Hansard
Consultez le guide de l'usager
Pour obtenir de l’aide, contactez-nous
Consultez le guide de l'usager
Pour obtenir de l’aide, contactez-nous
Ajouter un critère de recherche
Résultats : 1 - 15 de 27
Voir le profil de Paul Manly
PV (BC)
Mr. Speaker, I take national security very seriously, and I agree that we need to hold the government to account. There have been a number of serious ethical breaches.
In 1949, China became a Communist country. It has not changed. We know it is still a Communist country. On August 22, 2013, Conservative defence minister Rob Nicholson signed an agreement to deepen military co-operation with China. We had the Canada-China FIPA, signed in 2012, which gives Chinese state-owned corporations a great degree of power to challenge our laws and policies.
I would ask the hon. member when Chinese scientists started working at this level 4 National Microbiology Lab in Winnipeg. We know there was a similar breach in 2009 when samples were taken from the lab. Was the Harper Conservative government complicit in having Chinese scientists working at this lab?
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
Monsieur le Président, comme j'interviens pour la première fois dans le débat d'aujourd'hui, je tiens à dire que je vais voter pour la motion visant à faire la lumière sur les arrangements entre les scientifiques de Winnipeg et le gouvernement de la République populaire de Chine, comme les conservateurs soutiennent qu'il faut le faire.
Puisque le député a soulevé la question de la collaboration scientifique et de la recherche internationales, j'aimerais qu'il explique pourquoi le gouvernement du Canada a décidé, juste avant la pandémie de COVID, de réduire le financement du Réseau mondial d'information en santé publique, qui aurait pu nous avertir beaucoup plus tôt de ce que nous réservait la COVID-19.
Mr. Speaker, as this is my first opportunity to enter into the debate today, I want to say that I will be voting for this motion to address, as the Conservative Party has suggested we should, the arrangements between scientists in Winnipeg, the People's Republic of China and its government.
Since this hon. member has raised issues of international scientific collaboration and research, I wonder if he could explain why the decision was taken by the Government of Canada, on the eve of COVID, to cut the funds to the Global Public Health Intelligence Network, which would have given us a much more advanced warning of what we were facing with COVID-19.
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
Madame la Présidente, comme le secrétaire parlementaire m'a tendu une perche, je dirai que la loi sur la protection des investissements étrangers entre le Canada et la Chine n'a jamais été débattue au Parlement. Cette mesure a été ratifiée par le Cabinet au moyen d'un décret, car elle avait la forme d'un traité. Ce traité permet aux sociétés étrangères de la République populaire de Chine de demander compensation financière au Canada pour toute décision du gouvernement qui n'a pas l'heur de leur plaire.
Je voulais simplement boucler la boucle en ce qui concerne les propos du secrétaire parlementaire.
Madam Speaker, since the hon. parliamentary secretary has given me the opening to mention what happened with the Canada-China foreign investment protection act, I will say that it was never debated in Parliament. It was approved by cabinet as a Governor in Council approval for a treaty, and the treaty allows foreign corporations from the People's Republic of China to bring financial challenges against Canada for any decision of our government that they do not like.
This is just to bring it full circle to the parliamentary secretary.
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
Voir le profil de Elizabeth May
2021-05-04 10:04 [p.6583]
Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter cette pétition aujourd'hui.
La pétition porte sur les violations incessantes des droits de la personne dans la République populaire de Chine. Plus précisément, les pétitionnaires demandent au gouvernement d'appliquer les sanctions prévues par la loi de Magnitski pour faire respecter les droits de la personne des adeptes du Falun Dafa et du Falun Gong, qui sont toujours persécutés par le Parti communiste chinois dans la République populaire de Chine.
Madam Speaker, I have the honour to present this petition today.
The petition deals with the ongoing human rights abuses within the People's Republic of China. Specifically, petitioners call on the government to apply Magnitsky sanctions to enforce human rights in the case of practitioners of Falun Dafa and Falun Gong, who are persistently persecuted within the People's Republic of China by the Chinese Communist Party.
Voir le profil de Paul Manly
PV (BC)
Voir le profil de Paul Manly
2021-04-23 12:16 [p.6101]
Madame la Présidente, j'ai l'honneur de présenter deux pétitions lancées et signées par les habitants de Nanaimo—Ladysmith.
La première pétition énumère une longue série de violations des droits de la personne autorisées et perpétrées par des représentants du Parti communiste chinois. Les pétitionnaires exhortent le gouvernement du Canada à imposer aux personnes responsables toutes les sanctions juridiques prévues au titre de la loi de Magnitski, y compris le gel des avoirs et l'interdiction d'entrer au Canada.
Madam Speaker, it is a privilege to present two petitions initiated and signed by constituents in Nanaimo—Ladysmith.
The first petition outlines a long series of human rights abuses sanctioned and perpetrated by officials of the Chinese Communist Party. The petitioners urge the Government of Canada to deploy all legal sanctions against these perpetrators under the Magnitsky act, including freezing assets and barring entry into Canada.
Voir le profil de Paul Manly
PV (BC)
Voir le profil de Paul Manly
2021-04-13 10:28 [p.5474]
Monsieur le Président, j'ai l'honneur et le privilège de déposer deux pétitions au nom de mes concitoyens de Nanaimo—Ladysmith.
La première pétition énumère une série de violations des droits de la personne autorisées et perpétrées par des représentants du Parti communiste chinois. Les pétitionnaires exhortent le gouvernement du Canada à imposer aux personnes responsables toutes les sanctions juridiques prévues au titre de la loi de Magnitski, y compris le gel des avoirs et l'interdiction d'entrer au Canada.
Mr. Speaker, it is an honour and privilege to table two petitions from constituents here in my riding of Nanaimo—Ladysmith.
The first petition outlines a series of human rights abuses sanctioned and perpetrated by officials of the Chinese Communist Party. Petitioners urge the Government of Canada to deploy all legal sanctions against these perpetrators under the Magnitsky Act, including freezing assets and barring entry to Canada.
Voir le profil de Paul Manly
PV (BC)
Voir le profil de Paul Manly
2021-03-24 16:55 [p.5195]
Madame la Présidente, c'est un honneur de présenter cette pétition, qui a recueilli des signatures dans tout le Canada.
Les pétitionnaires sont préoccupés par les relations commerciales du Canada avec la Chine. Ils demandent à la Chambre des communes d'élaborer des politiques afin que le Canada reconstruise sa base de fabrication pour les biens essentiels et mette l’accent sur les partenariats commerciaux avec les gouvernements de pays démocratiques où l’on respecte la primauté du droit; de garantir que le Canada réduira sa dépendance à l'égard de pays comme la Chine, où les preuves appuient les violations des droits de la personne, et prenne des mesures punitives pour les violations des droits de la personne; et de demander au Comité permanent du commerce international d'enquêter et de présenter un rapport sur les relations commerciales du Canada avec la Chine, y compris les conséquences actuelles de l'accord sur le commerce et l’investissement entre le Canada et la Chine, et d'examiner plus particulièrement les violations des droits de l'homme en Chine et la dépendance du Canada à l'égard de la Chine en ce qui concerne la chaîne d'approvisionnement.
Madam Speaker, it is an honour to present this petition, which has signatures from across Canada.
The petitioners are concerned about Canada's trade relationship with China. They are calling upon the House of Commons to, one, make policies to ensure Canada rebuilds its manufacturing base for essential goods and focuses on trade partnerships with democratic countries that respect the rule of law; two, ensure Canada reduces dependency on countries like China, where evidence supports violations of human rights, and takes punitive measures for violations of human rights; and three, direct the Standing Committee on International Trade to investigate and provide a report on Canada's trading relationship with China, including the ongoing implications of the Canada-China FIPA agreement, and specifically examine human rights violations in China and Canada's supply chain dependency on China.
Voir le profil de Paul Manly
PV (BC)
Voir le profil de Paul Manly
2021-03-10 17:02 [p.4839]
Madame la Présidente, la seconde pétition énumère une longue série de violations des droits de la personne sanctionnées et perpétrées par des représentants du Parti communiste chinois.
Les pétitionnaires exhortent le gouvernement du Canada à imposer toutes les sanctions légales au titre de la loi de Magnitski aux personnes responsables, y compris le gel des avoirs et l'interdiction d'entrer au Canada.
Madam Speaker, the second petition outlines a long series of human rights abuses sanctioned and perpetrated by officials of the Chinese Communist Party.
The petitioners urge the Government of Canada to deploy all legal sanctions against these perpetrators under the Magnitsky act, including freezing assets and barring entry to Canada.
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
Voir le profil de Elizabeth May
2021-02-18 10:25 [p.4212]
Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter ce matin une pétition portant sur une question essentielle et particulièrement importante dans le cadre de notre débat d'aujourd'hui.
Les pétitionnaires demandent à la Chambre des communes de se pencher sur la situation dans la République populaire de Chine, surtout en ce qui concerne la campagne d'éradication des adeptes du Falun Dafa, ou Falun Gong.
Ils soulèvent la question du prélèvement d'organes et de la torture des adeptes du Falun Gong. Ils citent également des personnes contre lesquelles ils demandent au gouvernement d'imposer des sanctions au titre de la loi de Magnitski.
Mr. Speaker, it is an honour for me to rise this morning to present a petition concerning a crucial issue that is of particular importance to our debate today.
Petitioners are asking the House of Commons to look at the situation in the People's Republic of China, particularly in regard to the campaign of eradication of the practitioners of Falun Dafa, or Falun Gong.
Petitioners point to the issue of organ harvesting and the torture of practitioners of Falun Gong. They point to particular individuals, against whom they ask our government to apply Magnitsky sanctions.
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
Voir le profil de Elizabeth May
2021-02-18 10:40 [p.4214]
Madame la Présidente, je remercie le député de Wellington—Halton Hills et tous les députés qui ont pris position dans ce dossier, notamment au moyen d'une lettre ouverte signée par des députés de tous les partis, à l'initiative d'un député du Bloc québécois.
J'ai une question délicate à poser au député de Wellington—Halton Hills. Évidemment, je conviens avec lui que les Ouïghours sont victimes d'un génocide, mais parfois, lorsque je m'entretiens avec des retraités de notre service diplomatique, je constate qu'ils sont très inquiets qu'un durcissement de notre ton à l'égard de la République populaire de Chine ne complique la libération de Michael Spavor et de Michael Kovrig.
Qu'en pense le député de Wellington—Halton Hills?
Madam Speaker, I want to thank the hon. member for Wellington—Halton Hills and all members in this House who have taken a stand on this issue, particularly through an open letter initially coordinated through the hon. member from the Bloc Québécois, with members from all parties signing it.
I want to put a difficult question for the member for Wellington—Halton Hills. I obviously agree with him that we are seeing a genocide in the Uighur population, but sometimes when I speak to retired senior members of our foreign civil service, there is a tremendous concern that being more aggressive in our communications about the People's Republic of China could result in more difficulty in gaining the release of Michael Spavor and Michael Kovrig.
Could my hon. colleague for Wellington—Halton Hills reflect on this?
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
Voir le profil de Elizabeth May
2021-02-18 11:20 [p.4220]
Madame la Présidente, en 1996, lorsque l'ancien premier ministre Jean Chrétien a signé un accord pour vendre des réacteurs nucléaires à la République populaire de Chine, nous avons donné à ce pays l'argent nécessaire pour l'acquisition. À l'époque, le premier ministre a soutenu que cet échange avec la Chine contribuerait à lui transmettre nos valeurs. Toutefois, je crains que, depuis, ce soit plutôt la Chine qui nous a transmis ses valeurs. En effet, nous sommes devenus plus impénétrables. Le gouvernement précédent, sous Stephen Harper, a signé en secret l'Accord sur la promotion et la protection des investissements étrangers entre le Canada et la République populaire de Chine, ce qui signifie que nous pourrions actuellement faire l'objet de poursuites devant des tribunaux secrets sans que la Chambre n'en sache rien.
Soit dit en passant, je félicite le ministre de son nouveau rôle à titre de ministre des Affaires étrangères, mais je le prie de bien vouloir permettre que le Parlement tienne un débat complet et mène une étude sur le degré de souveraineté que nous avons perdu depuis que nous avons conclu l'accord sur la protection des investissements étrangers avec la République populaire de Chine, qui opère dans le secret le plus complet.
Madam Speaker, I recall back in 1996 when former Prime Minister Jean Chrétien signed a deal to sell nuclear reactors to the People's Republic of China, and we gave it the money to buy our reactors. The prime minister at that time said that engagement with China would help our values rub off on them. However, I have been concerned ever since that its values have rubbed off on us: We are more secretive now, and the former government under Stephen Harper signed, in secret, the Foreign Investment Promotion and Protection Agreement with the People's Republic of China, which means that we could be being sued right now in secret tribunals about which this Parliament knows nothing.
By the way, I congratulate the minister on his new role as Minister of Foreign Affairs, but I would ask if he would undertake to allow a full debate in Parliament and review of how much sovereignty we have lost under the foreign investment protection treaty with the People's Republic of China, which operates entirely in secret.
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
Voir le profil de Elizabeth May
2021-02-18 11:49 [p.4223]
Madame la Présidente, je veux remercier mon collègue de Lac-Saint-Jean. Je pense que c'est grâce à son travail et à son leadership dans ce dossier qu'il a obtenu l'accord du député de Wellington-Halton Hills pour son amendement et que nous travaillons sans partisanerie. Je l'en remercie beaucoup et c'est un honneur pour moi de travailler avec lui.
Madam Speaker, I want to thank my colleague from Lac-Saint-Jean. I believe that he obtained the consent of the member for Wellington—Halton Hills for his amendment and that we are working in a non-partisan manner precisely because of his efforts and leadership in this matter. I sincerely thank him. It is an honour for me to work with him.
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
Voir le profil de Elizabeth May
2021-02-18 12:49 [p.4232]
Monsieur le Président, j'invoque le Règlement. Le député de Charleswood—St. James—Assiniboia—Headingley n'aurait-il pas droit à des questions et observations?
Mr. Speaker, on a point of order, is the hon. member for Charleswood—St. James—Assiniboia—Headingley not allowed questions and comments?
Voir le profil de Elizabeth May
PV (BC)
Voir le profil de Elizabeth May
2021-02-18 13:37 [p.4238]
Monsieur le Président, il est évident qu'un très grand nombre de députés de tous les partis se disent profondément ébranlés par l'ampleur du génocide visant les Ouïghours, parrainé et dirigé par l'État chinois. Les témoignages présentés au comité sur cette question ont horrifié beaucoup de députés, bien davantage que les témoignages qu'ils ont entendus sur d'autres questions.
Alors que nous examinons la présente motion, pourrions-nous aussi voir si le peuple tibétain est aussi victime d'un génocide semblable? À mon avis, vu l'invasion qui a eu lieu il y a de très nombreuses années, ce peuple est également la cible d'un génocide systématique.
Mr. Speaker, evidently there is a tremendous amount of cross-party agreement that we are deeply shaken by the extent of the state-sponsored and state-run deliberate genocide toward the Uighur people. The testimony that the committee heard on this matter has horrified many members of Parliament more than any other testimony they have ever heard.
In moving this motion forward, could we also consider whether there is a similar genocide against the people of Tibet, who, based on the invasion that occurred so many years ago, are also facing, in my view, systematic genocide?
Voir le profil de Paul Manly
PV (BC)
Voir le profil de Paul Manly
2021-02-18 16:13 [p.4264]
Madame la Présidente, je vais appuyer cette motion, car je suis d’accord avec la nécessité pour le Canada de dénoncer les violations des droits de la personne commises par la Chine, puisqu’il s’agit d’un génocide et qu’il faut agir. Je suis profondément préoccupé par l’intégration de notre commerce avec la Chine, de même que par l’Accord sur la promotion et la protection des investissements étrangers entre le Canada et la Chine, aussi appelé APIE. À plusieurs reprises, nous avons entendu différents députés affirmer que la Chine d’aujourd’hui n’est pas la Chine d’hier. Il était quelque peu naïf d’organiser des missions commerciales d’Équipe Canada en Chine après les événements de la place Tian’anmen, et j’estime que la signature de l’APIE, un accord d’exclusivité valable 31 ans, pose quant à elle de sérieux problèmes.
Comment allons-nous traiter avec la Chine à la lumière de cet accord et de l’intégration de nos chaînes d’approvisionnement, et donc de notre dépendance envers elle?
Madam Speaker, I am going to support this motion, because I agree that we need to call out China for its human rights abuses, as this is a genocide and we need to do something about it. I am seriously concerned about our trade integration with China and the Canada-China FIPA that we have. We have heard several times different members say that the old China is not the same as the new China. When we had the team Canada trade missions to China after Tiananmen Square, I would have said that was a bit of a naive move, and I think that having the Canada-China FIPA as a locked-in agreement for 31 years is seriously problematic.
How are we going to deal with China in terms of that investment treaty and the integration of our supply chain with, and our dependence on, China?
Résultats : 1 - 15 de 27 | Page : 1 de 2

1
2
>
>|
Exporter en: XML CSV RSS

Pour plus d'options de données, veuillez voir Données ouvertes