Rechercher dans le contenu anglais
Rechercher dans le contenu français
Ajouter un critère de recherche
Hier
7 derniers jours
30 derniers jours
3 derniers mois
6 derniers mois
12 derniers mois
Cliquer ici pour filtrer du 2012-06-25 au 2013-05-06
Hansard
Journaux
Comité
BRI
Favoris (0)
Recherche du contenu anglais
Taper ici pour faire la recherche dans le contenu français
David Yeo - 15:52
PCC (NB)
...Plus
Apparemment, il y a un globe au bas de votre écran. Si vous cliquez dessus, vous aurez probablement accès à l'interprétation.
Apparently there is a globe on the bottom of your screen. If you click on that, it will probably give you interpretation.
...Moins
Nathalie Sinclair-Desgagné - 15:52
PCC (NB)
...Plus
Oui, absolument.
Voyez-vous quelque chose comme cela, monsieur Yeo?
Yes, absolutely.
Do you see anything like that, Mr. Yeo?
...Moins
David Yeo - 15:52
PCC (NB)
...Plus
Si vous cliquez sur le globe, vous verrez les diverses options.
If you click on that, you might get the various options.
...Moins
David Yeo - 15:53
PCC (NB)
...Plus
Vous m'entendrez peut-être en français.
Est-ce que vous m'entendez en anglais ou en français? Est-ce que ça fonctionne?
You might hear me in French.
Can you hear me in English or in French? Is it working?
...Moins
David Yeo - 15:53
PCC (NB)
...Plus
M'entendez-vous en anglais? Avez-vous entendu ce que j'ai dit en anglais?
Can you hear me in English? Did you hear what I said in English?
...Moins
David Yeo - 15:53
PCC (NB)
...Plus
Très bien.
Madame Sinclair‑Desgagné, vous pouvez reprendre depuis le début. Vous avez la parole pour six minutes.
Okay.
Ms. Sinclair‑Desgagné, you can start from the beginning. Please go ahead for six minutes.
...Moins
Nathalie Sinclair-Desgagné - 15:53
David Yeo - 15:58
PCC (NB)
...Plus
Vous avez encore le temps de poser une courte question, madame Sinclair‑Desgagné.
You still have time for a short question, Ms. Sinclair‑Desgagné.
...Moins
Nathalie Sinclair-Desgagné - 16:00
PCC (NB)
...Plus
Très bien, merci.
Nous accordons maintenant la parole à M. Desjarlais.
Vous avez la parole pour six minutes.
Okay, thank you.
Next up is Mr. Desjarlais.
You have the floor for six minutes, please.
...Moins
Blake Desjarlais - 16:00
Blake Desjarlais - 16:06
PCC (NB)
...Plus
Merci, monsieur Desjarlais.
Nous allons entamer notre deuxième tour.
Monsieur Brock, vous avez la parole pour cinq minutes.
Thank you, Mr. Desjarlais.
We're opening our second round.
Mr. Brock, you have the floor for five minutes.
...Moins
PCC (ON)
...Plus
Merci, monsieur le président.
Bonjour, monsieur Yeo.
Je crois comprendre, d'après votre témoignage, que vous êtes devenu fonctionnaire du MDN le 19 septembre 2023. Vous avez témoigné pour la dernière fois devant un comité le 31 octobre 2023, environ un mois et demi après avoir obtenu un emploi à temps plein en tant que fonctionnaire.
J'ai lu la transcription de votre dernier témoignage. À aucun moment, bien qu'on vous ait posé plusieurs questions sur la nature de votre emploi — vous avez uniquement parlé de votre poste d'administrateur et de vos actions au sein de Dalian —, vous n'avez dit quoi que ce soit sur le fait que vous occupiez un poste de fonctionnaire.
La question se pose: Pourquoi n'avez-vous pas divulgué ces renseignements aux Canadiens?
Thank you, Chair.
Good afternoon, Mr. Yeo.
I understand from earlier testimony that you became a public servant with DND on September 19, 2023. You last testified before a committee on October 31, 2023, approximately a month and a half after you secured full-time employment as a public servant.
I've read the transcript of your previous testimony. At no point in time, despite being asked several questions about the nature of your employment—you focused squarely on your directorship and your shares within Dalian—did you say anything about the fact that you were a public servant.
It begs the question: Why would you withhold that information from Canadians?
...Moins
David Yeo - 16:06
PCC (ON)
...Plus
Monsieur, je vais vous interrompre, car je n'ai pas beaucoup de temps.
Je n'accepte pas votre réponse, et je pense que la plupart des Canadiens ne l'acceptent pas non plus. Après un mois et demi, vous avez cédé vos intérêts dans Dalian. Vous aviez démissionné de votre poste d'administrateur. Vous avez placé tous vos intérêts dans une fiducie sans droit de regard et vous travailliez à temps plein pour le MDN. C'est exact? Vous n'aviez aucun intérêt dans Dalian, mais vous avez donné l'impression de toujours participer activement au sein de cette entreprise composée de deux personnes. Donc, monsieur, avec tout le respect que je vous dois, je ne suis pas du tout d'accord avec votre explication incohérente, parce qu'elle ne tient pas debout.
Je vais maintenant passer à un aspect monétaire.
Vous avez confirmé à mon collègue du NPD que vous avez reçu 91 millions de dollars en contrats fédéraux depuis que Justin Trudeau a pris la tête du gouvernement en 2015. Quel était le taux de vos commissions sur ces 91 millions de dollars?
Sir, I'm going to stop you there. My time is limited.
I don't accept your response, and I think most Canadians don't accept that response. After a month and a half, you were divesting your interests in Dalian. You had resigned as a director. You put all of your interests in a blind trust and you were working on a full-time basis with DND. Correct? You had no interest in Dalian, yet you gave the impression you were still an active participant in this two-person company. So, sir, with respect, I completely disagree with your word salad of an explanation because it just doesn't add up.
Now I'm going to move on to a monetary aspect.
You confirmed to my NDP colleague you've received $91 million in federal contracts since Justin Trudeau essentially took over government in 2015. What is your commission rate of that $91 million?
...Moins
David Yeo - 16:09
PCC (ON)
...Plus
Veuillez simplement indiquer le taux de vos commissions.
Sir, just the commission rate, please.
...Moins
David Yeo - 16:10
PCC (ON)
...Plus
Non. Je vous demande un chiffre, monsieur, ou une fourchette. Quel est le taux de vos commissions?
No, you don't. I'm asking for a number, sir, or a range. What is your commission?
...Moins
David Yeo - 16:10
David Yeo - 16:10
PCC (ON)
...Plus
... pour ArriveCAN. Et vous avez dit que vous n'étiez pas d'accord avec le rapport de la vérificatrice générale...
—for ArriveCAN. And you said you disagree with the AG's report—
...Moins
David Yeo - 16:10
PCC (ON)
...Plus
... et que vous n'avez reçu que 4,9 millions de dollars...
—and that you only received $4.9 million—
...Moins
David Yeo - 16:10
PCC (ON)
...Plus
D'accord. Donc vous avez partagé vos 18,2 % des 4,9 millions de dollars — je ne peux pas faire ce calcul de tête — avec votre partenaire?
Okay. So your 18.2% of $4.9 million—I can't do the quick math—was that shared between you and your partner?
...Moins
David Yeo - 16:10
PCC (ON)
...Plus
Monsieur, avez‑vous partagé ce montant avec votre partenaire? L'avez-vous partagé à parts égales avec votre partenaire?
Sir, was it shared between you and your partner? Is it a fifty-fifty share operation with your other partner?
...Moins
David Yeo - 16:11
PCC (ON)
...Plus
Je comprends, monsieur. Partagiez-vous...
I understand that, sir. Were you sharing—
...Moins
David Yeo - 16:11
PCC (ON)
...Plus
Vous vous partagiez les bénéfices à parts égales?
We're you sharing in the profits fifty-fifty?
...Moins
David Yeo - 16:11
PCC (ON)
...Plus
Quelle a été votre part des 4,9 millions de dollars?
So what was your share of the $4.9 million?
...Moins
David Yeo - 16:11
PCC (ON)
...Plus
D'accord, ne jouons pas à ce petit jeu. Qu'avez-vous touché? Quelle a été votre commission pour ArriveCAN? Donnez‑moi un chiffre.
Okay, let's not play games. What did you take home? What was your commission for ArriveCAN? Give me a number, please.
...Moins
David Yeo - 16:11
PCC (ON)
David Yeo - 16:11
PCC (ON)
...Plus
Vous devez déclarer ce revenu, monsieur...
You have to declare this as income, sir—
...Moins
David Yeo - 16:11
PCC (ON)
...Plus
Pourquoi n'auriez-vous pas ce chiffre?
Monsieur, vous allez fournir d'ici sept jours à ce comité la rémunération réelle ou les primes que vous avez touchées pour l'application ArriveCAN. D'accord?
—so why would you not have this number?
You're going to provide this committee, sir, within seven days, your actual remuneration or bonuses on the ArriveCAN app. Okay?
...Moins
David Yeo - 16:12
PCC (ON)
...Plus
Et au‑delà de ces 4,9 millions de dollars, je veux savoir...
And then over and above that $4.9 million, I want to know—
...Moins
PCC (NB)
...Plus
Monsieur Brock, votre temps est écoulé. Vous avez demandé la production de documents.
Monsieur Yeo, un député vous a demandé de fournir des documents financiers. Êtes-vous disposé à le faire et pouvez-vous le faire dans un délai raisonnable?
Je vous pose la question parce que les témoins acceptent souvent de fournir les renseignements demandés par le Comité. Je crois que vous avez dit que si le Comité vous le demandait, vous le feriez. Nous pouvons présenter une demande officielle, mais nous essayons d'éviter de le faire.
Pourriez-vous nous fournir les renseignements que M. Brock vous a demandés?
Mr. Brock, you're out of time. You've asked for some documents.
Mr. Yeo, you received a request from a member to provide some financial documents. Is that something you're prepared to do, is that something you can do, within a reasonable amount of time?
I say that because often witnesses will agree to provide information that is requested by the committee. I think you said if you are asked by the committee, you would do so. We can formally do that, but we try to avoid that.
The information Mr. Brock asked you to provide us, could you do that?
...Moins
David Yeo - 16:12
PCC (NB)
David Yeo - 16:13
PCC (NB)
...Plus
D'accord, merci.
Par ailleurs, M. Brock a parlé de sept jours. Je suis un peu plus généreux. Vous avez quelques semaines pour obtenir ces renseignements avant de commencer à recevoir des appels de mon assistant au sein de ce comité.
Okay. I appreciate that.
Also, Mr. Brock mentioned seven days. I'm a little more generous. You have a couple of weeks to get that before you begin to get some calls from my assistant on this committee.
...Moins
David Yeo - 16:13
PCC (NB)
...Plus
Je vous crois. Merci beaucoup.
Nous passons maintenant à Mme Yip.
Vous avez la parole pour cinq minutes.
I believe you will. Thank you very much.
We move now to Ms. Yip.
You have the floor for five minutes, please.
...Moins
Jean Yip - 16:13
David Yeo - 16:14
PCC (NB)
...Plus
Je vais interrompre le chronomètre.
La demande est‑elle claire, monsieur Yeo?
I'll just pause the clock.
Is that clear, Mr. Yeo?
...Moins
David Yeo - 16:14
Jean Yip - 16:14
PCC (NB)
...Plus
Merci. Parfait.
J'ai relancé le chronomètre, madame Yip.
Thank you. Very good.
The clock is rolling again, Ms. Yip.
...Moins
Jean Yip - 16:14
David Yeo - 16:18
PCC (NB)
...Plus
Très bien.
Votre temps est écoulé, madame Yip.
Very good.
That is your time, Ms. Yip.
...Moins
Jean Yip - 16:19
PCC (NB)
...Plus
Je cède maintenant la parole à Mme Sinclair‑Desgagné.
We will now go to Ms. Sinclair‑Desgagné.
...Moins
Nathalie Sinclair-Desgagné - 16:19
Nathalie Sinclair-Desgagné - 16:22
PCC (NB)
...Plus
Votre temps de parole est écoulé, madame Sinclair‑Desgagné.
Cela ressemble à un non, mais la question est la suivante. Avez-vous rencontré M. Bernier?
Your time is up, Ms. Sinclair‑Desgagné.
It sounds like a no, but the question is whether you met Mr. Bernier.
...Moins
David Yeo - 16:22
PCC (NB)
...Plus
Merci, madame Sinclair‑Desgagné.
Je vais empocher tout cela en prévision d'une prochaine réunion du Comité où l'on m'interpellera au sujet de la pertinence des interventions.
Pour le moment, nous allons nous tourner vers M. Desjarlais.
Bien entendu, j'estime que les députés bénéficient d'une grande marge de manoeuvre pour poser des questions. Ce sera là ma première pièce à conviction.
Monsieur Desjarlais, la parole est à vous.
Thank you, Ms. Sinclair‑Desgagné.
I'm going to pocket all this for relevance at a future committee meeting, when I'm being called on about relevance.
For now, we'll turn to Mr. Desjarlais.
Of course, it's my belief that members have a wide latitude to ask questions. This will be exhibit A.
Mr. Desjarlais, you have the floor.
...Moins
Blake Desjarlais - 16:23
Blake Desjarlais - 16:26
PCC (NB)
...Plus
Monsieur Desjarlais, je donne la parole à M. Yeo afin de lui permettre de répondre à votre question, mais votre temps de parole est écoulé, alors ne l'interrompez pas, s'il vous plaît.
Monsieur Yeo, je vais vous permettre de répondre à la question, mais nous passerons par la suite au prochain intervenant.
Mr. Desjarlais, I'm giving the floor to Mr. Yeo for an answer, but your time is up. Please don't interrupt.
Mr. Yeo, I'll allow you to answer, and then we'll move on to the next person.
...Moins
David Yeo - 16:26
PCC (NB)
...Plus
Je vous remercie.
Monsieur Genuis, vous avez la parole pendant cinq minutes.
Thank you very much.
Mr. Genuis, you have the floor for five minutes, please.
...Moins
PCC (AB)
...Plus
Merci, monsieur le président.
Monsieur Yeo, je suis heureux de vous revoir. Vous avez témoigné devant le Parlement le 31 octobre dernier. Je vous ai demandé à l'époque ce que vous affirmez faire ici. Dans l'une des réponses que vous avez données au cours de cette série de questions, vous avez déclaré ce qui suit: « Je suis cadre et je siège au conseil d'administration chez Dalian. Je m'occupe de toute la gouvernance liée à la Stratégie d'approvisionnement auprès des entreprises autochtones ».
Monsieur Yeo, était‑ce la vérité en date du 31 octobre 2023?
Thank you, Chair.
Mr. Yeo, it's good to see you again. You testified before Parliament on October 31 of last year. I did ask you at the time what you would say you do here. In one answer you gave in the course of that round, you said, “I am an executive on the board of directors for Dalian, and I maintain all of the governance as it relates to the PSAB”.
Mr. Yeo, was that the truth as of October 31, 2023?
...Moins
David Yeo - 16:27
PCC (AB)
...Plus
Et si vous répondiez tout simplement à la question?
How about you just answer?
...Moins
David Yeo - 16:27
PCC (AB)
...Plus
Monsieur, le 31 octobre, vous comparaissiez devant notre comité. Vous avez répondu à ma question d'une manière particulière. Ce que vous avez dit au Comité réuni le 31 octobre était‑il la vérité?
Sir, on October 31, you were before this committee. You answered my question in a particular way. Was what you said to the committee then assembled on October 31 the truth?
...Moins
David Yeo - 16:28
PCC (AB)
...Plus
Occupiez-vous un « siège au conseil d'administration chez Dalian »? Étiez-vous celui qui s'occupait « de toute la gouvernance » en date du 31 octobre? Était‑ce vrai? Oui ou non?
Were you “an executive on the board of directors for Dalian”? Were you the one who maintained “all of the governance” on October 31? Was that true? Yes or no?
...Moins
David Yeo - 16:28
PCC (AB)
David Yeo - 16:28
PCC (AB)
...Plus
Non, monsieur. Je cherche à obtenir la vraie réponse...
No, sir. I'm looking for the true answer—
...Moins
David Yeo - 16:28
PCC (AB)
...Plus
... tout comme je le faisais le 31 octobre.
—just as I was on October 31.
...Moins
David Yeo - 16:28
PCC (AB)
...Plus
Monsieur, vous n'étiez pas en pleine réorganisation. Vous étiez membre du conseil d'administration ou vous ne l'étiez pas. Une personne est enceinte ou elle ne l'est pas. Elle fait partie du conseil d'administration ou elle n'en fait pas partie. Elle n'est pas à moitié enceinte, et elle n'est pas à moitié membre du conseil d'administration.
Vous avez dit que les médias avaient, honteusement, affirmé que vous étiez à la fois membre du conseil d'administration et employé par le gouvernement, sans vous poser la question. Ils n'ont peut-être pas eu besoin de vous le demander parce qu'ils ont bêtement supposé que ce que vous avez dit au Parlement le 31 octobre était vrai.
Monsieur, votre compte LinkedIn indique que vous étiez propriétaire de Dalian Enterprises, de 2001 à aujourd'hui, et que vous étiez au service du ministère de la Défense nationale de 1987 à aujourd'hui. Je vous demande encore une fois si, honnêtement ou non, la description de ces périodes qui figure dans votre compte LinkedIn est exacte.
Sir, you were not in flux. You either were on the board of directors or you weren't on the board of directors. A person is either pregnant or not. They're either on the board of directors or they're not on the board of directors. They're not half-pregnant, and they're not half on the board of directors.
You have said that, shamefully, the media have claimed that you were on the board of directors and a government employee at the same time without asking you. Maybe they didn't need to ask you because they foolishly assumed that what you told Parliament on October 31 was true.
Sir, your LinkedIn account says that you were a business owner at Dalian Enterprises from 2001 until present, and you were employed by the Department of National Defence continuously from 1987 until present. Again, to your truthfulness or not, was your LinkedIn account accurate in the description of those timelines?
...Moins
David Yeo - 16:29
PCC (AB)
...Plus
Pourquoi croirait‑on ce qui se trouve sur Internet, monsieur? C'est votre propre profil sur LinkedIn, monsieur...
Why would we believe what's on the Internet, sir? It's your own LinkedIn profile, sir—
...Moins
David Yeo - 16:30
PCC (AB)
...Plus
Pourquoi nous attendrions-nous à ce que vous saisissiez des renseignements exacts sur votre propre page LinkedIn? C'est scandaleux.
Why would we expect that you would put accurate information on your own LinkedIn page? That's outrageous.
...Moins
PCC (NB)
David Yeo - 16:30
PCC (NB)
...Plus
Je vais redonner la parole à M. Genuis, étant donné qu'il s'agit de sa série de questions.
Nous pouvons tous vous entendre très clairement, alors si vous pouviez garder cela en tête, monsieur Genuis, nous vous en serions reconnaissants.
I'm going to turn it over to Mr. Genuis. It is his round of questioning.
We can all hear you quite clearly, so if you could just keep that in mind, Mr. Genuis.
...Moins
PCC (AB)
...Plus
Merci, monsieur le président.
Je deviens un peu exaspéré en ce moment, monsieur « Yao », parce que vous avez...
Thank you, Chair.
I am getting a little bit excited here because, Mr. “Yao”, you have—
...Moins
David Yeo - 16:30
PCC (AB)
...Plus
M. Yeo ou quel que soit votre nom, monsieur...
Une voix: Eh, monsieur.
Mr. Yeo or whatever your name is, sir—
A voice: Yo, man.
...Moins
PCC (NB)
...Plus
Un instant.
Monsieur Genuis, les noms sont importants. Nous commettons tous des erreurs, mais si vous pouviez vous comporter de manière à traiter notre témoin avec respect, je vous en serais reconnaissant.
Hold on.
Mr. Genuis, names are important. We all make mistakes, but if you could conduct yourself in a way that shows our witness respect, I would appreciate it.
...Moins
PCC (AB)
...Plus
D'accord. Mon nom est « Genus », soit dit en passant.
Des députés: Oh, oh!
Okay. It's “Genus”, by the way.
Some hon. members: Oh, oh!
...Moins
PCC (NB)
...Plus
Vous faites valoir un bon argument. Je réalise...
That's a good point. I realize—
...Moins
PCC (AB)
...Plus
Puisque nous insistons...
Since we're insisting....
...Moins
PCC (NB)
...Plus
Il vous reste une minute et demie, monsieur Genuis.
You have a minute and a half left, Mr. Genuis.
...Moins
PCC (AB)
...Plus
Monsieur, dans votre profil sur LinkedIn, vous affirmez que vous travailliez pour le gouvernement et que vous dirigiez Dalian simultanément. Le 31 octobre, vous avez déclaré à un comité que vous siégiez au conseil d'administration de Dalian. À l'époque, vous étiez employé par le gouvernement. Par la suite, vous avez déclaré que, non, une certaine réorganisation avait lieu.
Vous étiez clairement en situation de conflit d'intérêts, n'est‑ce pas, monsieur? Vous occupiez manifestement les deux postes en même temps. Vous essayez maintenant de tirer votre épingle du jeu après coup, mais vous étiez clairement en situation de conflit d'intérêts.
N'est‑ce pas?
Sir, you have on your LinkedIn profile a claim that you were simultaneously working for the government and leading Dalian. You told a committee on October 31 that you were on the board of directors for Dalian. You were, at the time, employed by the government. You subsequently said that no, there was some flux going on.
You clearly were in a conflict of interest, weren't you, sir? You were clearly doing both at the same time. Now you're trying to weasel your way out of it after the fact, but you were clearly in a conflict of interest.
Were you not?
...Moins
David Yeo - 16:31
David Yeo - 16:31
PCC (AB)
David Yeo - 16:31
PCC (AB)
...Plus
Avez-vous sous-traité la rédaction de votre profil sur LinkedIn, monsieur?
Did you subcontract the writing of your LinkedIn profile, sir?
...Moins
David Yeo - 16:32
PCC (AB)
...Plus
N'étiez-vous pas en situation de conflit d'intérêts en siégeant au conseil d'administration de Dalian alors que vous étiez employé par un ministère qui attribuait des contrats à une société où vous étiez membre du conseil d'administration, selon le témoignage que vous avez apporté devant le Parlement?
Were you not in a conflict of interest, being on the board of directors of Dalian at the same time as you were an employee of a department that was giving contracts to a company that you, according to your testimony before Parliament, were on the board of directors of?
...Moins
David Yeo - 16:32
PCC (NB)
...Plus
Je vais permettre au témoin de répondre à la question.
Monsieur Genuis, votre temps de parole est écoulé.
Vous avez la parole, monsieur Yeo.
I will allow for an answer, please.
Mr. Genuis, your time has expired.
You have the floor, Mr. Yeo.
...Moins
David Yeo - 16:32
PCC (NB)
PCC (AB)
...Plus
Alors, cela règle la question une fois pour toutes.
That puts it to rest, then.
...Moins
PCC (NB)
...Plus
Je vais maintenant donner la parole à Mme Bradford.
La parole est à vous pendant cinq minutes.
I'll turn now to Ms. Bradford.
You have the floor for five minutes.
...Moins
Valerie Bradford - 16:32
David Yeo - 16:38
PCC (NB)
...Plus
Je vous remercie.
Nous amorçons notre troisième tour avec M. Nater.
Monsieur Nater, vous avez cinq minutes.
Thank you.
We're beginning our third round with Mr. Nater.
You have the floor for five minutes, please.
...Moins
PCC (ON)
...Plus
Merci, monsieur le président.
Monsieur Yeo, merci de vous être joint à nous aujourd'hui.
J'aimerais clarifier certaines choses.
Pouvez-vous confirmer que vous avez démissionné de la fonction publique le 5 mars 2024? Est‑ce exact?
Thank you, Mr. Chair.
Thank you, Mr. Yeo, for joining us this afternoon.
I want to clarify a few things.
Can you confirm that you resigned from the public service on March 5, 2024? Is that correct?
...Moins
David Yeo - 16:38
PCC (ON)
...Plus
Vous avez dit que le ministère de la Défense nationale avait déclaré qu'il n'y avait pas de conflit d'intérêts.
Est‑ce que c'est quelque chose qu'on vous a dit directement?
You said that DND had made a statement that there was no conflict of interest.
Was that made directly to you?
...Moins
David Yeo - 16:39
PCC (ON)
...Plus
Avez-vous déjà reçu un rapport sur les conflits d'intérêts de la part du ministère de la Défense nationale?
Did you ever receive a report from DND related to the conflict of interest?
...Moins
David Yeo - 16:39
PCC (ON)
...Plus
Vous n'avez donc jamais reçu le 3 mars un rapport sur les conflits d'intérêts de la part du ministère de la Défense nationale.
So you never received a report on March 3 of a conflict of interest report from the Department of National Defence.
...Moins
David Yeo - 16:39
PCC (ON)
...Plus
D'accord, nous toucherons à cela une autre fois.
Vous avez dit avoir été consultant au ministère de la Défense nationale pendant un certain nombre d'années. Je pense que nous voyons souvent des exemples de consultants qui travaillent au sein du ministère presque en parallèle ou souvent en conjonction avec les fonctionnaires et de façon intégrée.
Avez-vous déjà eu une telle relation au ministère de la Défense nationale, au quartier général duquel vous avez travaillé, ou avez-vous travaillé en étroite collaboration avec des fonctionnaires à temps plein et à durée indéterminée pendant votre prestation à titre de consultant?
Okay, we will pull open that another time.
You mentioned that you had been a consultant for a number of years with the Department of National Defence. I think often we see examples of consultants who work within the department almost parallel to or often in conjunction and integrated with public servants.
Did you ever personally have such a relationship at DND in which you worked at DND HQ or worked closely with full-time, indeterminate public servants during your time as a consultant?
...Moins
David Yeo - 16:40
PCC (ON)
...Plus
Cela ressemble beaucoup à une situation d'emploi, bien que vous soyez sous contrat plutôt qu'employé de la fonction publique de Sa Majesté, n'est‑ce pas?
That is very similar to an employment situation, although you would be on a contract rather than an employee of His Majesty's public service, is that correct?
...Moins
David Yeo - 16:40
PCC (ON)
...Plus
Pendant cette période, travailliez-vous physiquement au quartier général du ministère de la Défense nationale?
During that period, were you physically working at DND HQ?
...Moins
David Yeo - 16:41
PCC (ON)
...Plus
Travailliez-vous dans un bureau du gouvernement?
Did you work at a government office?
...Moins
David Yeo - 16:41
PCC (ON)
...Plus
C'était dans un bureau du gouvernement.
Quand avez-vous encaissé pour la première fois un chèque ou un virement électronique pour votre travail dans le cadre de l'application ArriveCAN? Quand avez-vous reçu un paiement pour la première fois? Vous avez parlé de 4,9 millions de dollars sur trois ans. Quelle est la date du premier paiement que vous avez reçu?
It was at a government office.
When was the first time you cashed a cheque, or e-transfer, for your ArriveCAN app work? When was the first time you received payment? You mentioned $4.9 million over three years. What was the date of the first payment receipt?
...Moins
David Yeo - 16:41
PCC (ON)
...Plus
Non. Quel a été le premier paiement du gouvernement pour votre travail sur ArriveCAN?
No. What was the first payment from the government for your work on ArriveCAN?
...Moins
David Yeo - 16:41
PCC (ON)
...Plus
J'aimerais que vous nous fournissiez la date du jour où vous avez reçu votre premier paiement, ainsi que celle du dernier paiement. Pouvez-vous nous dire approximativement quand le dernier paiement a été effectué?
I'd appreciate getting that information on the first day it was received, as well as the last day. Are you able to approximately tell us when that last payment came through?
...Moins
David Yeo - 16:41
PCC (ON)
...Plus
Je vous en saurais gré.
Dans votre déclaration liminaire, vous avez dit que vous alliez placer vos intérêts dans Dalian dans une fiducie sans droit de regard, ou que vous les aviez déjà placés dans une fiducie sans droit de regard lorsque vous êtes entré dans la fonction publique.
Pouvez-vous préciser ce que vous entendez par « fiducie sans droit de regard »?
I would appreciate that.
You mentioned in your opening statement how you were either putting your interests in Dalian into a blind trust, or you had already put them into a blind trust, when you joined the public service.
Can you clarify what you meant by a blind trust?
...Moins
David Yeo - 16:42
PCC (ON)
...Plus
Je vais m'attarder un peu sur ce point. Lorsqu'on entend le terme « fiducie sans droit de regard », il est difficile de voir comment cela peut fonctionner alors que vous êtes le fondateur et l'actionnaire majoritaire de cette société nommée Dalian. Vous ne pouvez pas tout d'un coup oublier que cette société vous appartient, qu'elle soit placée dans une fiducie sans droit de regard ou non. Vous avez également parlé de vous « dessaisir de vos intérêts » dans cette société.
Je ne vois pas très bien ce que vous vouliez faire. Essayiez-vous de placer votre société dans une fiducie sans droit de regard? Je ne vois pas très bien comment cela pourrait se faire sans lien de dépendance. Faut‑il plutôt comprendre que vous étiez en train de vous dessaisir de votre société à ce moment‑là?
Nous savons aujourd'hui que vous avez repris le flambeau, mais quelle était votre intention à l'époque? S'agissait‑il d'en faire une entité indépendante, intouchable, une fiducie sans droit de regard, ou de vous en dessaisir? Vendiez-vous vos actions? Étiez-vous en train de vous départir de votre société à ce moment‑là? On ne sait pas très bien ce que vous faisiez pendant que vous étiez un membre actif de la fonction publique du Canada.
I'm going to push you a little bit on this. When we hear the terms “blind trust”, it's tough to see how a blind trust would work when you are the founder and majority shareholder of a corporation named Dalian. You can't all of a sudden forget that you own it, whether its visible in a blind trust or not. You also used the terms “divesting your interests in it”.
I'm not entire clear which one you were trying to do. Were you trying to put your corporation into a blind trust? I'm not sure how arm’s-length that could be, or were you divesting yourself of your corporation at that time?
We know now that you're back in full swing with the company, but what was actually your intent at the time? Was it to have it at an arm’s-length, untouchable entity of a blind trust, or were you divesting? Were you selling off your shares? Were you divesting yourself of your corporation at that time? It's not clear what you were doing while you were active as a member of the public service of Canada.
...Moins
PCC (NB)
...Plus
Monsieur Nater, le temps qu'il vous reste suffira pour une réponse.
Allez‑y, monsieur Yeo.
Mr. Nater, your time will allow for a reply.
Go ahead, Mr. Yeo.
...Moins
David Yeo - 16:44
PCC (NB)
...Plus
Je vous remercie. Le temps de parole est écoulé.
Madame Shanahan, vous avez cinq minutes.
Thank you. That is the time.
Mrs. Shanahan, you have the floor for five minutes.
...Moins
Brenda Shanahan - 16:44
David Yeo - 16:50
PCC (NB)
...Plus
Merci.
Votre temps est écoulé, madame Shanahan.
Madame Sinclair‑Desgagné, vous avez la parole pour deux minutes et demie.
Thank you.
That is your time, Mrs. Shanahan.
It is now over to Ms. Sinclair‑Desgagné for two and a half minutes.
...Moins
Nathalie Sinclair-Desgagné - 16:50
David Yeo - 16:54
PCC (NB)
...Plus
Votre temps de parole est écoulé, madame Sinclair‑Desgagné. Merci beaucoup.
Monsieur Desjarlais, vous avez la parole pour deux minutes et demie.
Your time is up, Ms. Sinclair‑Desgagné. Thank you.
Mr. Desjarlais, you have the floor for two and half minutes, please.
...Moins
Blake Desjarlais - 16:54
Blake Desjarlais - 16:58
PCC (NB)
...Plus
Merci beaucoup. Je crains que votre temps de parole ne soit écoulé, monsieur Desjarlais, mais vous aurez droit à un autre tour.
Nous passons maintenant à M. Barrett.
Monsieur Barrett, vous avez cinq minutes.
Thank you very much. I'm afraid that is your time, Mr. Desjarlais, but you'll get another round.
We're turning now to Mr. Barrett.
Mr. Barrett, you have the floor for five minutes.
...Moins
PCC (ON)
...Plus
Avez-vous des entreprises ou des intérêts dans des entreprises à l'extérieur du Canada?
Do you have any companies or interests in companies outside Canada?
...Moins
David Yeo - 16:58
David Yeo - 16:58
PCC (ON)
...Plus
Est‑ce que certains de vos anciens collègues du ministère de la Défense nationale touchent une double rémunération?
Are any of your former colleagues at DND double-dipping?
...Moins
David Yeo - 16:59
PCC (ON)
...Plus
Vous en êtes l'exemple même. C'est le fait de travailler pour le gouvernement fédéral à la fois comme fonctionnaire et comme entrepreneur.
Oh, it's what you do. It's working for the federal government as a public servant and also as a contractor concurrently.
...Moins
David Yeo - 16:59
PCC (ON)
...Plus
Des fonctionnaires qui travaillent pour le gouvernement du Canada... Pensez-vous que c'est une pratique assez courante?
Who do work for the Government of Canada.... Do you think that's quite common?
...Moins
David Yeo - 16:59
PCC (ON)
...Plus
Sur quoi vous basez-vous? Est‑ce d'après votre expérience personnelle ou les conversations que vous avez eues avec d'autres fonctionnaires?
What do you base that on? Is it from your personal experience or conversations with other public servants?
...Moins
David Yeo - 16:59
PCC (ON)
...Plus
Est‑ce auprès du même ministère où ils travaillent...?
For the same department they work for...?
...Moins
David Yeo - 16:59
PCC (ON)
...Plus
Vous avez affirmé avoir accepté ce poste pour piloter des projets. Quel était déjà le poste que vous avez dit occuper au sein de la fonction publique?
You talked about how you took this job to drive projects. What did you say your position was within the public service?
...Moins
David Yeo - 17:00
PCC (ON)
...Plus
Ma question ne porte pas sur la technologie, monsieur. Je vous demande à quel niveau vous vous situez dans la fonction publique.
It's not about the technology, sir. I'm asking what level you are at in the public service.
...Moins
David Yeo - 17:00
PCC (ON)
...Plus
D'accord.
En tant qu'IT‑3, étiez-vous à la tête du changement? Arrive‑t‑il souvent que les IT‑3 dirigent des changements ministériels et organisationnels?
Okay.
Were you leading change as an IT-3? Is it common for IT-3s to be leading departmental and organizational change?
...Moins
David Yeo - 17:00
PCC (ON)
...Plus
Vous avez dit que la vérificatrice générale n'a pas attribué le bon chiffre à vos entreprises. Est‑ce juste?
You said that the figure that the Auditor General attributed to your companies is incorrect. Is that fair?
...Moins
David Yeo - 17:01
PCC (ON)
...Plus
C'est ce que vous avez constaté. Avez-vous lu le rapport de la vérificatrice générale?
It's what you've been read into. Did you read the Auditor General's report?
...Moins
David Yeo - 17:01
PCC (ON)
...Plus
C'est très bien. Par « constaté », vous voulez dire que vous avez lu le rapport.
That's great. By “read into”, you mean you read it.
...Moins
David Yeo - 17:01
PCC (ON)
...Plus
Vous l'avez lu et vous avez déterminé que la vérificatrice générale — qui est par définition une générale, avec une armée de vérificateurs, ce qui devrait être facile à comprendre pour vous, d'après votre expérience — et toute son armée de vérificateurs avaient tort, alors que cette armée d'un seul homme avait raison. Or, vous avez fait une série d'affirmations dans vos comparutions devant le Comité qui ne sont pas vraies. Ces faussetés ont été soulignées par des députés d'autres partis et par mes collègues.
Pas plus tard qu'aujourd'hui, vous avez dit que vous étiez membre du Parti conservateur, et ce n'est pas vrai. Vous n'êtes plus membre du Parti conservateur depuis 2021.
Des députés: Oh, oh!
M. Michael Barrett: Non, ça va. Nous savons comment...
You read it and determined that the Auditor General—who is by definition a general, with an army of auditors, which should be easy for you to understand, based on your experience—and her whole army of auditors was wrong and this one-man army was right. But you've offered a series of assertions in your committee appearances that aren't true. Those have been highlighted by members of other parties and by my colleagues.
Even just today, you said that you're a member of the Conservative Party, and that's not true. You haven't been a member of the Conservative Party since 2021.
Some hon. members: Oh, oh!
Mr. Michael Barrett: No, that's fine. We know how—
...Moins
PCC (NB)
...Plus
Silence.
Un instant. Je vais arrêter le chronomètre.
Premièrement, c'est un accessoire, ce qui n'est pas permis. Deuxièmement, il s'agit d'une carte de contribution. Ce n'est pas une carte d'adhésion. Nous les recevons tous pour essayer d'obtenir des fonds.
Monsieur Barrett, il vous reste une minute et demie.
Order.
Just one second. I'm going to stop the clock.
First, that is a prop and it is not allowed. Second, that is a donor card. It's not a membership card. We all get them to try to get money.
Mr. Barrett, you have a minute and a half.
...Moins
Michael Barrett - 17:02