Comité
Consultez le guide de l'usager
Pour obtenir de l’aide, contactez-nous
Consultez le guide de l'usager
Pour obtenir de l’aide, contactez-nous
Ajouter un critère de recherche
Résultats : 1 - 15 de 606
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
M. Therrien dit que oui.
Mr. Therrien is saying yes.
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
Eh bien...
Je suis désolée.
Well....
Sorry.
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
Je suis reconnaissante que le président ait examiné la question à nouveau. J'ai eu diverses expériences avec divers comités, mais je conteste pas la décision.
J'aimerais le proposer à nouveau. Je ne sais pas exactement où nous en étions, mais si je ne me trompe pas, il me restait sept ou huit amendements portant sur l'indépendance de organisme consultatif d'experts que j'étais prête à retirer au profit des amendements du Bloc québécois.
Je vois que M. Albas lève aussi la main.
Nous pourrions peut-être essayer d'obtenir le consentement unanime encore une fois, mais j'ignore ce que M. Albas en pense.
I appreciate the chair looking into it again. I've had different experiences with different committees, but I'm not questioning what has been determined.
I'd like to again put it forward. I'm not sure where we were exactly, but I think I still had about seven or eight amendments relating to the expert advisory body independence of the committee where I was prepared to try to say that my amendments were no longer deemed put forward in favour of the Bloc Québécois' amendments.
I see Mr. Albas' hand is up too.
Maybe we could try for unanimous consent again, but I don't know what Mr. Albas would think about that.
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
Pour régler la question, monsieur le président, je suis tout à fait disposée à en faire la proposition de nouveau, comme la dernière fois. Je tiens simplement à remercier M. Albas de s'être exprimé en mon nom. Le processus a été désagréable et, à mon avis, dépourvu de bonne foi, mais si j'ai retiré ces amendements, c'est pour accélérer les choses, et je suis convaincue que les amendements du Bloc québécois font vraiment... Si c'est toujours pertinent, j'espère que les amendements du Bloc seront adoptés. J'ai quelques autres amendements, mais j'aimerais accélérer les choses et contribuer à l'adoption du projet de loi C‑12 par le Comité.
Voilà mes raisons.
To clean it up, Mr. Chair, I'm perfectly happy to move it again, as I attempted to do last time. I would just say that I appreciate Mr. Albas' speaking for me. The process has been unpleasant and I don't think there was good faith, but my reason for withdrawing these amendments is that I think it will speed things along, and I'm confident the Bloc Québécois amendments really make.... If there's still a good case to do this, I would hope the Bloc amendments pass. I do have a few more amendments, but I want to speed this along and assist in getting Bill C-12 out of committee.
Those are my reasons.
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
Il s'agit des amendements PV‑26, PV‑27, PV‑28, PV‑29, PV‑30, PV‑31 et PV‑33.
They are amendments PV-26, PV-27, PV-28, PV-29, PV-30, PV-31 and PV-33.
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
Ils ont été considérés comme proposés. Je demande qu'ils soient considérés comme retirés.
They were deemed moved. I'm asking for them to be deemed to have been withdrawn.
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
Dans ce cas, commençons où nous sommes rendus, soit l'amendement PV‑27, je pense.
Merci, monsieur Redekopp.
In that case, start with where we are, which I think would be PV-27.
Thanks, Brad.
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
Oui, sauf l'amendement PV‑32, qui porte sur une autre question.
Yes, but PV-32 was excluded because it deals with a different issue.
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
J'essaie simplement de vous aider.
I'm just trying to help you guys along.
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
J'invoque le Règlement.
Point of order.
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
Je m'excuse de le signaler, mais je suis revenue le plus vite possible après l'annonce du vote. C'était [Difficultés techniques] pour vous tous de reprendre. Je ne sais pas. Vous pouvez résoudre cela entre vous, mais je ne pense pas que vos votes auraient dû être comptabilisés pour la dernière motion présentée à la Chambre, car cela s'est réglé juste avant mon arrivée.
Je tenais simplement à le signaler pour que cela n'ait aucune incidence sur les travaux du Comité.
I'm very apologetic to point this out, but I came as quickly as I could after the vote was announced. It was [Technical difficulty—Editor] for all of you to resume. I don't know. You can resolve this for yourselves, but I don't think your votes should have counted on the last motion that took place in the main chamber because it wasn't resolved until just before I came.
I'll just flag that for you so that it doesn't affect the work of this committee.
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
Je suis revenue aussi vite que j'ai pu, et il semble que vous aviez déjà commencé depuis un bon moment.
I joined you as quickly as I could, and it seems that you were well under way.
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
Cela ne me dérange pas de ne pas avoir été là, mais le fait est que vos votes n'auraient pas dû compter lors du dernier vote...
I don't mind that I wasn't here, but the point is that your votes shouldn't have counted on that last vote—
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
Exactement. Je ne fais que le signaler, puis je m'en vais.
That's right. I'm just flagging it for you and moving away.
Résultats : 1 - 15 de 606 | Page : 1 de 41

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>
>|
Exporter en: XML CSV RSS

Pour plus d'options de données, veuillez voir Données ouvertes