merci à vous, chers collègues.
Je n'utiliserai pas la totalité du temps dont je dispose. Je n'ai qu'une brève question à poser au ministre.
Je vous remercie d'être parmi nous ce matin.
En ce qui concerne la Loi sur la protection des eaux navigables et les suppressions qui ont été effectuées, de nombreux groupes autochtones du pays ont été plutôt contrariés, c'est le moins qu'on puisse dire. Pour certaines personnes, un ruisseau n'est qu'un ruisseau, mais pour les Autochtones, c'est un moyen de subsistance.
Ma question au ministre est la suivante: depuis votre entrée en fonction, avez-vous entendu des préoccupations de la part de différents groupes autochtones d'un bout à l'autre du pays relativement aux modifications qui ont été apportées?
Merci, madame la présidente.
Thank you, Madam Chair, and thank you, members.
I won't use all the time. I have just a quick question for the minister.
Thank you for coming this morning.
On this issue of the Navigable Waters Protection Act and the cuts that were made, it's something that a lot of aboriginal groups across the country were rather upset about, to put it mildly. Unlike some people who say a stream is just a stream, that stream feeds aboriginal people and sustains them.
My quick question for the minister is, since being in, I wonder if he can highlight any concerns that he has heard from different aboriginal groups across the country from coast to coast to coast with regard to the changes that were made.
Thank you, Madam Chair.