Comité
Consultez le guide de l'usager
Pour obtenir de l’aide, contactez-nous
Consultez le guide de l'usager
Pour obtenir de l’aide, contactez-nous
Ajouter un critère de recherche
Résultats : 1 - 15 de 33
Voir le profil de Marc Garneau
Lib. (QC)
Merci, monsieur le président.
Monsieur le président, c'est un plaisir pour moi d'être parmi vous aujourd'hui.
L'autoritarisme croissant et la diplomatie coercitive de la Chine constituent des défis pour les démocraties du monde entier. Tous les pays réexaminent et réorientent leur engagement avec la Chine, et le Canada ne fait pas exception.
Nous cherchons tous à déterminer comment nous pouvons réconcilier nos objectifs commerciaux, nos objectifs en matière de sécurité et nos objectifs en matière de droits de la personne. Dans ce contexte, notre approche à l'égard de la Chine est en constante évolution. Elle est fermement guidée par nos principes, nos valeurs et nos intérêts, tout en reflétant la complexité de notre relation.
La Chine devient rapidement une influence mondiale avec laquelle tous les pays doivent apprendre à coexister. Cela signifie qu'il faut reconnaître les situations où il est nécessaire de coopérer avec la Chine, par exemple, lorsqu'il s'agit de problèmes mondiaux, comme le changement climatique. Cependant, cela signifie également que nous sommes en concurrence avec la Chine d'un point de vue commercial et en ce qui touche la promotion de nos valeurs.
Cela sous-entend également de contester la Chine lorsque des droits de la personne sont bafoués ou que des citoyens et des intérêts canadiens sont mis en péril.
Nous devons continuer à travailler avec nos partenaires du monde entier pour protéger l'ordre international fondé sur des règles et défendre les droits et libertés de la personne. Ce sont là des valeurs canadiennes fondamentales au coeur de notre politique étrangère.
Je serai clair. Toute forme de relation à long terme avec la Chine dépend du retour en toute sécurité de Michael Kovrig et de Michael Spavor au Canada. M. Kovrig et M. Spavor sont détenus illégalement depuis plus de 900 jours. Leur retour à la maison est et doit rester notre priorité absolue dans nos relations avec la Chine, point final. Il y a deux semaines, les deux hommes ont reçu la visite périodique habituelle d'agents consulaires, qui soulignent leur force et leur résilience impressionnantes. Nous continuons à réclamer leur libération tout en pressant la Chine de nous accorder l'accès consulaire aux autres citoyens canadiens détenus sur son territoire, dont M. Huseyin Celil, afin que nous puissions confirmer son bien-être. Nous demandons également la clémence pour Robert Schellenberg et pour tous les Canadiens condamnés à la peine de mort.
De concert avec nos partenaires internationaux, nous continuons de dénoncer les mauvais comportements de la Chine. Nous avons demandé à la Chine de mettre fin à sa campagne de répression systématique contre les Ouïghours et les autres minorités ethniques musulmanes, à la lumière des preuves écrasantes de travail forcé, de rééducation politique, de torture et de stérilisation forcée. Nous avons annoncé des sanctions contre quatre représentants de l'État et une entité pour leur implication dans cette répression.
Nous travaillons également avec nos alliés du G7 et du Groupe des cinq pour condamner la militarisation croissante de la Chine en mer de Chine orientale et en mer de Chine méridionale, où la Chine revendique de vastes zones, ce qui alimente les tensions dans la région.
La puissance économique de la Chine a renforcé ses ambitions et ses intérêts au‑delà de la région Asie-Pacifique, où elle jouit d'une influence énorme depuis des siècles; ses visées s'étendent désormais à la planète entière, y compris au Canada. La concurrence croissante avec la Chine et l'omniprésence de la technologie numérique nous obligent à travailler avec d'autres gouvernements, avec les entreprises et les universités pour protéger la propriété intellectuelle et l'infrastructure numérique, et même pour protéger nos institutions démocratiques contre l'ingérence étrangère et l'ingérence dans les élections.
Les activités hostiles d'acteurs étatiques constituent des menaces stratégiques à long terme pour le Canada. Elles peuvent compromettre nos avantages économiques, industriels, militaires et technologiques. Les chercheurs et les innovateurs, entre autres, sont vulnérables à l'espionnage et au piratage.
En septembre dernier, le ministre de l'Innovation, des Sciences et de l'Industrie a lancé le nouveau portail intitulé Protégez votre recherche, qui fournit des outils et des conseils aux Canadiens sur la meilleure façon de protéger leur propriété intellectuelle.
En mars, les ministres de la Sécurité publique et de l'Innovation, des Sciences et de l'Industrie ont annoncé l'élaboration de lignes directrices spéciales sur les risques afin d'intégrer les considérations de sécurité nationale à l'évaluation et au financement des partenariats de recherche.
Nous travaillons également avec les autres pays du G7 à contrer l'ingérence étrangère, notamment au moyen de l'initiative canadienne intitulée « Mécanisme d'intervention rapide », qui renforce la coordination au sein du G7 pour repérer, prévenir et contrer les menaces que la désinformation fait peser sur les démocraties du G7.
Malheureusement, nous observons présentement une recrudescence de la haine antiasiatique depuis le début de la pandémie au Canada et partout dans le monde.
Des Canadiens d’origine chinoise et asiatique sont nos voisins, nos collègues, nos amis et des membres de notre famille. Ils ne devraient jamais se sentir en danger ou menacés à cause de leur origine.
Thank you, Mr. Chair.
It is a pleasure to be with you today, Mr. Chair.
China’s increasing authoritarianism and coercive diplomacy are challenges for democracies around the world. All countries are reassessing and realigning their engagement with China, and Canada is no exception.
We are all trying to decide how we can reconcile our trade objectives, our security objectives and our human rights objectives. Given the circumstances, our approach to China is constantly evolving. It is firmly guided by our principles, values and interests, while acknowledging the complexity of our relationship.
China is rapidly becoming a global influence with which all countries must learn to coexist. That means that we must recognize situations in which it is necessary to cooperate with China, for example on global problems like climate change. However, it also means that we are competing with China when it comes to trade and to promoting our values.
It also implies challenging China when human rights are violated or Canadian citizens and interests are jeopardized.
We must continue to work with our partners around the world to protect the rules-based international order and defend human rights and freedoms. Those are fundamental Canadian values that underpin our foreign policy.
Let me be clear. A path to any kind of long-term relationship with China implies the safe return of Michael Kovrig and Michael Spavor to Canada. Mr. Kovrig and Mr. Spavor have been unlawfully detained for more than 900 days. Bringing them home is and must remain our top priority in our dealings with China, period. Both men received regular visits two weeks ago from consular officials, who remarked on their impressive strength and resilience. We continue to call for their release while pressing China to allow consular access to other Canadian citizens held in that country, namely Mr. Huseyin Celil, so that we can confirm his well-being. We also seek clemency for Robert Schellenberg and for all Canadians facing the death penalty.
Alongside international partners, we continue to call out China for its bad behaviour. We have called on China to put an end to the systematic campaign of repression against Uighurs and other Muslim ethnic minorities in light of mounting evidence of forced labour, political re-education, torture and forced sterilization. We announced sanctions against four officials and one entity for their involvement.
We are also working with allies at the G7 Quad and Five Eyes to condemn China's growing militarization in the East China Sea and the South China Sea, where China claims vast areas, which fuels regional tensions.
China's economic might has emboldened its ambitions and interests beyond the Asia-Pacific region, where it has enjoyed enormous clout for centuries, to span the entire globe, including here in Canada. Growing competition with China and the pervasive use of digital technology forces us to work with other governments, businesses and universities to protect intellectual property and digital infrastructure and even to shield our democratic institutions from foreign interference and election meddling.
Hostile activities by state actors pose strategic long-term threats to Canada. They can undermine our nation's economic, industrial, military and technological advantages. Researchers and innovators, for example, are vulnerable to espionage and hacking.
Last September, the Minister of Innovation, Science and Industry launched the new portal called Safeguarding Your Research, which provides tools and advice to Canadians on how best to protect their intellectual property.
In March, the ministers of Public Safety and Innovation, Science and Industry announced the development of specific risk guidelines to integrate national security considerations into the evaluation and funding of research partnerships.
We are also working with other G7 countries to counter foreign interference, notably through the Canadian initiative called “rapid response mechanism”, which strengthens coordination across the G7 in identifying, preventing and responding to threats to G7 democracies through disinformation.
Unfortunately, we are currently seeing a resurgence in anti-Asian hate, since the beginning of the pandemic, in Canada and around the world.
Canadians of Chinese and Asian heritage are our neighbours, our colleagues, our friends and our family members. They should never feel that they are in danger or threatened because of their origin.
Réduire
Voir le profil de Garnett Genuis
PCC (AB)
Merci, monsieur le président. Je remercie les témoins de leurs témoignages importants et de leur plaidoyer courageux.
Mme Lhamo a parlé du grave problème de la confusion entre l'aversion pour le PCC et le racisme anti-asiatique et de la façon dont le gouvernement de la Chine cherche à endosser des discours progressistes pour faire oublier ses propres politiques profondément racistes et colonialistes.
Lors de la période de questions, la semaine dernière, en réponse à des questions légitimes sur la sécurité nationale, nous avons été témoins de ce genre de confusion entre des affirmations contre le PCC et le racisme anti-asiatique dans les propos du premier ministre lui-même. Nous savons que ce faux amalgame constitue en soi une menace contre les Canadiens d'origine asiatique. L'idée selon laquelle les Canadiens d'origine asiatique seraient comme une extension du PCC est profondément raciste et alimente le discours du gouvernement chinois, qui cherche à menacer les Canadiens d'origine asiatique pour qu'ils se plient à ses volontés.
J'aimerais entendre ce que les deux témoins ont à répondre aux commentaires formulés par le premier ministre la semaine dernière et savoir ce que nous pouvons faire, en notre qualité de politiciens, pour établir une différence claire entre les critiques contre le PCC et le racisme anti-asiatique.
Thank you, Mr. Chair, and I want to thank our witnesses for their courageous advocacy and important testimony.
Ms. Lhamo spoke about the serious problem of the conflation of anti-CCP sentiment with anti-Asian racism and the way in which the government of China seeks to co-opt progressive discourse to cover for its own deeply racist and colonial policies.
Last week in question period, in response to legitimate questions raised about national security issues, we saw this kind of conflation between anti-CCP statements and anti-Asian racism advanced by the Prime Minister himself. We know that this false conflation is itself a serious threat to Asian Canadians. The idea that Asian Canadians are somehow an extension of the CCP is a deeply racist idea, and it also feeds into the Government of China's narrative, which seeks to threaten Asian Canadians to do its bidding.
I'd like to hear from both of the witnesses as to what their response was to the Prime Minister's comments last week, and what we can do, as politicians, to clearly establish the difference between criticizing the CCP and anti-Asian racism.
Réduire
Rukiye Turdush
Voir le profil de Rukiye Turdush
Rukiye Turdush
2021-05-31 18:42
Ouvrir
J'aimerais répondre à cette question.
Je crois que notre premier ministre est vraiment confus. Je crois qu'il faut éviter d'amalgamer le PCC et le racisme anti-asiatique, parce que le PCC, le Parti communiste chinois, garde une emprise sur les Chinois à bien des endroits au sein de la communauté chinoise, au Canada comme ailleurs. Le peuple chinois et le PCC sont deux choses totalement distinctes. La plupart des Chinois sont endoctrinés. Ils sont manipulés.
Cependant, si l'on est contre le PCC, on n'est pas pour autant contre le peuple chinois. Cela n'a rien à voir avec le racisme ou un sentiment anti-asiatique, vraiment pas. Je n'ai vraiment pas compris pourquoi il a fait une telle affirmation.
I would like to answer this question.
I think our Prime Minister is really confused. I don't think that the CCP and anti-Asian racism have to be considered or seen as together, because the CCP, the Communist Party, is ruling the Chinese people and in many places in the Chinese community in Canada and elsewhere. Chinese people and the CCP are totally different. Most of them are brainwashed. They are manipulated.
If we are against the CCP, that does not mean we're against the Chinese people. It's nothing to do with racism or anti-Asian...or anything. I really didn't get why he said that.
Réduire
Chemi Lhamo
Voir le profil de Chemi Lhamo
Chemi Lhamo
2021-05-31 18:43
Ouvrir
Je vous remercie de cette question, monsieur Genuis.
Si vous voulez vous attaquer au racisme anti-asiatique, la première chose à faire serait d'écouter la voix des Asiatiques qui vivent dans votre pays, la voix de vos électeurs. C'est ce que j'ai à dire aux gens qui prétendent s'élever contre la haine ou le racisme anti-asiatique: veuillez écouter vos électeurs, veuillez écouter les voix asiatiques.
En tant que femme asiatique, je peux vous dire que je me sens particulièrement visée et que pour moi, cette confusion entre l'aversion pour le PCC et le racisme anti-asiatique constitue un énorme manque de respect envers les personnes d'origine asiatique. Je rappelle que l'Asie s'étend bien au-delà de la Chine. Elle comprend 40 autres pays. Non seulement cela nuit-il aux autres Canadiens d'origine asiatique, mais cela nuit aux Canadiens d'origine chinoise.
C'est un grave problème. Le sentiment anti-asiatique a explosé. Il a augmenté de plus de 700 % dans la région de Vancouver, je crois. Comment pouvons-nous remédier à la situation? Allons-nous nous enliser dans la rhétorique politique sur ce qui constitue un sentiment anti-asiatique ou de l'aversion pour le PCC ou allons-nous enfin commencer à nous attaquer aux réels problèmes auxquels sont confrontés tant de Canadiens? Ce n'est pas plus compliqué.
Thank you, MP Genuis, for that question.
If you want to tackle anti-Asian racism, the first way to address that is by listening to the Asian voices in your country—your constituents. To folks who claim to be standing up against anti-Asian hatred or racism, please listen to your constituents; listen to the Asian voices.
As an Asian woman, let me tell you, there is a bigger target on my back, and conflating the idea of anti-CCP with anti-Asian is much more or further disrespect to Asian folks. I say this because Asia is much larger than just China. There are 40 other different countries. That is not only just a disservice to other Asian Canadians; it is also a disservice to Chinese Canadians.
There is a serious issue. There has been a huge rise in anti-Asian sentiment. There has been an over 700% rise I think in the Vancouver area. How are we addressing that? Are we going to be getting stuck in the politics of what is anti-Asian or anti-CCP, or are we going to start addressing the actual issues that are being faced by Canadians? It's as simple as that.
Réduire
Voir le profil de Shannon Stubbs
PCC (AB)
Voir le profil de Shannon Stubbs
2021-05-31 20:26
Ouvrir
Je vous remercie, monsieur le président. Je vous en suis reconnaissante.
Je remercie les deux témoins d'être avec nous. C'est accablant, n'est-ce pas? Je ne sais même pas par où commencer.
Madame Wong, je suis étonnée de ce que vous avez dit à maintes reprises, et vous aussi, monsieur Matthews, à savoir que l'infiltration étatique du régime communiste chinois n'est pas récente et date des années 1990 — je parle de l'intimidation et de la menace des gens en Chine et dans le monde. Vous devez avoir l'impression que les autorités et les gouvernements ne saisissent pas la gravité de la situation lorsque les différents organismes d'application de la loi et bureaux se renvoient la balle, puis qu'on vous propose une ligne d'information. Vous voyez ce qui se passe aux États-Unis, où des arrestations sont faites dans le cadre de l'opération « Chasse au renard ». Notre gouvernement dit qu'il doit en faire plus, mais il est difficile de savoir s'il tient sa parole.
Madame Wong, puis-je vous poser une question sur les discussions à ce chapitre? Comme d'autres l'ont dit, je pense que bon nombre de Canadiens n'étaient vraiment pas au courant — peut-être même nous tous, hélas. En tant que députés, nous avons vraiment l'obligation de poser des questions difficiles à ce sujet et de trouver des solutions comme celles que vous avez proposées.
Avez-vous des commentaires sur le croisement entre les questions légitimes à propos de la sécurité des personnes et des menaces à la sécurité nationale que posent le régime communiste et le racisme envers les Asiatiques? Avez-vous une idée de l'effet que cela peut avoir sur la conversation ou sur les efforts visant à établir les faits et à trouver des solutions?
Thanks, Chair. I appreciate it.
Thank you to both of the witnesses for being here. It's overwhelming, isn't it? One hardly even knows where to start with questions.
Cherie, I'm struck by your repeated point, and, Kyle, by yours too, that this state infiltration by China's communist regime is not new and has been going on since the 1990s—the intimidation and and threatening of people in China and around the world. It must feel like authorities and governments don't grasp the seriousness of this when, as individuals, you're sent between the variety of law enforcement agencies and different offices and offered a tip line. You see events like in the U.S. where they've made arrests under Operation Fox Hunt, and our government says that it needs to do more, but it's hard to identify if those things are happening.
Cherie, can I ask you a question about the discussion of all of this? Like others have said here, I think this is really new to a lot of Canadians—and shamefully, maybe for all of us—but I think it's really our obligation as members of Parliament to be asking hard questions about this and getting to solutions like you have proposed.
Do you have any comments about what could be the conflation of legitimate questions about the safety and security of individuals and national security threats posed by the communist regime with anti-Asian racism? Do you have any views on what that does to the conversation or to efforts to try to get at the facts and to solutions?
Réduire
Cherie Wong
Voir le profil de Cherie Wong
Cherie Wong
2021-05-31 20:27
Ouvrir
En tant que Canadienne d'origine asiatique qui s'oppose au PCC, on m'a souvent demandé de choisir mon camp sous prétexte que je ne pouvais aller que dans une direction, et pas dans l'autre.
Je pense avant tout que nous devons établir une distinction entre les communautés chinoises, les communautés ethniques chinoises, et les Hongkongais, les Tibétains, les Ouïghours et les autres groupes. Ils ont souvent été confondus, ce qui est vraiment préjudiciable.
Il faut distinguer ces communautés du PCC. En réalité, le peuple chinois est victime du régime du PCC. Nous vivons une telle horreur à cause du parti. Il faut donc tenir le PCC responsable sans faire d'amalgame avec le racisme à l'encontre des Asiatiques.
Cette tension géopolitique a assurément exacerbé le racisme envers les Asiatiques. C'est pourquoi une grande prudence est de mise ayant trait à la terminologie et aux intentions. Sachez aussi qu'une intention n'est pas assez. Parfois, l'action suffira à causer du tort à la communauté, et c'est pourquoi il faut toujours [Difficultés techniques] placer les besoins des communautés et ceux des communautés dissidentes au coeur de toutes vos décisions politiques, parce que c'est nous qui supportons le poids de ces attaques, du harcèlement et de l'influence.
As someone who is Asian, who is a dissident of the CCP and who is a Canadian, I have often been asked to choose sides and told that I can only do one and not the other.
I think, first and foremost, that we need to draw a difference between the Chinese communities, the ethnic Chinese communities, versus Hong Kongers, Tibetans, Uighurs and so on. They have often been conflated as one, and it's really harmful.
Put a difference between these communities and the CCP. In fact, the Chinese people are victims of the CCP regime. We are living such a horror because of the CCP, so holding the CCP accountable needs to be a separate discussion from conflating it as an anti-Asian racism issue.
This geopolitical tension has definitely triggered a rise in anti-Asian racism, and this why we have to be very careful in the terminologies that we use and the intentions, but also know that intention is not everything. Sometimes the action itself will be enough to hurt the community, and that's why always [Technical difficulty—Editor] centre the communities' needs, centre the dissident communities' needs in all of your policy decision-making, because we're the ones who have been bearing the brunt of these kinds of attacks, harassment and influence.
Réduire
Voir le profil de Marci Ien
Lib. (ON)
Voir le profil de Marci Ien
2021-03-29 12:11
Ouvrir
Merci beaucoup, monsieur le président. Vous faites de l'excellent travail aujourd'hui.
Je remercie nos témoins de leur participation.
Monsieur Chan, j'aimerais commencer par vous et me concentrer un peu sur les discours haineux, si vous le permettez. Nous avons vu ce qui se passe avec les manifestations de haine anti-asiatique. Une grande partie de cette haine a pris naissance sur les médias sociaux et s'est intensifiée à cause de cela. On rapporte que, en proportion au nombre d'habitants, il y a plus de haine anti-asiatique et plus d'incidents de ce genre au Canada qu'aux États-Unis.
Je me demande simplement, en ce qui concerne Facebook et votre approche de gestion, si quelque chose a changé. Avez-vous intensifié vos efforts pour freiner ce genre de discours haineux?
Thank you so much, Mr. Chair. You're doing an excellent job today.
Thank you to our witnesses for being here.
Mr. Chan, I want to start with you and focus on hate speech, if I might, for a bit. We have seen what has happened with anti-Asian hate. A lot of it was born on social media and ramped up because of that. It has been reported that per capita there is more anti-Asian hate and there are more incidents thereof in Canada, in fact, than in the United States.
I'm just wondering, with regard to Facebook and how you run things, whether anything has changed. Have you ramped up efforts to curb that kind of hate?
Réduire
Kevin Chan
Voir le profil de Kevin Chan
Kevin Chan
2021-03-29 12:12
Ouvrir
Notre approche est uniforme dans l'ensemble du système, à savoir que les propos désobligeants ou discriminatoires visant des groupes particuliers, asiatiques ou autres, constituent une violation des normes de notre communauté. Nous appliquerions les mêmes règles dans tout le système.
D'après mon expérience personnelle de travail chez Facebook, je ne peux pas dire que nous ayons constaté une intensification des mesures d'application. En tout cas, rien n'a été transmis à mon bureau ou à mon écran, mais je lis évidemment avec inquiétude les mêmes choses que vous lisez dans les journaux au sujet des problèmes que rencontrent les Canadiens d'origine asiatique.
Our approach is uniform across the system, which is that derogatory language or discriminatory language targeted at specific groups, whether they be Asian or otherwise, is a violation of our community standards. We would enforce the same way across the system.
From my own personal experience working at Facebook, I can't say we have seen an uptick on enforcement. Certainly nothing has been escalated to my desk or to my screen, but I obviously read with concern the same things you're reading in the news about the challenge that Asian-Canadians are facing.
Réduire
Voir le profil de Han Dong
Lib. (ON)
Voir le profil de Han Dong
2021-03-26 13:06
Ouvrir
Oui, monsieur le président, et merci beaucoup. Je propose ceci:
Compte tenu de rapports récents selon lesquels, depuis mars 2020, plus de 1 100 attaques contre des Canadiens d'origine asiatique auraient été signalées; plus de 500 d'entre elles auraient été perpétrées au cours des deux premiers mois de l'année seulement; les voies de fait sont plus susceptibles de toucher les enfants, les jeunes et les aînés; elles coïncident avec la montée mondiale du racisme envers les Asiatiques, notamment l'assassinat de six Américaines d'origine asiatique en Géorgie; que, conformément à l'article 108(2) du Règlement, le Comité entreprenne une étude ne comportant pas plus de trois réunions et visant à examiner la recrudescence du racisme envers les Asiatiques au Canada; que le Comité fasse rapport de ses conclusions; et que, conformément à l'article 109 du Règlement, il demande au gouvernement de déposer une réponse détaillée.
En ce qui concerne le temps de nos membres et des témoins, je me ferai un plaisir de reporter le début jusqu'à après la présentation des témoins.
Yes I do, Chair, and thank you very much. I move that:
In light of recent reports showing that since March 2020 more than 1,100 attacks against Canadians of Asian descent have been reported; that over 500 of those attacks occurred in the first two months of this year alone; that children, youth and seniors are most likely to be affected by incidents of physical assault; and that this coincides with a global rise of anti-Asian racism, including the killing of six Asian-American women in Georgia; that pursuant to Standing Order 108(2) the committee undertake a study of no more than three meetings to review the rise of anti-Asian racism in Canada; that the committee report its findings, and that, pursuant to Standing Order 109, the committee request that the government table a comprehensive response.
In respect of the time of our members and witnesses, I'm happy to defer the debate until after the presentations of the witnesses.
Réduire
Voir le profil de Heather McPherson
NPD (AB)
Je propose:
Que, conformément à l'article 108(2) du Règlement, le Comité entreprenne une étude des causes du racisme envers les personnes asiatiques et des stratégies pour lutter contre le racisme à leur endroit, notamment de l'aide et des ressources pour les victimes et les communautés touchées, que le Comité tienne au moins trois réunions pour entendre des témoins, qu'il fasse rapport de ses conclusions et recommandations à la Chambre dans les 180 jours civils suivant l'adoption de la présente motion et que, conformément à l'article 109 du Règlement, le gouvernement dépose une réponse globale à ce rapport.
I move:
That, pursuant to Standing Order 108(2), the committee undertake a study on the roots of anti- Asian racism and strategies to prevent and deter anti-Asian racism, including support and resources for victims and communities; that the committee hold at least three meetings to hear from witnesses; that the committee present its findings and recommendations to the House no later than 180 calendar days from the adoption of this motion; and that, pursuant to Standing Order 109, the government table a comprehensive response.
Réduire
Voir le profil de Scott Simms
Lib. (NL)
Voici ce que je vais faire. Je vais prendre un peu d'avance et dépasser peut-être un peu les limites de mes pouvoirs. Les motions sont assez substantielles, et nous avons reçu deux motions très semblables, qui comportent seulement une modification, un changement.
Voici ce que je propose. La principale différence entre ces deux motions, que je viens de relire, c'est que la fin de la motion de Mme McPherson exige — et je vais la lire directement — que le Comité « fasse rapport de ses conclusions et recommandations à la Chambre dans les 180 jours civils suivant l’adoption de la présente motion ». Pour le reste, les motions se ressemblent pas mal.
Here is what I'm going to do. I'm going to jump ahead a bit and perhaps overstep my boundaries a little. The motions are quite substantial, and we have two motions that are very similar, with one modification, one change.
Here's what I propose. The one key difference in these two motions, which I just went through again, is that the end of Ms. McPherson's motion requires—and I'm going to read this directly—“that the committee present its findings and recommendations to the House no later than 180 calendar days from the adoption of this motion”. In the other material, they are quite similar.
Réduire
Voir le profil de Han Dong
Lib. (ON)
Voir le profil de Han Dong
2021-03-26 15:09
Ouvrir
Merci, monsieur le président.
Étant donné que ma motion a été la première à être présentée aujourd'hui et que je crois que son avis a été donné avant celui de la motion de Mme McPherson, je pense que ma motion devrait être la première à faire l'objet d'un débat et à être examinée par les députés. Cela dit, je reconnais qu'il y a une grande similitude entre les deux motions, et c'est avec plaisir que j'accepterais des amendements favorables qui répondraient au but que Mme McPherson visait en présentant sa motion.
Je tiens également à souligner que, même si ma motion ne mentionne pas précisément un délai d'un certain nombre de jours avant l'obtention d'une réponse, l'article 109 du Règlement exige que le gouvernement réponde dans les 120 jours qui suivent, ce qui est plus court.
Merci.
Thank you, Chair.
Given the fact that my motion was the first one moved today and I believe the notice was given prior to Ms. McPherson's motion notice, I believe that my motion should receive the first chance for debate and for the members to consider. Having said that, I recognize that there is great similarity in the two motions, and I'd be happy to accept friendly amendments that would satisfy Ms. McPherson's intent in her motion.
I also want to point out that although my motion didn't specifically say a certain number of days before responding, Standing Order 109 requires the government to respond within 120 days, which is shorter.
Thank you.
Réduire
Voir le profil de Heather McPherson
NPD (AB)
La seule chose que je dirais à propos des commentaires de M. Dong, c'est qu'il s'est interposé avant que la séance du Comité ne commence. Je sais que vous avez déjà dit que vous ne l'aviez pas remarqué, et je suis sûre que nous pourrions revenir en arrière et examiner ce qui s'est passé, mais je pense que tout le monde dans cette salle le sait.
De plus, je voudrais simplement faire remarquer qu'il n'est pas nécessaire d'apporter des amendements favorables à la motion que j'ai présentée, de sorte que nous pourrions simplement l'accepter. En outre, je pense que nous bénéficions du soutien nécessaire pour le faire au sein du Comité.
Voilà tout ce que je proposerais pour le moment dans le cadre de mon intervention.
The only thing I would say in terms of Mr. Dong's comments is that he interjected himself in this committee before the committee meeting was started. I know you have already said that you didn't notice that, and I'm sure we could go back and take a look, but I think everybody in this room does know that.
Also, I would just put forward that there do not need to be any friendly amendments in my motion that I put forward, so we could just accept it, and I think we have the support of this committee to do so.
That would be all I would put forward for my intervention at this time.
Réduire
Voir le profil de Martin Shields
PCC (AB)
Voir le profil de Martin Shields
2021-03-26 15:16
Ouvrir
Je propose la motion de Mme McPherson.
I would move Ms. McPherson's motion.
Réduire
Voir le profil de Scott Simms
Lib. (NL)
La motion dont nous sommes saisis nous demande de recommencer à étudier la motion de Mme McPherson.
The motion on the floor is that we resume consideration of Ms. McPherson's motion.
Réduire
Résultats : 1 - 15 de 33 | Page : 1 de 3

1
2
3
>
>|
Exporter en: XML CSV RSS

Pour plus d'options de données, veuillez voir Données ouvertes