Passer au contenu
Début du contenu

FAAE Rapport du Comité

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

house of commons
HOUSE OF COMMONS
CHAMBRE DES COMMUNES
OTTAWA, CANADA
39th Parliament, 1st Session 39e Législature, 1re Session
The Standing Committee on Foreign Affairs and International Development has the honour to present its Le Comité permanent des affaires étrangères et du développement international a l’honneur de présenter son
SEVENTH REPORT SEPTIÈME RAPPORT
Pursuant to Standing Order 108(2), the Committee has considered matters relating to cluster bombs and reports the following recommendations asking the Government to: Conformément à l'article 108(2) du Règlement, le Comité examine des questions liées aux bombes à dispersion et il fait les recommandations suivantes demandant le gouvernement de :
Join with the twenty six countries leading efforts in developing a new international treaty on cluster bombs;Joindre les rangs des 26 pays qui sont mobilisés pour élaborer une nouvelle convention internationale sur l’interdiction des bombes à dispersion ;
Declare a moratorium on the use, production, trade, transfer, or procurement of cluster munitions until humanitarian concerns about them are addressed;Décréter un moratoire sur l’utilisation, la production, le commerce, le transfert ou l’acquisition de munitions à dispersion tant que les enjeux humanitaires reliés à cette question ne soient abordés ;
Complete the destruction of the cluster munitions in Canada’s military arsenal which are known to be inaccurate, unreliable, and inhumane;Compléter la destruction des bombes à dispersion qui se trouvent dans l’arsenal militaire canadien et qui sont reconnues comme étant imprécises, peu fiables, et causant des souffrances inhumaines ;
Ensure policy coherence by supporting effective efforts to prevent the predictable humanitarian harm caused by the use of cluster munitions, in addition to funding post-conflict clearance, risk education and victim assistance; andFaire preuve de cohérence politique en soutenant les efforts visant à prévenir les dommages humanitaires connus causés par ces munitions, et en finançant les activités de désamorçage post-conflits, de sensibilisation aux dangers et d’aide aux victimes ;
Ratify the Convention on Certain Weapons Protocol V, of 1980, on the clean-up of explosive remnants of war and be the first country to announce new and additional funding to implement our obligations under this Protocol.Ratifier le Protocole V de la Convention de 1980 sur certaines armes classiques et le désamorçage des débris de guerre explosifs, et soit le premier pays à annoncer l’injection de fonds nouveaux et supplémentaires en vue de respecter ses engagements aux termes de cette Convention.
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No. 40) is tabled. Un exemplaire des Procès-verbaux pertinents (séance no 40) est déposé.
Respectfully submitted, Respectueusement soumis,
Le président,



KEVIN SORENSON
Chair