Rechercher dans le contenu anglais
Rechercher dans le contenu français
Ajouter un critère de recherche
Hier
7 derniers jours
30 derniers jours
3 derniers mois
6 derniers mois
12 derniers mois
Cliquer ici pour filtrer du 2012-06-25 au 2013-05-06
Hansard
Journaux
Comité
BRI
Favoris (0)
Recherche du contenu anglais
Taper ici pour faire la recherche dans le contenu français
Greg McLean - 14:52
Lib. (ON)
...Plus
Monsieur le Président, je tiens à assurer à la Chambre que nous examinons toutes les options. Nous ne ménagerons aucun effort pour protéger la sécurité énergétique du Canada. Nous y travaillons sur tous les fronts: politique, diplomatique et juridique. Nous sommes prêts à intervenir au moment opportun.
La canalisation 5 est non négociable. Nous défendons les travailleurs du secteur de l'énergie et la sécurité énergétique du Canada. Les gens ne seront pas laissés pour compte.
Mr. Speaker, I want to assure the House that we are looking at all the options. We will leave no stone unturned in defending Canada's energy security. We are working at the political level, the diplomatic level and the legal level. We are ready to intervene at precisely the right moment.
Line 5 is non-negotiable. We are standing up for energy workers and for Canada's energy security. People will not be left out in the cold.
...Moins
PCC (AB)
...Plus
Monsieur le Président, la semaine dernière, au comité, la ministre du Développement international a affirmé que certains documents au contenu haineux n'avaient pas été produits par l'Office de secours et de travaux des Nations unies et avaient été retirés des programmes l'année dernière. Or, en février, un rapport d'impact montre qu'il y a toujours du matériel scolaire au contenu haineux produit par l'Office, lequel dénonce les États arabes qui ont signé les accords d'Abraham et demandent le bannissement des Juifs d'Israël.
La ministre peut-elle confirmer qu'elle est au courant de la situation et dire à la Chambre ce qu'elle compte faire à ce sujet?
Mr. Speaker, last week at committee the Minister of International Development claimed that hateful content in UNRWA-produced materials was not produced by UNRWA and was removed last year, but a February impact report demonstrates the continuing presence of hateful content in UNRWA-produced study materials, which denounce Arab states over the Abraham Accords and call for the banishment of Jews from Israel.
Could the minister confirm that she is now aware that hateful content persists in UNRWA-produced materials and tell the House what she intends to do about it?
...Moins
Lib. (ON)
...Plus
Monsieur le Président, comme je l'ai dit en maintes occasions, le gouvernement luttera toujours contre l'antisémitisme, nous avons été très clairs là-dessus.
L'existence de ces documents m'a énormément inquiétée et, dès que j'en ai pris connaissance, j'ai contacté mes collaborateurs et l'Office de secours et de travaux des Nations unies pour faire toute la lumière sur cette affaire. J'ai été en contact avec mes homologues du monde entier, et nous travaillons avec l'Office pour nous assurer que le matériel scolaire qu'il utilise et qui est fourni par la communauté dans laquelle il opère, respecte les valeurs et les principes de neutralité des Nations unies.
Mr. Speaker, as I have said numerous times, this government stands against anti-Semitism, and we have been very clear about that.
As soon as I learned about this material I was deeply concerned and contacted my officials, as well as UNRWA itself, to get to the bottom of this. I have been in touch with counterparts around the world, and we are working with UNRWA to ensure that the materials it teaches, which are provided by the jurisdiction in which it operates, meet UN values and uphold the principles of neutrality.
...Moins
PCC (AB)
...Plus
Monsieur le Président, la ministre dit qu'elle prend l'antisémitisme au sérieux, mais je souligne que son gouvernement le finance dans du matériel scolaire produit par l'Office de secours et de travaux pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient. Par surcroît, le Parlement européen a dénoncé l'Office pour les propos haineux qui figurent dans le matériel scolaire qu'il produit et utilise toujours. Or, la ministre déforme encore énormément les faits en parlant des manuels de l'Autorité palestinienne. Elle avait promis une enquête. Elle ne respecte pas son engagement et l'argent des contribuables canadiens continue de financer la haine antisémite.
Quand la ministre reconnaîtra-t-elle ce qui se passe et prendra-t-elle des mesures pour remédier à la situation?
Mr. Speaker, the minister says she takes anti-Semitism seriously, but her government is funding it in UNRWA-produced study materials. Again, these are UNRWA-produced study materials. The European Parliament has denounced UNRWA for hateful comments in study materials that it produces and continues to use, but the minister is still badly mis-characterizing the situation by referring to Palestinian authority textbooks. She had promised an investigation. She is failing to follow up and Canadian taxpayer dollars are still funding anti-Semitic hate.
When will the minister recognize what is happening and actually take action in response?
...Moins
Lib. (ON)
...Plus
Monsieur le Président, comme je l'ai fait savoir à la Chambre à plusieurs reprises, nous prenons la question extrêmement au sérieux et nous avons agi dès que nous avons été informés. Je continue à travailler avec l'Office de secours et de travaux pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient à ce sujet, mais je tiens à rappeler au député que l'Office assure l'éducation de 500 000 élèves palestiniens. Sans lui, les jeunes n'auraient pas accès à l'éducation.
Nous restons absolument déterminés à respecter les valeurs de l'ONU et le principe de neutralité. Nous continuerons de travailler avec l'Office de secours et de travaux pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient pour atteindre les objectifs fixés, mais nous savons aussi qu'il fournit un service précieux à 500 000 enfants palestiniens.
Mr. Speaker, as I have communicated to the House on several occasions, we take this issue with the utmost seriousness and became engaged as soon as we learned of it. I continue to engage with UNRWA on this, but let me remind the hon. member that UNRWA provides education to 500,000 Palestinian students. Without UNRWA, they would not have access to education.
We remain absolutely committed to upholding UN values and the principle of neutrality. We will continue to work with UNRWA to ensure that these objectives are met, but we also know that they provide a valuable service to 500,000 Palestinian children.
...Moins
BQ (QC)
...Plus
Monsieur le Président, la pandémie ne peut pas tout excuser en matière d'immigration.
Présentement, de nouveaux réfugiés sont séparés de leurs enfants depuis des mois, voire jusqu'à deux ans, et même plus, en raison des retards au fédéral. Le Canada laisse des enfants pour compte dans des pays où les conditions sont souvent malsaines, pendant que leurs parents attendent une décision d'Ottawa pour enfin les rapatrier. En plus du traumatisme de la séparation, ces enfants subissent souvent de mauvais traitements et des sévices.
Je sais que le ministre ne cautionne pas cette violation de la Convention relative aux droits de l'enfant, mais que fait-il pour réunir rapidement les familles et, ainsi, protéger ces enfants vulnérables?
Mr. Speaker, the pandemic cannot be used as an excuse for everything when it comes to immigration.
New refugees have been separated from their children for months, even up to two years, or more, because of delays at the federal level. Canada is abandoning children in countries where conditions are often unsafe, while their parents await a decision from Ottawa to finally bring the children here. In addition to the trauma of separation, these children are often being mistreated and abused.
I know that the minister does not condone this violation of the Convention on the Rights of the Child, but what is he doing to quickly reunite families and protect these vulnerable children?
...Moins
Lib. (ON)
...Plus
Monsieur le Président, je suis très fier de notre système de droit d'asile. Nous y avons fait beaucoup d'investissements.
Ces trois dernières années, le Canada a été le pays qui a fait le plus de travail pour rapatrier parents et enfants. Nous allons continuer notre leadership partout dans le monde.
Mr. Speaker, I am very proud of our refugee system. We have made a lot of investments in it.
Over the past three years, Canada has done more than any other country to bring parents and children together again. Canada will continue to be a leader around the world.
...Moins
BQ (QC)
...Plus
Monsieur le Président, ce sont les personnes les plus vulnérables qui sont victimes des problèmes fédéraux en matière d'immigration.
Les retards mettent en péril une demande formelle que le premier ministre a faite au ministre de l'Immigration dans sa lettre de mandat. Il lui a demandé une voie rapide pour 250 travailleurs humanitaires, militants pour les droits de la personne et journalistes, mis en danger par des régimes oppressifs.
Un an et demi plus tard, ce programme spécifique n'existe toujours pas et il serait menacé advenant des élections hâtives. Que fait le ministre pour s'assurer que les personnes concernées ne seront pas victimes de l'agenda électoral de son parti?
Mr. Speaker, those most vulnerable are the ones who are the victims of the federal government's immigration problems.
Delays are jeopardizing an official request that the Prime Minister made to the Minister of Immigration in his mandate letter. The Prime Minister asked the minister to introduce a fast-track system for 250 humanitarian workers, human rights advocates and journalists who are at risk from oppressive regimes.
A year and a half later, this specific program still does not exist and will be threatened if an early election is called. What is the minister doing to ensure that the people in question will not be victims of his party's election agenda?
...Moins
Lib. (ON)
...Plus
Monsieur le Président, comme je l'ai déjà dit, le Canada est un chef de file dans la défense des droits de la personne.
Ces trois dernières années, le Canada a été le pays qui a fait le plus de travail pour les réfugiés. Nous allons continuer à fournir tous les investissements et les ressources nécessaires pour répondre aux besoins et protéger tous les réfugiés. C'est le travail que je fais en partenariat avec mon homologue au Québec.
Mr. Speaker, as I already said, Canada is a leader in promoting human rights.
Over the past three years, Canada has done more work for refugees than any other country. We will continue to provide all of the necessary investments and resources to respond to needs and protect all refugees. That is the work that I am doing in partnership with my Quebec counterpart.
...Moins
PCC (ON)
...Plus
Monsieur le Président, j'étais déjà déçu de l'obstruction systématique des libéraux lors de la réunion du comité vendredi dernier, tactique qui empêche la cheffe de cabinet du premier ministre de venir témoigner. Ce matin, j'ai été choqué d'apprendre que la réunion du comité avait été annulée par sa présidente. En réaction à cette absence de reddition des comptes et de leadership, d'anciennes membres des Forces armées canadiennes communiquent avec moi et me disent qu'elles vivent un cauchemar sans fin. Cette opération de dissimulation des faits doit cesser.
D'un ancien membre des forces armées à une autre, quand la présidente du comité de la défense arrêtera-t-elle de dissimuler les faits, quand dira-t-elle au Parlement pourquoi elle a annulé la réunion du comité de la défense prévue ce matin et quand expliquera-t-elle son refus de permettre la tenue d'un vote sur la convocation de Katie Telford pour témoigner?
Mr. Speaker, I was already disappointed watching the Liberal filibuster at defence committee last Friday that is preventing key testimony from the Prime Minister's chief of staff. I was shocked to see this morning the chair cancel the committee meetings for today. When I have former female Canadian Armed Forces officers reaching out to me in reaction to this lack of accountability and failure of leadership, and stating that “this is a nightmare that never ends”, this cover-up needs to stop.
From one former officer to another, will the defence chair stop the cover-up and tell Parliament why she cancelled the defence committee meeting this morning and why she will not allow a vote on calling Katie Telford to testify?
...Moins
Lib. (ON)
...Plus
Monsieur le Président, je tiens à assurer au député que je respecte le travail de tous mes collègues, tous les comités confondus. Nous devrions garder à l'esprit que ce qui importe, c'est d'améliorer la vie des femmes et des hommes des Forces armées canadiennes, et d'appuyer les personnes qui ont été victimes de ces comportements abominables. Il faut tout faire pour éviter d'autres mauvais traitements. Le comité poursuit ses travaux et présentera des recommandations au gouvernement. Il se réunira d'ailleurs à l'heure habituelle vendredi.
Mr. Speaker, I want to assure the hon. member that I respect all the work being done by all colleagues in all committees. Really, this should be about improving the lives of the women and men in the Canadian Forces. It should be about supporting the survivors and those impacted by this abominable behaviour, and it should be about preventing further abuse. The committee will continue its work in coming up with recommendations for the government, and the committee will meet on Friday at its regular time.
...Moins
PCC (AB)
...Plus
Monsieur le Président, le Service correctionnel traverse une crise. Des gardiens de ma circonscription ont communiqué avec moi pour me parler de la situation explosive qui existe dans l'établissement de Drumheller. Les lignes directrices entourant la COVID-19 sont floues, changeantes et incohérentes tant pour les employés que pour les détenus, l'équipement de protection personnelle est employé comme une arme, et des services nécessaires au personnel sont réduits. Résultat: beaucoup d'employés du Service correctionnel travaillent dans un contexte impossible, et on leur a même dit de manger dans les toilettes pour être en sécurité.
Le ministre interviendra-t-il dès aujourd'hui afin de régler ces problèmes?
Mr. Speaker, the correctional service is in crisis. Local guards in my constituency are reaching out to me, describing the situation at the Drumheller Institution as a powder keg. There has been a lack of direction related to COVID-19, inconsistent and changing rules for employees and inmates, PPE being turned into weapons and reductions to needed staff services. This has left many CSC employees working in an impossible environment where they have even been told to eat in the bathroom to stay safe.
Will the minister take action today to fix these challenges?
...Moins
Lib. (ON)
...Plus
Monsieur le Président, je remercie le député d'en face d'exprimer ses préoccupations à l'égard des travailleurs des services correctionnels et des détenus. Nous partageons son point de vue.
Je suis très heureux de lui dire que, depuis le début de la pandémie, le Service correctionnel du Canada a fait un travail extraordinaire pour s'assurer que les travailleurs de ses établissements aient de l'équipement de protection personnelle. Nous avons mené des vérifications de sécurité dans tous nos établissements. De plus, le gouvernement a donné récemment à l'ensemble des détenus et des travailleurs du Service correctionnel un accès prioritaire aux vaccins. Nous procédons très rapidement afin qu'ils soient tous vaccinés. Nous prendrons toutes les mesures nécessaires pour protéger les travailleurs du Service correctionnel.
Mr. Speaker, I thank the member opposite for his concern for our corrections workers and our inmates. We share that concern.
I am very pleased to tell him that Correctional Service of Canada has done extraordinary work throughout the entire course of the pandemic to ensure that people working in our corrections facilities were provided with personal protection equipment. We did safety audits at each of our facilities. In fact, they have now all been prioritized by our government for vaccinations. We are moving ahead very quickly to ensure inmates and our corrections workers are all vaccinated. We will take every step to protect the people working in our corrections services.
...Moins
PCC (ON)
...Plus
Monsieur le Président, la région de Durham a été ébranlée par deux fusillades à Ajax la semaine dernière. Selon Statistique Canada, depuis l'arrivée des libéraux au pouvoir, chaque année, le nombre de meurtres liés aux bandes criminalisées est plus élevé que n'importe quelle année sous le gouvernement conservateur précédent. Le laxisme du gouvernement libéral envers la criminalité, qui est manifeste notamment dans les projets de loi C-22 et C-75, a fait du Canada un refuge pour les bandes criminalisées.
Quand le gouvernement libéral s'attaquera-t-il en priorité aux actes de violence des bandes criminalisées, la véritable source des crimes commis avec des armes à feu au Canada?
Mr. Speaker, Durham region was shaken by two shootings in Ajax last week, which appear to be gang related. According to Statistics Canada, the number of gang-related murders since the Liberals first took office has been higher ever single year than any year under the previous Conservative government. The Liberal government's soft-on-crime approach through bills like Bill C-22 and Bill C-75 has made Canada a safe haven for gang activity.
When will caring about gang violence, the true source of gun crime in Canada, become a priority for the Liberal government?
...Moins
Lib. (ON)
...Plus
Monsieur le Président, je me réjouis d'entendre le député d'Oshawa exprimer ses préoccupations. Peut-être se souvient-il que nous avons présenté un budget prévoyant 327 millions de dollars pour l'application de la loi au pays, pour que les services de police fédéral, provinciaux et municipaux mènent des enquêtes sur la criminalité liées aux armes à feu et aux gangs. Malheureusement, le député d'Oshawa a voté contre.
Nous avons également proposé une nouvelle mesure offrant 250 millions de dollars aux organismes communautaires afin de réduire les actes violents liés aux armes à feu et aux gangs. J'ose espérer que, cette fois-ci, il écoutera son coeur et votera pour cette mesure.
La police et les organismes communautaires font un travail extraordinaire et nous allons les appuyer.
Mr. Speaker, I am very pleased to hear the member for Oshawa's concern. He may recall that we introduced a budget that provided $327 million to law enforcement in the country, the federal police, and provincial and municipal police services, to do gun and gang investigations. Unfortunately the member for Oshawa voted against it.
We have also brought forward a new measure to provide $250 million for community organizations working in the community to reduce gun and gang violence. I am hopeful that this time he may find it in his heart to provide that support.
The police and our community organizations are doing extraordinary work and we will support them.
...Moins
Francis Drouin - 15:02