Monsieur le Président, en ce début d’année, nous avons été témoins d’une belle initiative visant à réduire l’impact environnemental à l’École de la Chantignole de Bromont.
Le 10 janvier dernier a eu lieu le lancement officiel du projet de compostage « À go, on composte! », auquel participent toutes les classes.
J’aimerais féliciter les jeunes et les professeurs qui se sont démarqués par les gestes concrets qu’ils ont posés pour réduire les déchets en compostant.
Initié par les enseignantes, le projet est le fruit d’une collaboration entre la MRC Brome-Missisquoi, la Ville de Bromont, la commission scolaire et l’école.
Afin d’impliquer les élèves, un comité vert a été créé. Ces jeunes sont un véritable exemple à suivre en matière de protection de notre environnement. De plus, cela les prépare à assumer leur rôle de citoyennes et de citoyens responsables.
En terminant, je dis bravo aux enseignantes et aux élèves du comité vert de l'École de la Chantignole de Bromont.
Mr. Speaker, early in the year, École de la Chantignole in Bromont embarked upon a wonderful environmental impact reduction initiative.
January 10 saw the official launch of the “One, two, three, compost!” project that all classes are taking part in.
I would like to congratulate the students and teachers who distinguished themselves through the concrete actions they have taken to reduce waste by composting.
Set in motion by the teachers, the project is the result of a collaboration between the Brome-Missisquoi RCM, the City of Bromont, the school board and the school.
A green committee was created in order to get the students involved. These young people are true role models in the field of environmental protection, and this initiative will prepare them for taking on their role as responsible citizens.
In closing, I would like to congratulate the teachers and students of the green committee of École de la Chantignole in Bromont.