Rechercher dans le contenu anglais
Rechercher dans le contenu français
Ajouter un critère de recherche
Hier
7 derniers jours
30 derniers jours
3 derniers mois
6 derniers mois
12 derniers mois
Cliquer ici pour filtrer du 2012-06-25 au 2013-05-06
Hansard
Journaux
Comité
BRI
Favoris (0)
Recherche du contenu anglais
Taper ici pour faire la recherche dans le contenu français
L'hon. Geoff Regan - 14:49
PCC (QC)
...Plus
Monsieur le Président, le caporal Nathan Cirillo et l'adjudant Patrice Vincent sont tombés sous des attaques terroristes inspirées par l'islamisme radical ici au pays. Global News nous a appris que les libéraux veulent ramener 30 terroristes du groupe armé État islamique au pays et leur offrir de la poésie et des podcasts au lieu de les garder en prison.
Pourquoi le premier ministre déroule-t-il le tapis rouge pour des terroristes qui se sont battus contre nos valeurs et contre nos soldats et contre les valeurs canadiennes?
Mr. Speaker, Corporal Nathan Cirillo and Warrant Officer Patrice Vincent were killed in terrorist attacks inspired by radical Islamism here in Canada. Global News reported that the Liberals want to bring 30 ISIS terrorists to Canada and give them poetry and podcasts instead of throwing them in prison.
Why is the Prime Minister rolling out the red carpet for terrorists who fought against our values, our soldiers and Canadian values?
...Moins
Lib. (QC)
...Plus
Monsieur le Président, encore une fois, on voit les conservateurs jouer à des jeux extrêmement dangereux avec les opinions des Canadiens, avec la vérité, en réalité. Nous savons qu'une des responsabilités profondes de tout gouvernement, c'est de garder les Canadiens en sécurité et c'est exactement ce que nous faisons. La sécurité des Canadiens et les choix et les gestes de nos services frontaliers et de nos services de policiers sont essentiels dans le travail que nous faisons. Nous n'allons pas faire de la petite politique et faire peur aux gens à cause de cela.
Mr. Speaker, the Conservatives are once again playing extremely dangerous games with public opinion and with the truth itself. We know that one of the fundamental responsibilities of any government is to keep Canadians safe. That is exactly what we are doing. The safety of Canadians and the choices and actions of our border and police services are essential to the work we are doing. We will not engage in petty politics and fearmongering because of that.
...Moins
PCC (BC)
...Plus
Monsieur le Président, le premier ministre a rendu multimillionnaire un terroriste notoire en payant 10,5 millions de dollars au meurtrier de Christopher Speer, infirmier de l'armée américaine. La Cour suprême n'a pas ordonné le versement d'une indemnité financière à Omar Khadr, mais le premier ministre a soutenu qu'il devait tout simplement faire le chèque, en raison de ce qui avait été fait sous l'ancien gouvernement libéral de Paul Martin. Pourquoi le premier ministre a-t-il, d'une part, payé plus de 40 millions de dollars pour se battre en cour contre des anciens combattants canadiens et, d'autre part, décidé de payer 10,5 millions de dollars à un terroriste notoire, sans même résister?
Mr. Speaker, the Prime Minister made a convicted terrorist a multi-millionaire when he paid the murderer of U.S. army medic Christopher Speer ten and a half million dollars. The Supreme Court did not order any monetary compensation for Omar Khadr, but the Prime Minister said that because of the actions of the previous Martin Liberal government, he just had to write the cheque. Why has the Prime Minister spent over $40 million to fight Canadian veterans in court, but decided to pay 10 and a half million dollars to a convicted terrorist without putting up a fight?
...Moins
Lib. (QC)
...Plus
Monsieur le Président, voici ce que les politiciens conservateurs sont tout simplement incapables de comprendre. Lorsqu'on viole les droits de qui que ce soit au Canada, nous finissons tous par en payer le prix. Les conservateurs refusent d'admettre que la Charte des droits et libertés s'applique à tout le monde. En toute franchise, je suis heureux que les Canadiens soient fâchés du paiement à Omar Khadr, car je le suis aussi. Aucun gouvernement ne devrait violer les droits fondamentaux d'un Canadien.
Mr. Speaker, here is something the Conservative politicians just do not understand. When we violate the rights of anyone in Canada, all of us end up having to pay. The Conservatives refuse to recognize that the Charter of Rights and Freedoms applies to everyone. Quite frankly, I am glad that Canadians are angry about that payment to Omar Khadr because I am too. No government should ever have violated any Canadian's fundamental rights.
...Moins
PCC (ON)
...Plus
Monsieur le Président, le premier ministre a donné 10 millions de dollars à Omar Khadr parce qu'il ne voulait pas se battre contre lui devant les tribunaux.
Pourtant, il a dépensé plus de 40 millions de dollars pour se battre contre les vétérans devant les tribunaux. Il a refusé de suspendre les prestations d'ancien combattant de Christopher Garnier, reconnu coupable du meurtre d'une policière. Quand le premier ministre en est-il venu à la conclusion que les vétérans en demandent trop?
Mr. Speaker, the Prime Minister gave $10 million to Omar Khadr because he did not want to fight him in court.
However, he spent over $40 million fighting our veterans in court. He refused to revoke the veterans benefits going to convicted cop murderer, Christopher Garnier. When did the Prime Minister decide that veterans were asking for too much?
...Moins
Lib. (QC)
...Plus
Monsieur le Président, le député sait pertinemment qu'il faisait partie du gouvernement conservateur qui a rogné sur les programmes destinés aux vétérans et qui s'est servi d'eux pour des séances de photos, alors qu'il fermait des bureaux de services pour équilibrer son budget à tout prix.
La réalité, c'est que nous avons investi 10 milliards de dollars pour les vétérans au cours des quatre dernières années afin qu'ils aient plus de soutien et plus d'aide pour eux et leur famille, et afin de rouvrir des bureaux de services aux anciens combattants. Nous en avons fait plus pour les hommes et les femmes qui ont vaillamment servi le pays que les conservateurs avant nous.
Mr. Speaker, the member opposite well knows that he was part of a Conservative Party that nickel-and-dimed veterans and used them for photo ops, while shutting down their offices to balance the budget at all costs.
The reality is we invested $10 billion in our veterans over the past four years to give them more support, more help for them and for their families, and to reopen the veterans offices. We have done more to support those men and women who have served our country so valiantly than the Conservatives ever had done when they were in government.
...Moins
NPD (QC)
...Plus
Monsieur le Président, les industries laitière et fromagère perdent 450 millions de dollars par année. En 2014, ma motion pour indemniser les producteurs à la suite de l'Accord économique et commercial global a été adoptée à l'unanimité par la Chambre des communes. Cinq ans plus tard, il n'y a rien. Il n'y a toujours pas d'argent prévu dans le budget, et on attend toujours des résultats et un programme pour soutenir nos agriculteurs. Tour à tour, les conservateurs et les libéraux ont laissé tomber nos producteurs agricoles du Québec.
Quand est-ce que le gouvernement va annoncer un plan de compensation pour intervenir et aider nos producteurs agricoles?
Mr. Speaker, the dairy and cheese industries are losing $450 million a year. In 2014, my motion to compensate producers following the signing of the Comprehensive and Economic Trade Agreement was adopted unanimously by the House of Commons. Five years later nothing has been done. There is still no money in the budget for the compensation, and we are still waiting for measures and a program to support our farmers. Successive Conservative and Liberal governments have failed our Quebec farmers.
When will the government take action and announce a compensation plan for our farmers?
...Moins
Lib. (QC)
...Plus
Monsieur le Président, contrairement au NPD, qui continue de s'opposer à tout accord de libre-échange qui est bon pour les Canadiens, pour nos travailleurs et pour nos agriculteurs, nous savons qu'augmenter les échanges commerciaux et appuyer nos agriculteurs est la bonne façon de créer de la prospérité pour tous les Canadiens.
C'est pourquoi nous travaillons avec les agriculteurs et les producteurs laitiers pour nous assurer qu'ils ont le bon niveau de compensation par rapport à nos accords commerciaux, pendant qu'on crée de la croissance et de la richesse pour tous les Canadiens. C'est une chose que, malheureusement, le NPD ne comprend pas.
Mr. Speaker, unlike the NDP, which continues to oppose every free trade agreement that is good for Canadians, our workers and our farmers, we know that increasing trade and supporting our farmers is the right way to create prosperity for all Canadians.
That is why we are working with farmers and dairy producers to ensure that they receive proper compensation for losses incurred under trade agreements while we create growth and wealth for all Canadians. Unfortunately, the NDP does not understand that.
...Moins
NPD (BC)
...Plus
Monsieur le Président, on a refusé de verser la Sécurité de la vieillesse à un homme d'Ottawa-Centre parce qu'il est atteint d'une forme rare de démence. On doit maintenant 18 000 $ à sa famille, et le gouvernement libéral refuse de les lui verser parce que cet homme ne répond pas à ses critères.
Une approche universelle pour les patients atteints de démence est tout simplement inadéquate.
Est-ce que la députée libérale d'Ottawa-Centre va défendre cette personne de sa circonscription ou est-ce que les libéraux vont continuer à enchaîner les gestes futiles tout en abandonnant les Canadiens atteints de démence qui ont besoin de soins?
Mr. Speaker, a man living in Ottawa Centre has been denied OAS because of his rare form of dementia. The family is now owed $18,000, and the Liberal government is refusing it because he does not meet their criteria.
A one-size-fits-all approach to dementia patients is completely inappropriate.
Will the Liberal MP for Ottawa Centre stand up for her constituent or will the Liberals continue to make empty gestures, while abandoning Canadians in need of dementia care?
...Moins
Lib. (QC)
...Plus
Monsieur le Président, notre gouvernement a proposé une stratégie nationale sur la démence qui comprend le soutien aux aidants naturels et davantage de recherche sur la prévention. Nous sommes toutefois conscients qu'il y aura toujours du travail à faire dans ce dossier.
Je ne suis pas au fait du cas que soulève la députée, mais je vais m'assurer que nous y donnons suite. Nous devons nous assurer que tout le monde obtient le soutien dont il ou elle a besoin. C'est un des engagements de ce gouvernement.
Mr. Speaker, this government has moved forward with a national strategy on dementia that includes support for caregivers and more research into prevention. We recognize that there is always more to do.
I am not familiar with the case that the member opposite brings up, but I will ensure that we follow up on that one. We need to ensure that everyone is getting the support he or she needs. That is a commitment made by this government.
...Moins
Lib. (AB)
...Plus
Monsieur le Président, le secteur de l'énergie du Canada est l'un des principaux moteurs de l'économie et il constitue une source importante de bons emplois pour la classe moyenne dans ma collectivité.
Les Edmontoniens et tous les Albertains veulent que les bons projets aillent de l'avant de la bonne façon. Ils savent d'expérience ce qui arrive quand ce n'est pas le cas.
Pendant 10 ans, les conservateurs ont tourné les coins ronds et n'ont pas réussi à construire un seul centimètre de pipeline vers d'autres marchés que les États-Unis. Nous avons été élus parce que nous avions promis de faire les choses différemment et nous avons tenu notre promesse.
Le premier ministre peut-il informer la Chambre de la décision du gouvernement concernant le projet d'expansion de l'oléoduc Trans Mountain?
Mr. Speaker, Canada's energy sector is a key driver of our economy and an important source of good, middle-class jobs in my community.
Edmontonians and all Albertans want to see good projects move forward in the right way. They know first-hand what happens when they do not.
For 10 years, the Conservatives cut corners and failed to get a single inch of new pipeline built to non-U.S. markets. We were elected on a plan to do things differently, and we have delivered.
Could the Prime Minister please update the House on our government's decision on the Trans Mountain expansion project?
...Moins
Lib. (QC)
...Plus
Monsieur le Président, ce projet créera des milliers de bons emplois pour la classe moyenne et il comprend des débouchés économiques pour les Autochtones.
Nous avons un plan pour lutter contre les changements climatiques, protéger les océans et répondre aux préoccupations entendues lors des consultations. Chaque dollar gagné grâce à ce projet sera investi dans les énergies propres.
Nous avons été élus pour réaliser de vrais changements. C'est exactement ce que nous faisons en faisant avancer ce projet de la bonne façon.
Mr. Speaker, this project will create thousands of good, middle-class jobs, and includes economic opportunities for indigenous peoples.
We have a plan to fight climate change and protect our oceans and respond to the concerns we heard in consultation. Every dollar earned through this project will be invested in clean energy.
We were elected to deliver real change. That is exactly what we are doing by moving forward on this project in the right way.
...Moins
PCC (QC)
...Plus
Monsieur le Président, j'ai malheureusement une très mauvaise nouvelle pour notre ami le premier ministre du Canada.
On se souviendra, de triste mémoire, qu'il avait émis l'hypothèse qu'un budget, ça s'équilibre tout seul. J'ai une mauvaise nouvelle pour lui, mais surtout pour les Canadiens: en quatre ans, depuis qu'il est premier ministre, cela a été quatre budgets, quatre déficits consécutifs. C'est ça, la signature du premier ministre.
Comme il avait promis exactement le contraire il y a quatre ans, est-ce qu'il pourrait se lever de son siège, en cette dernière journée où on peut lui poser des questions, et dire aux Canadiens, en les regardant droit dans les yeux, « je me suis trompé »?
Mr. Speaker, unfortunately I have some very bad news for our friend the Prime Minister of Canada.
Sadly, we all remember when he suggested that budgets balance themselves. I have bad news for him, but especially for Canadians: in the four years he has been Prime Minister, there have been four budgets and four consecutive deficits. That is the hallmark of this Prime Minister.
Since he promised exactly the opposite four years ago, could he stand in his place, on this last day when we can ask him questions, look Canadians in the eye and tell them, “I was wrong”?
...Moins
Lib. (QC)
...Plus
Monsieur le Président, je n'ai rien à apprendre des conservateurs, qui ont soumis huit déficits consécutifs.
La réalité, c'est que les investissements qu'ils avaient faits n'avaient créé aucune croissance, parce qu'ils faisaient les mauvais investissements. Les conservateurs continuent de croire que la meilleure façon de créer de la croissance économique, c'est de donner des avantages et des bénéfices aux mieux nantis.
C'est en investissant dans la classe moyenne qu'on a créé un million d'emplois, qu'on réduit le taux de pauvreté, qu'on réduit le taux de chômage et qu'on aide les Canadiens de la classe moyenne.
Mr. Speaker, I will take no lessons from the Conservatives, who ran eight consecutive deficits.
The reality is that the investments the Conservatives made did not create any growth because they made bad investments. The Conservatives still believe that the best way to create economic growth is to give advantages and benefits to the wealthy.
It is by investing in the middle class that we created one million jobs, reduced poverty, lowered the unemployment rate and helped middle-class Canadians.
...Moins
PCC (QC)
...Plus
Monsieur le Président, j'aimerais rafraîchir la mémoire au premier ministre et à tous ses sbires libéraux autour de lui.
Il y a quatre ans, il avait dit, la main sur le cœur, qu'ils allaient faire trois petits déficits et que le déficit zéro serait atteint en 2019. La réalité des faits, quatre ans plus tard, ce sont trois gros déficits et, en cette année du déficit zéro, un déficit de 20 milliards de dollars.
Encore une fois, je tends la main à notre premier ministre: est-ce qu'il pourrait se lever de son siège et dire aux Canadiens, en les regardant droit dans les yeux, « je vous ai menti », puisque c'est ça qu'il a fait?
Mr. Speaker, I would like to refresh the memories of the Prime Minister and all his Liberal henchmen.
Four years ago, he promised that they would run three small deficits and then balance the budget in 2019. Four years later, we know what really happened: They ran three big deficits and then a $20-billion deficit in their so-called zero-deficit year.
Again, I ask the Prime Minister: Will he stand in his place, look Canadians in the eye and tell them, “I lied to you”, since that is what he did?
...Moins
L'hon. Geoff Regan - 14:59