Interventions à la Chambre des communes
 
 
 
Fil RSS basé sur les critères de recherche Exporter les résultats de recherche - CSV (texte brut) Exporter les résultats de recherche - XML
Ajouter un critère de recherche
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, je suis ravi de parler du budget de 2019, un budget qui aide les Canadiens à prospérer et à accéder à une classe moyenne prospère.
L’abordabilité du logement occupe une grande place dans ce budget, parce que les Canadiens nous ont dit que l’augmentation du coût du logement est l’un des plus grands obstacles pour réussir dans la vie. L’offre de logement n’a pas suivi la demande, ce qui a fait augmenter les coûts au point où trop de familles n'ont plus les moyens de se trouver un endroit adéquat où loger. Cela signifie qu’elles n’ont pas la base sûre et stable dont elles ont besoin pour trouver du travail, étudier, élever leur famille et contribuer à leurs communautés.
C’est pourquoi le gouvernement a créé une stratégie nationale sur le logement qui comporte plusieurs initiatives destinées à stimuler l’offre de logement, en mettant principalement l’accent sur les besoins des populations les plus vulnérables. Ces programmes ont déjà une incidence sur les collectivités à la grandeur du pays en offrant à un plus grand nombre de Canadiens des logements locatifs sûrs et abordables. En fait, le budget de 2019 prévoit l’élargissement du fructueux programme de financement de la construction de logements locatifs, ce qui augmentera considérablement l’offre de logements locatifs et, en retour, réduira le coût des loyers.
Aujourd’hui, j’aimerais parler d’un programme novateur du budget facilite l'achat d'une première propriété pour les jeunes Canadiens. Que l’on soit propriétaire ou locataire, c’est notre foyer, mais de nombreux Canadiens aspirent à être propriétaires de leur demeure. Lorsqu’ils achètent leur première maison, les nouveaux acheteurs libèrent un logement loué, ce qui aide à faire baisser le coût de la location pour ceux qui sont à la recherche d’un logement.
Malheureusement, pour trop de Canadiens, l’achat d’une maison est de plus en plus difficile. À compter de septembre, l’Incitatif à l’achat d’une première propriété aidera davantage de jeunes Canadiens à acheter leur premier foyer en réduisant leurs paiements d’hypothèque. Les acheteurs d’une première habitation admissibles qui ont le montant minimal de la mise de fonds pour une hypothèque assurée demanderaient à la Société canadienne d’hypothèques et de logement de financer une partie de leur achat d’habitation au moyen d’un prêt hypothécaire avec participation.
Le nouveau programme offrira un financement de 5 % du prix d’achat d'une maison existante et 10 % de celui d'une maison neuve. Au lieu de faire des paiements mensuels continus sur la portion du prêt hypothécaire avec participation, les acheteurs rembourseraient le montant de l’Incitatif à une date ultérieure. Ainsi, les coûts mensuels des nouveaux acheteurs resteront bas de sorte qu’ils auront de l’argent pour leurs dépenses courantes.
À l’heure actuelle, on met la dernière main aux détails du programme, qui seront annoncés à la fin de l’année. Cependant, je peux dire à mes collègues à la Chambre que, pour les familles qui achètent une maison de 400 000 $, ce programme pourrait représenter une épargne de 228 $ par mois et jusqu’à 2 700 $ par année, par famille.
Les fonctionnaires du ministère des Finances et de la SCHL ont travaillé très fort pour mettre au point un programme équilibré qui atteint notre objectif d’aider les acheteurs d’une première maison sans miner ce que nous avions déjà accompli par le truchement de mesures visant à éviter les emprunts excessifs et à limiter l’inflation du prix des maisons. Ce programme accomplit cela en visant particulièrement ceux qui ont le plus besoin d’aide.
Les jeunes Canadiens qui ont un revenu familial annuel de 120 000 $ ou moins arrivent difficilement à se permettre l’achat une maison. Ce programme veille à ce qu’ils ne contractent pas une trop lourde dette en limitant le montant total qu’ils peuvent emprunter à quatre fois leur revenu. De plus, afin d’éviter que le programme ne contribue pas à l’inflation du prix des maisons, nous avons établi un plafond de 1,2 milliard de dollars sur les trois prochaines années. L’effet d’inflation sera minime, moins de 0,5 % tout au plus.
Le programme rendra l'accession à la propriété plus abordable pour les jeunes Canadiens, et ce, plus efficacement que les mesures qui ont été proposées par d'autres personnes. Le fait de réduire le taux utilisé pour les simulations de crise de l'assurance prêt hypothécaire ou de porter à 30 ans la période d'amortissement maximale n'aurait mené qu'à l'augmentation de l'endettement des Canadiens. L'inflation des prix des logements aurait été cinq ou six fois plus élevée que la hausse maximale anticipée avec l'Incitatif à l'achat d'une première propriété.
Enfin, en doublant l'incitatif accordé aux acheteurs d'une propriété neuve, le nouveau programme encourage la croissance de l'offre afin de pouvoir répondre à la demande, ce qui fait en sorte que les prix restent bas pour l'ensemble des Canadiens.
Le programme sera efficace dans tous les marchés, y compris à Vancouver et à Toronto. Même en tenant compte du plafond établi à quatre fois le revenu du ménage, les acheteurs d'une première maison auront accès à cette possibilité. Ce ne sera peut-être pas un condo à Yaletown ou une maison à Riverdale, mais il existe des propriétés pour premiers acheteurs dans les deux régions métropolitaines. Le programme pourrait servir dans ces cas. En fait, selon les données de l'an passé, plus de 2 000 acheteurs auraient été admissibles à l'Incitatif à l'achat d'une première propriété à Toronto. Ils auraient été plus de 1 000 dans le Grand Vancouver.
Le budget de 2019 établira aussi un fonds pour aider les fournisseurs existants de prêts hypothécaires avec participation à élargir la portée de leurs activités et pour encourager de nouveaux acteurs à entrer sur le marché. Le fonds, qui sera administré par la SCHL, versera jusqu'à 100 millions de dollars en prêts sur cinq ans.
Notre appui aux Canadiens qui cherchent à acheter leur première maison ne s'arrête pas là. Le budget de 2019 permet également aux acheteurs d'une première habitation d'investir une plus grande portion de leur REER en faisant passer le plafond de retrait du Régime d'accession à la propriété de 25 000 $ à 35 000 $.
Nous avons aussi proposé le nouveau défi d'offre de logement. L'initiative de 300 millions de dollars aidera les municipalités et d'autres intervenants à trouver des façons d'éliminer les obstacles à la création de logements.
Infrastructure Canada et la SCHL travailleront ensemble à l'élaboration des nouvelles mesures.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour rendre hommage à une personne de ma circonscription qui s'emploie à apporter des changements positifs. Il s'agit de Daphaney Doss, de la Première Nation Xaxli'p. Daphaney se prépare pour son deuxième défi du Great Cycle Challenge, un périple à vélo visant à recueillir des dons pour la lutte contre le cancer. L'an dernier, elle a parcouru 250 kilomètres et amassé 1 300 $.
Daphaney est une véritable source d'inspiration. Elle participe à cet événement pour honorer la mémoire de deux membres de sa famille et pour attirer l'attention des gens de sa collectivité et des collectivités avoisinantes sur la lutte contre le cancer. Je tiens à remercier Daphaney pour son service communautaire exemplaire. Son travail au service des autres est une réelle source de motivation.
J'encourage Daphaney à poursuivre son excellent travail. Nous appuyons tous ses efforts.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, 100 000 Canadiens devraient pouvoir acheter leur première maison. Le budget de 2019 et les mesures qu'il renferme visant à améliorer l'abordabilité des logements ont déjà suscité beaucoup de réactions positives. Les Canadiens sont heureux de voir que le budget permet aux jeunes de réaliser leur rêve de devenir propriétaire et qu'il favorise la construction de nouvelles maisons.
Ainsi, Heather Tremain, la PDG d'Options for Homes, s'est exprimée en ces termes:
Le budget fédéral prévoit des mesures concrètes pour régler le problème de l'abordabilité du logement au Canada et facilitera l'accès à la propriété des Canadiens à revenu moyen.
Nous comprenons les nombreux avantages que présente le fait d'avoir un logement sécuritaire, adéquat et à prix abordable. Tout le budget de 2019 montre que le gouvernement du Canada s'occupe de nouveau du logement. Nous exécutons un plan ambitieux, global et réaliste qui va permettre de créer de nouveaux logements dont on a grand besoin, de maintenir les logements actuels à des prix abordables et d'appuyer l'achat d'une première maison. Ce plan va bénéficier aux générations à venir.
J'exhorte mes collègues des deux côtés de la Chambre à appuyer le projet de loi d'exécution du budget pour le bien de notre économie et pour une société plus inclusive et plus prospère pour tous les Canadiens.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, parlons de la circonscription de mon collègue. J'ai eu le privilège d'y annoncer le versement de 11,8 millions de dollars pour la construction de 67 logements abordables. Nous allons offrir des logements locatifs à un prix 30 % inférieur à celui du marché. J'ai aussi eu le privilège d'annoncer l'octroi de 7 millions de dollars pour la construction de 36 refuges destinés aux femmes et aux enfants, des logements qui seront aussi offerts à un prix 30 % inférieur à celui du marché.
Voilà les bonnes initiatives que nous prenons dans la circonscription du député.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, je ne pense pas que nous aurons à convaincre beaucoup de gens d'appuyer cette initiative qui n'a rien de très compliqué. Elle permettra à environ 100 000 Canadiens d'acheter une maison au cours des trois prochaines années. Nous verserons une mise de fonds de 10 % en vue de permettre aux gens qui le désirent d'acheter une habitation de 400 000 $, lorsque cette habitation est neuve. Quant aux habitations de seconde main, le gouvernement fédéral versera une mise de fonds de 5 % pour aider les acheteurs potentiels. Je pense qu'il s'agit d'une excellente nouvelle pour les acheteurs d'une première habitation.
Pour la toute première fois, le gouvernement rend l'accession à la propriété plus abordable en permettant aux gens de réduire leurs paiements hypothécaires mensuels. J'exhorte les députés des deux côtés de la Chambre à adopter cette mesure législative.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, je remercie mon collègue d'avoir mentionné le million d'emplois que nous avons créés au pays, dont 75 % sont des emplois à temps plein.
Nous avons sorti 300 000 enfants de la pauvreté. Nous avons augmenté le Supplément de revenu garanti de 10 %, ce qui a aidé 900 000 aînés, dont un grand nombre ont pu ainsi sortir de la pauvreté. Le taux de chômage est à son plus bas en 40 ans au pays. Le taux d'imposition des petites entreprises est le plus faible des pays du G7, et la liste continue.
Quand les gens travaillent, ils paient davantage d'impôts. Je pense que nous allons dans la bonne direction. Nous allons continuer d'aider les Canadiens.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, nous avons pu constater récemment que les effets des changements climatiques sont bien réels et qu'ils s'avèrent dévastateurs pour les collectivités partout au pays. Les Canadiens s'attendent à ce que nous prenions ces dangers au sérieux. Ils veulent nous voir effectuer les investissements nécessaires pour nous préparer à d'autres catastrophes et limiter les éventuels dégâts.
Le premier ministre ou le ministre de l'Infrastructure et des Collectivités peuvent-ils informer la Chambre des investissements faits par le gouvernement dans le cadre de la lutte contre les changements climatiques, notamment en Colombie-Britannique?
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, je prends aujourd'hui la parole pour saluer les efforts déployés par l'InterCultural Online Health Network pour promouvoir le bien-être des collectivités multiculturelles et autochtones en Colombie-Britannique.
À l'occasion de la célébration de 10 années de service et de partenariat avec la communauté sud-asiatique, j'ai été ravi d'assister à un forum sur la santé destiné aux aînés atteints de diabète et d'hypertension et à leurs soignants. L'InterCultural Online Health Network est parvenu à réunir des intervenants clés en santé, comme le ministère de la Santé de la Colombie-Britannique et les autorités sanitaires, les fournisseurs de soins de santé, les patients et les familles. L'organisme a amorcé un dialogue sur des enjeux de soins de santé afin de sensibiliser les collectivités au moyen d'ateliers et de ressources en ligne.
J'invite la ministre de la Santé à communiquer avec les Drs Cheema et Ho, des dirigeants de l'InterCultural Online Health Network, pour établir comment mettre en oeuvre un tel réseau dans toutes les collectivités du pays.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, j'invoque le Règlement pour présenter mes excuses, sans réserve, à la députée de Vancouver Granville. Mes commentaires étaient déplacés. Que ce soit à la Chambre ou ailleurs, il nous incombe à tous de nous traiter les uns les autres avec respect, en tout temps.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je me suis rendu à Chilliwack, en Colombie-Britannique, il y a deux semaines pour annoncer la construction de 67 nouveaux logements locatifs au nom du ministre de la Famille, des Enfants et du Développement social. En partenariat avec la Société canadienne d'hypothèques et de logement, le gouvernement a investi 11,8 millions de dollars dans ce grand projet.
Le projet est l'un des nombreux qui sont prévus en vertu de la Stratégie nationale sur le logement. En tant qu'ancien promoteur immobilier, j'ai parlé à d'innombrables Canadiens qui essaient de trouver un nouveau domicile. Tous les Canadiens méritent d'avoir un endroit sûr et abordable où vivre. Je suis heureux de représenter un gouvernement qui appuie la mise en oeuvre d'une véritable solution à la crise du logement au Canada.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, l'agriculture est une industrie passionnante et dynamique qui offre une foule de possibilités, mais qui comporte sa part de défis. Je prends la parole aujourd'hui pour remercier le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire et Financement agricole Canada d'avoir sensibilisé la population à la santé mentale au sein de l'industrie agricole. Dans ma circonscription, Mission-Matsqui-Fraser Canyon, on trouve une forte concentration d'agriculteurs, et il est important que ces gens et leur famille reçoivent de l'aide durant les situations stressantes.
Je suis heureux de savoir que les agriculteurs auront plus facilement accès à des ressources axées sur le mieux-être, maintenant que Financement agricole Canada lance son guide sur les stratégies en matière de santé mentale. Les problèmes de santé mentale peuvent toucher tout le monde. Il est donc crucial d'avoir ces discussions.
Je suis fier de me joindre à mes collègues et aux agriculteurs pour éliminer les préjugés liés à la santé mentale.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour remercier le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile ainsi que le ministre de la Sécurité frontalière et de la Réduction du crime organisé d'avoir débloqué 86 millions de dollars pour lutter contre la violence perpétrée avec des armes à feu. Je sais que, dans ma circonscription, cette mesure sera appréciée puisque la violence avec armes à feu est une préoccupation grandissante depuis un certain temps. J'en ai d'ailleurs discuté avec le ministre de la Sécurité frontalière et de la Réduction du crime organisé lors de sa visite dans ma circonscription.
Comme bien des circonscriptions de notre pays, Mission—Matsqui—Fraser Canyon est à proximité de la frontière américaine. Ce financement sera essentiel pour empêcher que des armes à feu illégales entrent dans notre pays et se retrouvent aux mains de gangs. Ma circonscription connaît bien les dangers de la violence avec armes à feu, et je tiens à ce que les électeurs de ma circonscription et tous les Canadiens puissent vivre sans craindre ce type de violence.
Je suis heureux de représenter un gouvernement qui s'attaque à la violence avec armes à feu au moyen de vraies mesures concrètes.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, samedi dernier, c'est avec fierté que j'ai participé à la 7e marche annuelle tenue à Harrison Hot Springs dans le cadre de la campagne Surmontez la dépression. Il s'agit d'une campagne nationale de financement visant à soutenir les programmes et les services locaux en santé mentale. Elle a pris une ampleur nationale et elle comble un besoin de sensibilisation en matière de troubles de santé mentale et de lutte contre les préjugés associés à la maladie mentale.
Je tiens à féliciter les organisateurs des services communautaires Agassiz-Harrison du travail remarquable qu'ils ont accompli pour que cette activité ait lieu, ainsi que tous les bénévoles qui ont veillé au bon déroulement de la journée et les participants qui ont raconté leur histoire.
Continuons le combat ensemble.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Madame la Présidente, je partagerai mon temps de parole avec mon collègue de Winnipeg-Centre.
Je suis heureux de donner mon point de vue sur certains des amendements proposés dans le cadre de l’étude du projet de loi C-65 par l’autre Chambre.
La question du harcèlement et de la violence au travail est complexe. Les mesures requises pour éradiquer ces comportements doivent tenir compte de nombreux facteurs. Par exemple, les femmes nous disent qu’elles ne se manifestent pas parce qu’elles estiment que le risque n'en vaut pas la peine ou que c’est embarrassant. Beaucoup craignent d'en subir des conséquences. Ce qui est peut-être le plus décevant, c’est que beaucoup de travailleuses ne croient tout simplement pas qu'il puisse être utile de porter plainte.
Il faut du courage pour porter plainte. Les femmes craignent de subir des représailles ou même de perdre leur emploi, et il peut leur être extrêmement difficile de se déclarer victime quand on connaît la stigmatisation qui peut en résulter. Il est clair que, si une personne sait qu'elle peut porter plainte sans risquer d’être identifiée, elle sera moins réticente à le faire.
L’un des éléments clés de ce projet de loi est le soutien pour les employés touchés. La protection de la vie privée fait partie intégrante de ce soutien. Nous croyons que les bons résultats que l'on peut espérer du projet de loi C-65 seront étroitement liés à protection de la vie privée des personnes impliquées dans les affaires de harcèlement et de violence. C’est dans cette perspective que nous avons examiné certains des amendements proposés par l’autre Chambre.
L’autre chambre a proposé deux amendements voulant que le rapport annuel du ministre et le rapport annuel préparé par la Commission des relations de travail dans le secteur public fédéral contiennent des données statistiques sur le harcèlement et la violence, classées selon les motifs de distinction illicite en vertu de la Loi canadienne sur les droits de la personne. Ces statistiques comprendraient notamment la race, l’origine nationale ou ethnique, la couleur, la religion, l’orientation sexuelle, l’identité ou l’expression de l’identité sexuelle et l'état de personne handicapée.
Le gouvernement appuie l’amendement proposé visant à inclure cette information dans le rapport annuel du ministre. Toutefois, nous n’appuyons pas la modification de l’article qui s’appliquerait au rapport annuel de la Commission des relations de travail dans le secteur public fédéral. Permettez-moi de m’expliquer.
La première modification proposée concerne le rapport annuel que le ministre du Travail publierait chaque année et qui fournirait des données sur les cas de harcèlement et de violence dans les lieux de travail de compétence fédérale, y compris les lieux de travail parlementaires. La modification proposée exigerait que les données recueillies auprès des employeurs pour le rapport annuel du ministre du Travail comprennent des renseignements indiquant si une affaire donnée peut être considérée comme liée à un motif de distinction illicite. Cela fournirait des renseignements très utiles sur la nature de ces affaires afin qu’ensemble, nous puissions travailler à les prévenir.
Cependant, nous savons également que la collecte des données nécessaires présenterait certains risques pour nos collègues. Le plus grand risque serait peut-être le risque pour la vie privée des personnes qui fournissent les renseignements. C’est particulièrement vrai dans les petites organisations comptant peu d’employés, où le risque d’être identifié est très réel. Pour atténuer ce risque, la communication des renseignements serait entièrement volontaire. Il appartiendrait aux employés de décider s’ils se sentent à l’aise de divulguer des détails qui pourraient permettre de les identifier. Nous pensons que c’est la meilleure approche.
Nous estimons qu’il est important d’appuyer l’amendement visant à inclure les données dans le rapport annuel du ministre parce que nous croyons que le risque serait efficacement atténué et que les avantages potentiels sont importants.
Les données recueillies pourraient servir à déterminer si le projet de loi C-65 a l'effet escompté, particulièrement pour les personnes les plus vulnérables au harcèlement et à la violence au travail. Ces données, qui concerneraient les lieux de travail de compétence fédérale et le Parlement, pourraient être utilisées pour faire des ajustements si elles indiquent que les effets ne sont pas ceux que l'on espérait.
Le gouvernement s’est engagé à définir les politiques à partir de données probantes. Plus nous aurons de données à notre disposition, plus nous serons capables de prendre des décisions judicieuses. Toutefois, comme je l’ai mentionné, nous n’appuyons pas l’amendement proposé par l’autre Chambre pour exiger que les données statistiques contenues dans le rapport annuel de la Commission des relations de travail dans la fonction publique fédérale soient classées selon les mêmes critères. Bien que nous souscrivions à l'esprit de l’amendement, nous ne pensons pas qu’il puisse être mis en application. Le rapport produit par la Commission ne porte que sur les appels interjetés relativement à la partie II du Code canadien du travail. Seul un plus petit sous-ensemble de ces appels s’appliquerait au harcèlement et à la violence. De plus, les statistiques sur les appels ne concerneraient pas les enquêtes elles-mêmes, mais la question de savoir si la plainte a été traitée conformément au Code.
Étant donné que le rapport ne porterait que sur les appels entendus par la Commission des relations de travail dans la fonction publique fédérale et que ces appels seraient liés au respect de la procédure, les données recueillies à ce sujet porteraient sur un nombre d'affaires beaucoup trop petit pour qu'on puisse les classer en fonction des motifs de distinction illicite sans révéler l’identité des personnes concernées. Je pense que nous sommes tous d’accord pour dire que nous ne voulons surtout pas porter atteinte à la vie privée des gens ou les dissuader de porter plainte.
Je tiens à être clair. Le rapport de la Commission des relations de travail dans la fonction publique fédérale ne porterait que sur les appels et non sur le nombre total de cas de harcèlement et de violence survenus dans les lieux de travail parlementaires. Les statistiques sur la totalité des cas seraient consignées dans le rapport du ministre mentionné précédemment.
Nous savons que ces comportements ne sont pas particuliers aux lieux de travail de compétence fédérale. Cependant, avec la montée de mouvements tels que #MoiAussi et #TimesUp, nous comprenons où nous devons agir et quels recours nous devons offrir aux victimes. Ce projet de loi contribuera à créer une culture où certains comportements ne sont tout simplement pas tolérés.
Le projet de loi C-65 permettra réaliser un changement profond de culture permettant aux gens de travailler dans un milieu de travail sécuritaire, exempt de harcèlement et de violence. Pour ce faire, les gens doivent avoir la possibilité de se plaindre des comportements répréhensibles sans craindre les représailles. Le projet de loi C-65 contribuera à ce que ce soit le cas.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Madame la Présidente, le projet de loi C-65 vise à créer un régime unique et intégré qui protégera les employés sous réglementation fédérale contre le harcèlement et la violence en milieu de travail. Nous essayons de créer des règles du jeu équitables afin de réduire le harcèlement et la violence au travail, peu importe que l’employé soit membre du personnel parlementaire, du personnel exonéré, d’une société d’État ou de la fonction publique fédérale.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Madame la Présidente, il est très important que nous veillions à ce que les victimes se sentent soutenues lorsqu’elles portent plainte. Le projet de loi C-65 fera en sorte que les victimes reçoivent une aide adéquate et que des comités soient mis en place en milieu de travail pour les aider.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Madame la Présidente, je vais aller au fond des choses pour expliquer pourquoi le projet de loi C-65 a été présenté. La recherche montre que le harcèlement et la violence dans les milieux de travail canadiens sont persistants et que, souvent, les incidents ne sont pas signalés parce que les gens craignent des représailles. Le projet de loi C-65 vise à créer un environnement et une culture qui permettront aux victimes de se sentir en sécurité. Il est extrêmement important que les employés se manifestent sans crainte de représailles.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, je tiens aujourd'hui à féliciter Casey Wright et Danny Virtue, de ma circonscription. Casey et Danny consacrent leur vie à aider autrui et ils sont de véritables exemples à suivre.
Casey se bat contre le cancer depuis son enfance. À cause de sa maladie, il a connu beaucoup d'autres ennuis de santé. Il reste toutefois optimiste et il organise de nombreuses collectes de fonds pour les hôpitaux et les organismes communautaires.
En 2002, Danny a créé la fondation Virtue dans la circonscription de Mission—Matsqui—Fraser Canyon. Cet organisme à but non lucratif a pour but de sensibiliser la population à la réalité des enfants démunis ou ayant des handicaps physiques ou mentaux.
Je tiens à féliciter Casey et Danny de tout ce qu'ils font pour la collectivité. L'excellent travail qu'ils font à la fondation Virtue est une véritable source d'inspiration pour nous tous.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, j’interviens aujourd’hui pour saluer Jacob Firlotte, membre de la bande Sts’ailes, dans ma circonscription. Jacob a été choisi au 58e  rang lors du repêchage 2018 de la Ligue canadienne de football. C’est l’un des rares Autochtones de la Colombie-Britannique à avoir été repêchés dans la Ligue.
Jacob a commencé à jouer au football dans sa communauté, en compagnie de son frère aîné, avant de se joindre aux équipes de son école intermédiaire et secondaire. Il a ensuite joué dans l’équipe de l’Université Queen's où il étudiait la philosophie.
Jacob s’est fixé pour but d’être un modèle pour les enfants de sa communauté. Il veut qu’ils sachent qu’ils peuvent eux aussi réussir et il encourage tous les jeunes Autochtones à réaliser leurs rêves. Toute la circonscription de Mission—Matsqui-—Fraser Canyon se réjouit pour Jacob.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, le village de Cache Creek, dans le nord de ma circonscription, est confronté à l'une des pires inondations des 90 dernières années. Cette semaine, le niveau d'eau a augmenté en raison de la fonte rapide des neiges, et ce n'est que le début de la saison. Tandis que la collectivité se prépare à faire face à des inondations dévastatrices pour la troisième fois en quatre ans, c'est à leur résilience que je pense. En 2017, la même région a été touchée par des inondations catastrophiques et une rude saison des incendies en été.
Mes pensées vont aux familles touchées par les inondations à Cache Creek et ailleurs au Canada. Alors que des Canadiens de partout au pays se préparent à affronter les inondations du printemps, je tiens à rappeler à tout le monde de remercier les premiers intervenants de nos collectivités, qui assurent notre protection et veillent à ce que nous puissions résister aux intempéries.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, au cours des trois dernières semaines, j'ai organisé sept assemblées publiques sur les aînés dans ma circonscription, plus précisément à Mission, Abbotsford, Agassiz, Lillooet, Lytton, Ashcroft et Cache Creek, dans le but d'obtenir le point de vue de la population sur l'élaboration d'une stratégie nationale pour les aînés. Il est toujours gratifiant de rencontrer les électeurs. Je dois dire que ces assemblées ont été très populaires, qu'elles ont donné lieu à des discussions animées et que d'excellentes idées y ont été présentées.
Ces consultations m'ont permis de cerner plusieurs secteurs clés où des améliorations s'imposent. Il faudrait notamment offrir aux aînés un programme national d'assurance-médicaments, un accès plus facile aux résidences avec assistance et davantage de sécurité financière.
Je salue le député de Nickel Belt pour l'excellent travail qu'il a fait dans le dossier de la stratégie nationale pour les aînés et je le remercie de s'être joint à moi dans ma circonscription.
Je m'engage à poursuivre le dialogue et à faire en sorte que la voix des aînés de partout au Canada soit entendue.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Madame la Présidente, je suis fier d’appuyer les modifications proposées à la Loi sur les pêches, qui permettront le rétablissement des protections perdues et la modernisation des mesures de conservation du poisson et de son habitat. Elles sont le résultat de consultations exhaustives qui se sont déroulées au cours des deux dernières années. Les Canadiens ont parlé, le gouvernement a écouté, et nous agissons maintenant.
J’aimerais passer en revue les éléments du projet de loi qui portent sur la surveillance et la mise en application de la loi, deux domaines qui ont été gravement compromis après les modifications apportées en 2012 et 2013. J’aimerais commencer par la surveillance.
Tout au long des consultations concernant les modifications proposées, des groupes autochtones et d’autres intervenants ont manifesté leur intérêt quant à une surveillance accrue à plusieurs égards. Par exemple, ils souhaitent voir davantage de rapports et plus de transparence concernant les dispositions de protection de l’habitat comprises dans le projet de loi. Je suis heureux d’affirmer que le gouvernement a donné suite à cet appel à l’action.
Conformément à notre engagement en matière de transparence, la loi permettrait la création d’un registre en ligne. Celui-ci comprendrait des renseignements concernant les décisions en matière de permis et d’autorisation, ainsi que des codes de pratique et des normes. Le registre contribuerait aussi dans une large mesure à améliorer la capacité du ministère d’assurer la mise en application de la loi. Les Autochtones et les autres intervenants souhaitent aussi que des normes claires soient établies quant à la façon dont les promoteurs contrôlent les impacts d’un projet sur le poisson et son habitat. Les modifications proposées résoudraient ces préoccupations en facilitant l’accès aux données de surveillance grâce au registre public.
Je vais maintenant parler de l’amélioration des mesures d’application de la loi. Comme nous le savons, les agents des pêches ont la responsabilité d’assurer le respect de tous les aspects de la Loi sur les pêches, notamment des dispositions visant la protection du poisson et de son habitat. En 2012, les mesures de protection prévues à la Loi sur les pêches ont été réduites; il ne faut donc pas s’étonner que le taux d’application des dispositions relatives à l’habitat ait chuté de 80 % entre 2004 et 2016. Le projet de loi sur les pêches dont nous sommes saisis aujourd’hui irait plus loin que le simple rétablissement des mesures de protection disparues. Il renforcerait et moderniserait également les pouvoirs d’application de la loi conférés aux agents des pêches. J’aimerais maintenant souligner les changements proposés à cet égard.
Dans le cadre des séances de consultation et de participation publiques tenues relativement à ce projet de loi, les Canadiens ont clairement dit qu’ils souhaitaient que les patrouilles se composent d’un plus grand nombre d’agents des pêches, afin qu’ils puissent attraper un plus grand nombre de contrevenants et les tenir responsables de leurs actes. Je suis heureux d’annoncer que nous proposons des modifications visant à clarifier, renforcer et moderniser le processus d’application de la loi. À titre d’exemple, les agents des pêches se verront conférer trois nouveaux pouvoirs.
Premièrement, ils pourraient exiger qu’un navire ou un véhicule soit immobilisé et déplacé dans un lieu propice à une inspection. Un agent des pêches pourrait donc ordonner à un navire de retourner au port ou à un véhicule de se rendre dans un lieu sécuritaire aux fins d’inspection. Deuxièmement, les agents des pêches pourraient exercer leurs pouvoirs à l’égard de tout navire de pêche canadien se trouvant dans les eaux et sur le territoire d’un autre pays, avec l’accord de celui-ci. Troisièmement, les agents des pêches ne seraient pas tenus responsables des infractions à la loi commises dans l’exercice de leurs fonctions, et cette exemption s’appliquerait également à toute personne qui les accompagne.
D’autres modifications prévues au projet de loi moderniseraient les pouvoirs des tribunaux en y ajoutant quatre éléments. Premièrement, les certificats signés par un analyste seraient admissibles en preuve devant un tribunal pour attester que la substance, le produit ou le poisson a été analysé ou a fait l’objet d’essais, pour faire état des résultats de ces essais et pour confirmer la précision des instruments utilisés par les agents des pêches. Deuxièmement, les tribunaux pourraient autoriser la confiscation de tout équipement de pêche illicite utilisé dans des eaux de pêche canadiennes. Troisièmement, les tribunaux pourraient autoriser la prolongation de la confiscation au-delà de la période initiale de 90 jours. Quatrièmement, les tribunaux pourraient autoriser la confiscation du poisson ou de tout autre objet dont la possession est illicite, même en l’absence d’accusation.
Une autre modification conférerait au ministre le pouvoir de suspendre ou d’annuler un permis lorsque son titulaire est en défaut de paiement d’une amende infligée à l'égard d'une infraction à la Loi sur les pêches.
Les contrevenants ne devraient pas tous être traduits en justice, une procédure qui peut être très longue et coûteuse pour toutes les parties. Les modifications prévoient la conclusion d’accords sur les mesures de rechange. Ces accords viseraient essentiellement la résolution des problèmes en s’attaquant à la cause même de l’infraction. Ce sont des solutions de rechange plus économiques que le recours au système de justice pénale, et il a été démontré que ces mesures pouvaient réduire le taux de récidive. Les modifications proposées étendraient le recours à ces mesures de rechange pour certains délits liés au poisson et à son habitat, lorsque le contrevenant a reconnu sa responsabilité.
En résumé, le projet de loi propose de nouvelles mesures qui renforceront la surveillance et qui moderniseront la protection du poisson et de son habitat. Le ministère souligne aussi le besoin de planifier plus stratégiquement les activités de surveillance. Ces modifications renforceraient et moderniseraient également les pouvoirs d’application de la loi dont disposent les gardes-pêche. Ils mettraient de nouveaux pouvoirs à la disposition des tribunaux tout en étendant l’application de mesures de rechange.
Je suis fier d’appuyer ce projet de loi. Les modifications rétabliront les mesures de protection que nous avions perdues et moderniseront nos façons de protéger les pêches. En outre, elles feront renaître la confiance du public envers les activités de conservation et de restauration du ministère.
J’exhorte mes collègues à appuyer les modifications proposées et à favoriser leur adoption rapide à la Chambre.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, permettez-moi de souligner que nous avons consulté les Canadiens sur tous les aspects de ces modifications. En tout, 2 063 Canadiens se sont inscrits en ligne, et près de 5 500 personnes ont rempli le questionnaire en ligne. Je suis donc convaincu que l’on a tenu compte des préoccupations de ma collègue.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, je remercie mon collègue de m’avoir donné l’occasion de présenter plus de détails.
Le gouvernement libéral a promis non pas de simplement restaurer l’ancienne version de la Loi sur les pêches, mais de l’améliorer. Il tient ainsi une promesse importante qu’il avait faite aux Canadiens.
Nous présentons une modification à apporter à la Loi sur les pêches. Une fois adoptée, cette loi assurera la restauration et la protection du poisson et de son habitat. Le gouvernement conservateur précédent nous avait fait perdre ces protections. Les modifications que nous proposons d’apporter à la Loi sur les pêches favoriseront le processus de réconciliation avec les Premières Nations, avec les Métis et avec les Inuits. Elles favoriseront le renouvellement de la relation de nation à nation, que le gouvernement considère comme une priorité. Ces modifications nous obligeront à protéger le savoir traditionnel autochtone lorsque nous prendrons des décisions régies par la Loi sur les pêches.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, à la fin de l'année dernière, j'ai rencontré le conseil des chefs de la nation st'at'imc à Lillooet. Parmi les enjeux soulevés, l'un des plus pressants était le besoin d'une plus grande aide du gouvernement fédéral pour le service de police tribal.
Le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile pourrait-il nous informer des mesures qu'il prend afin de s'assurer que les communautés des Premières Nations et des Inuits reçoivent le financement nécessaire pour bien servir et protéger leurs collectivités?
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, pendant son témoignage devant le Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie de la Chambre des communes, la ministre des Sciences a déclaré que, lors du sommet du G7 en Italie, le Canada a été qualifié de point de référence dans le monde entier en matière de science.
Le premier ministre peut-il faire le point sur les mesures qu'il prend pour veiller à ce que le Canada demeure une destination de choix pour les talents internationaux et préciser dans quelle mesure cela profite aux établissements d'enseignement postsecondaire au Canada, tout particulièrement dans ma province, la Colombie-Britannique?
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, je prends aussi la parole aujourd'hui pour rendre hommage à l'agent John Davidson, du Service de police d'Abbotsford, qui a été tué hier dans l'exercice de ses fonctions. J'offre mes plus sincères condoléances à son épouse et à ses trois fils.
Je suis attristé que cet acte insensé ait assombri notre ville. Partout au Canada, les services de police travaillent fort pour protéger les Canadiens. Lorsqu'un agent meurt dans l'exercice de ses fonctions, c'est toute la nation qui est en deuil. En cette période de commémoration, il est important que nous reconnaissions tous le travail de ceux qui nous protègent. Que ce soit ici ou à l'étranger, des Canadiens et des Canadiennes courageux risquent leur vie pour leur pays. Ce sont nos héros.
Je demande aux députés de part et d'autre de la Chambre de se joindre à moi pour célébrer la vie de ce héros mort au combat.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui pour rendre hommage au travail accompli par la Wonder Woman Society de Mission, en Colombie-Britannique.
Il s'agit d'une organisation sans but lucratif qui milite en faveur de l'éducation, de l'emploi, de l'esprit d'entreprise et de la santé des femmes dans notre collectivité et partout en Colombie-Britannique. L'objectif de cette organisation est de créer un réseau de femmes visant à outiller et inspirer d'autres femmes afin qu'elles atteignent un équilibre émotionnel, physique et mental optimal.
Le 22 novembre, la Wonder Woman Society tiendra sa première collecte de fonds annuelle sous la forme d'un défilé de mode. Cette activité rassemblera plus de 200 femmes de la vallée du Fraser. Je suis fier d'appuyer cette activité et le travail à long terme que cette organisation accomplit.
Quand une femme change sa vie, elle change sa famille, sa collectivité et son monde. J'applaudis le travail de la société qui favorise une autonomie accrue des femmes afin de profiter...
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, j'ai ici une pétition adressée au ministre de l’Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté.
Les pétitionnaires demandent au ministre de l'Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté d'annuler le renvoi d'Elsje et de Ronel en Afrique du Sud et de leur accorder le statut d'immigrantes reçues au Canada. Elles ne demandent qu'un endroit sûr où elles pourront devenir des membres productives de la société canadienne, qui est reconnue pour son ouverture et son hospitalité.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, en ce moment même, les incendies de forêt continuent de faire rage dans une bonne partie de la Colombie-Britannique.
Dans ma circonscription, Mission—Matsqui—Fraser Canyon, comme dans de nombreuses autres circonscriptions du Canada, les incendies de forêt survenus cet été ont risqué de mettre en péril beaucoup de résidants et ont occasionné des perturbations considérables dans les activités de nombre d'entreprises et, en fait, dans le quotidien de nombreuses collectivités. La destruction des maisons a représenté une grave préoccupation pour beaucoup de résidants dans ma circonscription, mais pour les membres de la bande Ashcroft et de la localité de Boston Flats, cette destruction est devenue une réalité.
Alors que ces incendies continuent à brûler, je tiens à souligner, encore une fois, le travail acharné des premiers intervenants, de la GRC, des bénévoles, des maires, des conseils et des dirigeants des communautés autochtones. C'est lors de tels sinistres que nos collectivités se rassemblent et qu'elles témoignent de ce que cela signifie d'être Canadien.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui pour honorer la mémoire d'un résidant courageux de Cache Creek.
Au cours des 30 dernières années, Clayton Cassidy a servi ses concitoyens avec intégrité au sein du service des incendies. Il a été capitaine, puis, tout récemment, chef du service. Le chef Cassidy a perdu la vie dans des circonstances tragiques, alors qu'il inspectait les niveaux d'eau à la suite des inondations survenues à Cache Creek.
Son frère, Patrick, a dit que Clayton était un chef de file compatissant dans son milieu. Mal à l'aise face aux éloges, il a consacré sa vie à aider son prochain.
Clayton Cassidy laisse dans le deuil sa femme, Rose, trois fils, sept petits-enfants et sept frères et soeurs.
Au nom des résidants de Mission—Matsqui—Fraser Canyon, j'offre mes sincères condoléances à la famille Cassidy. Nous n'oublierons jamais le dévouement et le courage du chef Cassidy.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, le Canada et les États-Unis entretiennent la relation énergétique la plus étroite au monde, et le partenariat commercial qui les unit est le plus important de la planète. Le ministre des Ressources naturelles du Canada a récemment participé au sommet de Bloomberg sur l'avenir de l'énergie, à New York, où il a rencontré des élus américains de premier plan, des chefs de file de l'industrie, des dirigeants d'entreprise et des représentants de grandes sociétés de placement des États-Unis afin de promouvoir le secteur canadien de l'énergie. Le ministre peut-il nous faire un compte-rendu de sa visite?
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, la police d'Abbotsford souligne qu'il y a eu environ 50 incidents violents majeurs liés aux gangs à Abbotsford depuis 2014, dont cinq étaient des homicides.
La police d'Abbotsford a élaboré une approche ingénieuse pour lutter contre la violence liée aux gangs. De remarquables efforts de première ligne sont aussi déployés pour détourner du crime les jeunes à risque, notamment le programme In It Together des services communautaires d'Abbotsford et le projet My House de la Mission Community Services Society.
Le gouvernement a adopté une approche globale en améliorant l'accès à l'éducation, au logement et aux débouchés économiques pour les jeunes tout en travaillant avec les collectivités et les forces de l'ordre de la Colombie-Britannique pour qu'elles reçoivent le soutien fédéral nécessaire afin qu'il soit plus difficile pour les criminels de se procurer des armes de poing et des armes d'assaut. Il est primordial de continuer à appuyer nos partenaires provinciaux et municipaux.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, je prends la parole pour célébrer la vie de Nimrat Gill, qui est décédée d'une pneumonie le 7 février, à l'âge de trois ans, à l'hôpital régional d'Abbotsford. Les événements qui ont conduit à son décès soulèvent de sérieuses questions, ce qui a amené les autorités provinciales à lancer une enquête.
Ceux qui ont connu Nimrat gardent d'elle le souvenir d'une enfant pleine d'amour et de bonheur. Sa mère, Balraj, son père, Amarinder, et sa soeur aînée, Simrat, se rappelleront toujours que Nimrat était une enfant enjouée dont l'amour de la vie était contagieux. Tel est le coeur de l'enfant, tel est le coeur du foyer. Dans ses comptines, ses jeux d'enfants et les poèmes qu'elle récitait, Nimrat exprimait à chaque mot et à chaque mouvement son amour et son affection pour sa famille.
Il n'y a rien de plus difficile pour des parents que la perte de leur enfant. J'offre mes plus sincères condoléances à la famille Gill.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, l'accès à l'eau potable est un droit fondamental de tous les Canadiens. C'est pourquoi je suis fier d'avoir annoncé le 10 décembre aux côtés de mes collègues provinciaux et municipaux l'ouverture officielle de la station de traitement de l'eau du lac Cannell d'une valeur de 4,2 millions de dollars.
Grâce aux 3 millions de dollars du Fonds de la taxe sur l'essence et au 1,2 million de dollars du district de Mission et de la ville d'Abbotsford, plus de 200 000 habitants de la vallée du Fraser peuvent maintenant être tranquilles sachant qu'ils ont accès à de l'eau potable de qualité.
Voilà un exemple concret de l'engagement du gouvernement envers la modernisation des infrastructures. Nous veillons à ce que la qualité de vie des Canadiens serve d'exemple au reste du monde. Cela devrait être une source de fierté pour tous les députés.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, je suis heureux de signaler que le 33e défilé de Noël de nuit du district de Mission aura lieu vendredi prochain dans ma circonscription. Ce défilé est l'occasion pour tous de célébrer le temps des Fêtes avec les amis et la famille et de créer des souvenirs impérissables.
Le défilé de Noël de nuit est une tradition fort populaire depuis des années dans la collectivité. Cette année, 70 chars y participeront.
J'ai bien hâte de prendre part au défilé, qui débutera à 19 h 30. Les festivités commenceront à l'angle de la rue Horner et de la première avenue. Je suis impatient de lancer la période des Fêtes avec mes concitoyens à l'occasion de ce défilé. J'y verrai tout le monde.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, je suis honoré de pouvoir prendre la parole à la Chambre aujourd’hui pour marquer mon appui au projet de loi C-26. Si je prends la parole, c’est que j’estime que le projet de loi C-26 sera avantageux pour les électeurs de Mission—Matsqui—Fraser Canyon.
Comme les députés le savent, un bon Régime de pensions du Canada était au coeur du plan audacieux du gouvernement pour faire passer les Canadiens en premier et aider la classe moyenne, parce que nous comprenons qu’une économie vigoureuse passe par une classe moyenne vigoureuse. C’est précisément ce que nous aurons en bonifiant le Régime de pensions du Canada.
Les Canadiens de la classe moyenne de ma circonscription travaillent plus fort que jamais, et un grand nombre craignent de ne pas avoir suffisamment d’épargne pour leur retraite. Le ministère des Finances a fait une analyse pour savoir si les familles proches de la retraite y sont bien préparées. Environ une famille canadienne sur quatre qui est proche de la retraite, soit environ 1,1 million de familles, risque de ne pas avoir suffisamment d’épargne pour maintenir son niveau de vie.
Le risque est le plus haut pour les familles de la classe moyenne, et les familles sans régime de pension d’employeur risquent encore plus de ne pas avoir suffisamment d’épargne pour leur retraite. Un tiers de ces familles sont à risque.
Beaucoup d’aînés de ma circonscription à qui j’ai parlé pendant la dernière campagne électorale craignaient de ne pas avoir les moyens de faire leurs dépenses de base avant de toucher leur prochain chèque de Supplément de revenu garanti. Le gouvernement doit régler ce problème en haussant considérablement le Supplément de revenu garanti tout en faisant honneur à son engagement électoral de ramener l’âge de la retraite de 67 à 65 ans.
Par contre, les aînés à qui j'ai parlé s’inquiétaient davantage de l’avenir de leur famille. Ils voulaient savoir que leurs petits-enfants auraient la même sécurité qu’eux pendant leur vie. C’est parce que j’ai entendu cela en faisant du porte-à-porte dans Mission—Matsqui—Fraser Canyon que j’appuie aujourd’hui le projet de loi C-26.
Les jeunes Canadiens de tous les coins du pays, et en particulier ceux de ma circonscription, ont tendance à avoir plus de dettes que la génération précédente et, dans la plupart des cas, vivront plus vieux que les générations précédentes. Ils sont aux prises avec la difficile situation de devoir accumuler suffisamment d’épargne-retraite au moment même où un moins grand nombre peuvent s’attendre d’avoir un emploi assorti d’un régime de pension d’employeur.
Nous sommes conscients de la nécessité d’aider les Canadiens à épargner davantage. En épargnant plus, ils seront plus confiants dans leur avenir et dans leur capacité de vivre leur retraite dans la dignité.
Je suis fier de pouvoir dire que nous nous acquittons de notre engagement en cette matière. En travaillant en étroite collaboration vers un but commun avec les gouvernements de tout le Canada, nous avons conclu un accord qui assurera aux Canadiens une pension publique plus généreuse pour les aider à vivre leur retraite dans la dignité. L’objectif d’un RPC plus vigoureux est vraiment une grande priorité, que partagent les Canadiens d'un océan à l'autre: 75 % d’entre eux sont en faveur d’un solide régime de pension publique.
Le défi que le gouvernement a eu à relever pour bonifier le RPC était que le régime actuel n’accumule pas de prestations assez vite pour répondre aux besoins futurs des Canadiens dans un monde où les régimes de pensions offerts par les employeurs continuent de s’effriter.
La bonification que le gouvernement canadien a acceptée appliquerait deux remèdes à ce problème. D’abord, elle ferait passer le montant de la pension de retraite du quart au tiers des gains ouvrant droit à pension. Ainsi, une personne ayant gagné 50 000 $ par an en dollars d’aujourd’hui pendant sa vie active toucherait environ 16 000 $ par an à la retraite, à la place des 12 000 $ ou à peu près qu’elle touche aujourd’hui.
Ensuite, la bonification augmenterait de 14 % la fourchette de revenu maximale couverte par le RPC. Ainsi, une fois tout à fait en place, la bonification du RPC signifierait une augmentation de 50 % de la prestation maximale de retraite.
Autrement dit, la prestation maximale actuelle de 13 110 $ en dollars d’aujourd’hui augmenterait d’environ 7 000 $ dans le cadre du Régime de pensions du Canada bonifié, ce qui porterait le montant de la prestation maximale à près de 20 000 $.
Le projet de loi prévoit aussi la bonification des prestations d’invalidité et de survivant du Régime de pensions du Canada. Pour la plupart des Canadiens, ces prestations bonifiées proviendraient d’une augmentation de seulement 1 % des taux de cotisation. Cette bonification vise à aider le plus possible les jeunes Canadiens qui viennent d’entrer sur le marché du travail. Leurs prestations seraient celles qui augmenteraient le plus. Par conséquent, les jeunes de la circonscription que je représente et de l’ensemble du Canada auraient un Régime de pensions du Canada qui comblerait l’écart pour ceux qui n’ont pas de régime de retraite de l'employeur.
Étant moi-même grand-père, il m’importe de savoir que les jeunes d’aujourd’hui auront un Régime de pensions du Canada qui garantira leur sécurité quand ils vieilliront et prendront éventuellement leur retraite. Nous nous assurons également de donner aux particuliers et aux employeurs suffisamment de temps pour s’ajuster à cette modeste augmentation, en veillant à ce qu’elle soit limitée et qu’elle soit progressivement mise en oeuvre à compter de 2019.
Le projet de loi dont nous sommes saisis aujourd’hui et sur lequel les provinces et territoires s’entendent permettrait de garantir que les Canadiens à faible revenu ne seront pas accablés financièrement par cette hausse des cotisations. À cette fin, la prestation fiscale pour le revenu de travail serait haussée de façon à plus ou moins neutraliser les cotisations supplémentaires au Régime de pensions du Canada, et ainsi le revenu disponible des Canadiens à faible revenu admissibles ne bougerait pas ou bougerait très peu et leur revenu de retraite serait plus élevé.
Le Régime de pensions du Canada bonifié ferait simplement fond sur les prestations de base actuelles du Régime d’une façon intelligente, ciblée avec soin et efficace qui témoigne des résultats de la recherche approfondie que les gouvernements ont présentés pour façonner cette bonification au profit des travailleurs canadiens. Toutes ces mesures forment un ensemble complet qui permettra de relever le montant des prestations du Régime de pensions du Canada, d’une part, et de trouver l’équilibre qu’il faut entre les considérations économiques à court terme et les gains à plus long terme, d’autre part.
Que veut dire le projet de loi C-26 pour les électeurs de ma circonscription et les Canadiens d’un océan à l’autre? La bonification du RPC veut d’abord et avant tout dire qu’il y aurait plus d’argent en provenance de celui-ci pour les Canadiens au moment de leur retraite. Ils pourraient ainsi mettre l’accent sur les choses importantes, comme passer du temps en famille, plutôt que de s’inquiéter parce qu'ils peinent à joindre les deux bouts. Cette initiative permettrait aussi de réduire le nombre de familles qui risquent de ne pas épargner suffisamment pour leur retraite et de diminuer la mesure dans laquelle les Canadiens n’épargnent pas assez.
Un RPC plus solide est aussi le bon outil au bon moment pour renforcer la sécurité du revenu de retraite des jeunes travailleurs. C’est l’occasion pour les travailleurs canadiens acharnés d’aujourd’hui de donner à leurs enfants, à leurs petits-enfants et aux générations futures une retraite plus sûre. Depuis que j’ai été élu en octobre dernier, j’ai l’insigne honneur et la grande responsabilité de représenter les électeurs de ma circonscription à Ottawa. J’ai passé du temps avec les jeunes de ma circonscription, notamment dans les écoles locales et les groupes communautaires. Leur capacité d’épargner pour pouvoir prendre une retraite sûre dans le confort et la dignité me tient beaucoup à coeur.
Cette bonification du Régime de pensions du Canada et cet investissement dans les Canadiens permettront de garantir une retraite sûre pour les générations futures. Voilà pourquoi je voterai en faveur du projet de loi C-26 et j’encourage mes collègues à le faire aussi.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, les députés se souviennent sans doute tous du climat qui régnait quand le RPC a été créé, en 1965-1966. À l'époque aussi, les députés d'en face prédisaient que les entreprises seraient obligées de fermer boutique, mais voyons plutôt où nous en sommes aujourd'hui: les aînés du pays jouissent d'un meilleur revenu de retraite grâce au RPC.
Le gouvernement libéral actuel a compris qu'il faut bonifier le RPC si nous voulons que les membres de la prochaine génération puissent prendre leur retraite à l'abri des soucis financiers.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, je suis fier du travail accompli par le gouvernement en collaboration avec les provinces et les territoires en vue de bonifier le RPC. Nous savons toutefois qu'il est possible d'en faire plus au chapitre des dispositions d’exclusion pour cause d’invalidité et d’éducation des enfants. Cependant, tout changement doit être approuvé par les gouvernements provinciaux et territoriaux. Le ministre des Finances en est fort conscient, et il soulèvera cette question à la réunion avec les provinces et territoires, qui aura lieu en décembre.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, comme je l’ai mentionné dans mon allocution et ainsi que négocié par le ministre des Finances avec ses homologues provinciaux et territoriaux, les modifications apportées au RPC seront progressivement mises en œuvre sur une période de sept ans, de 2019 jusqu’en 2025, pour que les conséquences en soient limitées et graduelles.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, je prends la parole à la Chambre aujourd'hui afin de féliciter Anecia Gill d'avoir été choisie pour représenter Mission—Matsqui—Fraser Canyon dans le cadre de l'initiative Héritières du suffrage.
Dans le cadre de cette initiative organisée par À voix égales, 338 jeunes femmes représenteront chacune de nos circonscriptions à Ottawa afin de souligner le 100e anniversaire du droit de vote des femmes.
Anecia est un modèle dans la collectivité. Elle étudie la sociologie à l'Université de la vallée du Fraser, où elle travaille également avec le Centre d'études indo-canadiennes.
Je félicite Anecia et j'ai hâte de l'entendre présenter sa vision du Canada à la Chambre des communes.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, après avoir passé un été très occupé dans ma circonscription, je suis honoré d'être de retour à la Chambre pour représenter les gens qui m'ont élu.
J'aimerais faire l'éloge du projet de sentier pédestre intergénérationnel de la Lifetime Learning Centre Society qui sera financé dans le cadre du programme Nouveaux horizons pour les aînés.
Le projet porte sur la conception et l'aménagement par une équipe d'aînés et de jeunes d'un sentier pédestre multifonctionnel, sûr et accessible où des repères permettront aux utilisateurs de mesurer la distance parcourue et de se fixer des objectifs.
Le projet permettra à des jeunes et des aînés de la collectivité de collaborer pour créer un sentier pédestre multifonctionnel dont pourront profiter les générations à venir.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, les échanges commerciaux avec les pays de l'Alliance du Pacifique, soit le Chili, la Colombie, le Pérou et le Mexique, ont totalisé 46,2 milliards de dollars en 2015. D'ailleurs, ces quatre pays représentent plus de 70 % du commerce bilatéral du Canada dans toute la région de l'Amérique latine.
La ministre du Commerce international pourrait-elle informer la Chambre de ce qu'elle fait pour resserrer les liens économiques et renforcer les relations de peuple à peuple dans cette région importante?
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour rappeler la tragédie du Komagata Maru. Ce paquebot, arrivé à Vancouver en mai 1914, transportait des passagers pour la plupart d'origine sikhe. Le gouvernement du Canada a refoulé le navire, qui a dû retourner en Inde, une décision qui s'est soldée par la mort de nombreux passagers.
Nous n'oublierons jamais les torts que cette tragédie a fait subir à la communauté sikhe. Je suis fier que le premier ministre Justin Trudeau ait, au nom du gouvernement du Canada...
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, je suis fier que le premier ministre ait, au nom du gouvernement du Canada, reconnu la tragédie et présenté des excuses à la Chambre des communes.
Le pays se définit par sa diversité. La tragédie du Komagata Maru nous rappelle que nous devons continuer de lutter contre les préjugés.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, j'aimerais aujourd'hui féliciter Dean Arsene et Courtney Inman, qui ont été intronisés au Temple de la renommée des sports d'Abbotsford. Je félicite du même coup les 5 équipes et 13 athlètes dont le nom a aussi été inscrit sur le Mur de la renommée.
Le Mur de la renommée rend hommage aux athlètes prometteurs de 14 à 25 ans qui se sont démarqués dans leur discipline. Leur nom figurera toute l'année sur une plaque installée dans le centre sportif Legacy.
C'est grâce à leur persévérance et à leur fougue que ces athlètes ont pu accomplir tous ces exploits.
Félicitations, donc, aux athlètes qui étaient à l'honneur samedi dernier. Ils sont un exemple pour les jeunes, à qui ils enseignent qu'il faut demeurer actif au quotidien et que, lorsqu'on aime ce qu'on fait, il suffit de pratique pour atteindre ses objectifs.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, j'interviens à la Chambre aujourd'hui pour féliciter les lauréats des prix décernés par le district de Mission pour service communautaire.
J'ai eu le plaisir d'assister à la cérémonie de remise des prix jeudi dernier, où des particuliers et des organisations remarquables ont été honorés pour leur contribution à la communauté. Les lauréats ont démontré un exceptionnel esprit de volontariat dans la communauté en organisant toute une gamme d'activités de bienfaisance. Leur grand dévouement est un exemple pour tous.
Je suis fier de rendre hommage à ces résidants qui sont des meneurs exceptionnels. Je tiens à les remercier de leur service communautaire extraordinaire.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, le fleuve Fraser est un cours d'eau important dans ma circonscription. L'épuisement des stocks de saumon sockeye a eu un impact considérable sur ses habitants, y compris sur les Autochtones.
Le ministre pourrait-il faire le point sur la mise en oeuvre des recommandations de la commission Cohen?
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour rendre hommage à un ancien combattant décoré de ma circonscription, M. John Westley Kirkpatrick, qui a reçu la Légion d'honneur française en décembre dernier pour les services qu'il a rendus pendant la Seconde Guerre mondiale.
Résidant d'Ashcroft, en Colombie-Britannique, M. Kirkpatrick a joint l'armée en 1939. Il a été affecté au Corps royal de l’intendance de l’Armée canadienne.
Le jour J, le 6 juin 1944, M. Kirkpatrick a débarqué sur la plage Juno, en Normandie. Il a combattu en Belgique, en Hollande et en Allemagne. C'est grâce à la bravoure, au courage et aux sacrifices des soldats canadiens comme M. Kirkpatrick que les Alliés ont pu libérer la France.
Rendons hommage à M. Kirkpatrick et à tous les hommes et femmes des Forces armées canadiennes qui se sont courageusement battus pour que nous puissions vivre dans un pays libre et démocratique.
Voir le profil de Jati Sidhu
Lib. (BC)
Monsieur le Président, c'est à la fois un honneur et un privilège que de prendre la parole pour la première fois à la Chambre pour exprimer ma gratitude envers les gens de Mission—Matsqui—Fraser Canyon, qui m'ont accordé leur confiance et m'ont élu pour les représenter au Parlement, ici à Ottawa. J'ai la chance de représenter des localités très diversifiées et je suis impatient de collaborer avec elles afin de défendre les intérêts de mes électeurs.
En tant que député membre du nouveau gouvernement canadien, je m'engage à travailler avec les peuples autochtones pour qu'ils contribuent considérablement à façonner l'avenir de ma circonscription. J'appuie sans réserve l'esprit d'initiative du gouvernement, qui a annoncé sans tarder la mise sur pied d'une enquête sur la question des femmes et des filles autochtones portées disparues ou assassinées. Il s'agit là d'un premier pas pour rendre justice aux familles et aux communautés touchées.
Résultats : 1 - 52 de 52