Mesdames et messieurs, nous nous efforçons de respecter notre horaire. Nous attendons l’arrivée de nos autres témoins, mais, dans l’intervalle, nous allons entendre le témoignage du représentant de la GRC, le capitaine Mark Flynn.
Vous ferez votre exposé et, si les représentants du Centre de la sécurité des télécommunications viennent, nous prendrons des dispositions afin qu'ils s'expriment eux aussi.
Soit dit en passant, la séance est maintenant publique.
En ce qui concerne les personnes qui témoignent devant nous, le véritable problème, c’est que les membres du Comité souhaitent poser des questions. Par conséquent, il est préférable de limiter la durée des exposés.
Et maintenant, je vous prie de faire votre exposé, surintendant Flynn.
Folks, we're trying to get back on our timeline here. We are waiting for our other witness, but in the meantime, we will proceed with RCMP captain Mark Flynn.
You will make your presentation, and if the folks from the Communications Security Establishment come, we'll make arrangements for them to speak as well.
The meeting is now public, by the way.
For those who are presenters, the real issue here is that the members wish to ask questions. Therefore, shorter presentations are preferable to longer ones.
With that, Superintendent Flynn, I'll ask you to make your presentation.