Monsieur le Président, depuis 2016, j'ai le bonheur de remettre aux finissants et aux finissantes du niveau secondaire des certificats afin de marquer cette étape tellement importante dans leur vie.
En cette période où les remises de diplômes sont modifiées ou annulées, nous nous devons de reconnaître quand même le succès de ces jeunes. Je suis particulièrement heureux d'avoir pu poursuivre cette initiative cette année en signant à la main 810 certificats sur lesquels le message suivant est inscrit:
L'obtention de votre diplôme est une étape importante. En cette année particulière, vous avez développé des compétences uniques qui vous serviront tout au long de votre vie. Je tiens à vous féliciter pour votre résilience, votre adaptabilité et votre persévérance. Poursuivez vos rêves, l'avenir vous appartient.
Ces certificats sont remis aux finissants et aux finissantes des écoles secondaires de Portneuf—Jacques-Cartier: la Dollard-des-Ormeaux School, l'école secondaire Louis-Jobin, l'école secondaire de Saint-Marc, l'École secondaire Mont-Saint-Sacrement, le Séminaire Saint-François, l'École secondaire de Donnacona et le Pavillon Laure-Gaudreault de l'École Des Pionniers.
J'offre mes plus sincères félicitations à tous les finissants et je leur souhaite une bonne saison estivale.
Mr. Speaker, ever since 2016, it has been my pleasure to give high school graduates certificates to mark this important milestone in their lives.
This year, graduation ceremonies are being modified or cancelled, but we still need to recognize our young people's achievement. I am particularly pleased to be able to continue this initiative this year by signing 810 certificates that bear the following message:
Graduation is an important milestone. This year in particular, you have developed unique skills that will serve you for the rest of your lives. I want to congratulate you on your resilience, your adaptability and your perseverance. Follow your dreams. The future is yours.
These certificates will be handed out to graduates of all high schools in Portneuf—Jacques-Cartier: Dollard-des-Ormeaux School, École secondaire Louis-Jobin, École secondaire de Saint-Marc, École secondaire Mont-Saint-Sacrement, the Séminaire Saint-François, École secondaire de Donnacona and the Pavillon Laure-Gaudreault at École Des Pionniers.
I want to sincerely congratulate all of the graduates and wish them a good summer.