Hansard
Consultez le guide de l'usager
Pour obtenir de l’aide, contactez-nous
Consultez le guide de l'usager
Pour obtenir de l’aide, contactez-nous
Ajouter un critère de recherche
Résultats : 886 - 889 de 889
Voir le profil de Chrystia Freeland
Lib. (ON)
Monsieur le Président, je voudrais assurer à mon honorable collègue et à tous les Canadiens que nous avons des relations excellentes avec nos voisins du Sud, surtout en ce qui concerne le commerce international.
Je voudrais souligner, pour tous mes collègues et pour tous les Canadiens, qu'aujourd'hui, le Canada est le pays qui a le plus grand accès au marché américain de tous les pays du monde. C'est un grand avantage pour les Canadiens et les Canadiennes, et nous devons continuer de faire cet important travail.
Mr. Speaker, I would like to assure my hon. colleague and all Canadians that our relations with our neighbours to the south are excellent, especially with regard to international trade.
I want to make it clear to all my colleagues and all Canadians that Canada has better access to the American market than any other country in the world today. This gives Canadians a major advantage, and we need to continue this important work.
Voir le profil de Chrystia Freeland
Lib. (ON)
Monsieur le Président, je veux assurer à mes honorables collègues et à tous les Canadiens que le premier ministre est un excellent représentant de notre pays à l'étranger, surtout en ce qui concerne nos relations essentielles avec les États-Unis.
Je veux rassurer tous les Canadiens: nous avons en ce moment une relation très constructive avec les États-Unis. Le premier ministre a participé à une réunion bilatérale très constructive avec le président des États-Unis. Ce matin, j'ai parlé avec l'ambassadeur Lighthizer concernant l'ALENA, et je vais lui parler après la fin de la période des questions orales.
Mr. Speaker, I want to assure my hon. colleagues and all Canadians that the Prime Minister is an excellent representative of our country abroad, especially when it comes to our essential relationship with the United States.
I want to assure all Canadians that our current relationship with the United States is very constructive. The Prime Minister attended a very constructive bilateral meeting with the President of the United States. This morning I spoke with Ambassador Lighthizer about NAFTA, and I will be speaking to him again after question period.
Voir le profil de Chrystia Freeland
Lib. (ON)
Monsieur le Président, je profite de l'occasion pour assurer aux députés et, en particulier, aux Canadiens que le premier ministre est un excellent représentant, mais, surtout — car il s'agit d'une question dont les Canadiens se soucient parce qu'elle touche leur quotidien —, que nous entretenons d'excellentes relations avec les États-Unis, grâce à la grande qualité des relations de travail entre le premier ministre et le président Trump.
Mr. Speaker, I would like to take this opportunity to assure hon. members in the House, but above all, all Canadians, that our Prime Minister is an excellent representative and, crucially, because this is something that Canadians care about because it affects their daily lives, that we have an excellent relationship with the United States, led by the excellent working relationship the Prime Minister has with President Trump.
Voir le profil de Chrystia Freeland
Lib. (ON)
Monsieur le Président, j'aimerais remercier la députée d'en face d'avoir posé cette question très importante. L'industrie forestière est une industrie absolument essentielle pour le Canada et elle nous préoccupe tous gravement.
Nous avons travaillé fort avec l'industrie forestière et avec nos collègues provinciaux afin d'appuyer celle-ci. En ce qui a trait aux droits de douane sur le bois d'œuvre, nous intentons des poursuites aux termes de l'ALENA et devant l'OMC.
Nous avons conservé le chapitre 19 de l'ALENA qui nous permet de nous battre pour l'industrie canadienne et nous sommes prêts à parler aux Américains lorsqu'ils seront prêts à négocier.
Mr. Speaker, I would like to thank the member opposite for the very important question. The forestry industry is an absolutely essential industry for Canada and one that all of us are deeply concerned about.
We have been working hard with the forestry industry and with our provincial colleagues to support the forestry industry. When it comes to softwood lumber tariffs, we are taking cases at NAFTA and at the WTO.
We have preserved chapter 19 at NAFTA that allows us to fight for Canadian industry, and we are prepared to talk to the Americans when they are ready to come to the table.
Résultats : 886 - 889 de 889 | Page : 60 de 60

|<
<
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Exporter en: XML CSV RSS

Pour plus d'options de données, veuillez voir Données ouvertes