Oui, monsieur le président. J'espère que si nous prenons 15 minutes de plus, nous aurons le temps de débattre de ma motion et de celle de M. Harris. Je veux m'assurer que la sienne puisse être examinée également. Puisque j'ai la parole, je vais procéder rapidement.
Un avis de motion a été donné. Il s'agit de produire un rapport à la fin de l'étude sur Hong Kong. En deux mots, la raison en est que la situation est urgente et en constante évolution. Il est important que nous en fassions rapport à la Chambre des communes lorsque nous aurons terminé notre étude. Nous ne pouvons pas attendre la fin d'une macrodiscussion sur les relations entre le Canada et la Chine. La situation à Hong Kong pourrait changer considérablement d'ici là.
De plus, tout le monde sait que nous avons un gouvernement minoritaire. M. Blanchet parle de présenter une motion de défiance. Il se pourrait, dans ce contexte, que des élections soient déclenchées à tout moment. Si c'est le cas, nous n'aurons pas le temps d'inscrire tout cela dans un rapport. Je pense que l'urgence de la situation explique en partie la nécessité d'un rapport provisoire sur Hong Kong. C'est aussi le fait qu'une grande partie de ce travail pourrait tout simplement être perdue.
J'espère que, sur le plan de la procédure, les membres du Comité seront d'accord pour qu'une fois que nous aurons terminé nos audiences sur Hong Kong, nous nous servions de ce que nous aurons appris pour faire notre travail, qui est de conseiller le Parlement, conseiller le gouvernement, en fonction de ce que nous aurons entendu. Je pense qu'il sera très important de fournir cette rétroaction sur la situation à Hong Kong.
C'est la raison d'être de cette motion.
Yes, Mr. Chair, I would. Hopefully, if we take an extra 15 minutes, we will have time for my motion and for Mr. Harris's motion. I want to make sure he has the opportunity as well. Since I have the floor, I'll move quickly.
Notice of my motion has been given. It's with respect to having a report at the end of this Hong Kong study. Just to briefly motivate this, we are dealing with urgent, unfolding events. It's important that we report on them to the House of Commons when we're finished this study. We can't wait until the end of a macrodiscussion of Canada-China relations. The ground, in terms of what's happening in Hong Kong, may shift substantially between now and that future time.
Also, everybody knows we're in a minority Parliament. Mr. Blanchet is talking about putting forward a non-confidence motion. We could be in a situation where, at any time, we could go to an election. If that happens, we won't have time to take all of this and put it into a report. I think part of the necessity for an interim report on Hong Kong is the urgency of the situation. It is also the fact that a lot of that work might just end up being lost.
I hope as a procedural matter the committee members will agree that when we finish our hearings on Hong Kong, we will take what we've learned and do our job, namely, advise Parliament, advise the government, based on what we have heard. I think providing that feedback specifically about the situation in Hong Kong will be very important.
That's the rationale for this motion.