Ordre projeté des travaux
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
HOUSE OF COMMONS |
CHAMBRE DES COMMUNES |
44th PARLIAMENT, FIRST SESSION |
44e LÉGISLATURE, PREMIÈRE SESSION |
SITTING No. 309 |
SÉANCE No 309 |
Projected Order of Business |
Ordre projeté des travaux |
(subject to change without notice) |
(sujet à changement sans préavis) |
Monday, May 6, 2024 |
Le lundi 6 mai 2024 |
Pursuant to order made Wednesday, February 28, 2024 |
Conformément à l’ordre adopté le mercredi 28 février 2024 |
11:00 a.m. |
11 heures |
PRIVATE MEMBERS' BUSINESS |
AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS |
M-112 — Mr. Dhaliwal (Surrey—Newton) — Political interference, violence, or intimidation on Canadian soil (first time debated) |
M-112 — M. Dhaliwal (Surrey—Newton) — Ingérence politique, violence ou intimidation en sol canadien (commencement du débat) |
Length of speeches, pursuant to Standing Order 95(1): |
Durée des discours, conformément à l'article 95(1) du Règlement : |
Member moving motion — 15 minutes maximum and the speech is subject to a five-minute question and comment period. |
Député qui propose la motion — maximum de 15 minutes et le discours peut faire l'objet d'une période de questions et d'observations de cinq minutes. |
All other members — 10 minutes maximum. |
Tous les autres députés — maximum de 10 minutes. |
—————————— |
—————————— |
12:00 p.m. |
12 heures |
GOVERNMENT ORDERS |
ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT |
Government Bills (Commons) |
Projets de loi émanant du gouvernement (Communes) |
C-69 — The Deputy Prime Minister and Minister of Finance — Budget Implementation Act, 2024, No. 1 — Second reading (first time debated) |
C-69 — La vice-première ministre et ministre des Finances — Loi no 1 d'exécution du budget de 2024 — Deuxième lecture (commencement du débat) |
Length of speeches, pursuant to Standing Orders 43 and 74: |
Durée des discours, conformément aux articles 43 et 74 du Règlement : |
The Prime Minister and the Leader of the Opposition — unlimited time and speeches are subject to a 10-minute question and comment period. |
Le premier ministre et le chef de l'opposition — aucune limite et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes. |
First member of each recognized party in the first round of speeches — 20 minutes maximum and speeches are subject to a 10-minute question and comment period. |
Premier député de chaque parti reconnu pendant la première série de discours — maximum de 20 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes. |
During the five hours of debate following the first round of speeches — 20 minutes maximum and speeches are subject to a 10-minute question and comment period. |
Durant les cinq heures de débat qui suivent la première série de discours — maximum de 20 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes. |
After the period of debate referred to above — 10 minutes maximum and speeches are subject to a five-minute question and comment period. |
Après la période de débat mentionnée ci-dessus — maximum de 10 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de cinq minutes. |
—————————— |
—————————— |
2:00 p.m. |
14 heures |
STATEMENTS BY MEMBERS |
DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS |
Length of statements — one minute maximum. |
Durée des déclarations — maximum d'une minute. |
—————————— |
—————————— |
2:15 p.m. (not later than) |
14 h 15 (au plus tard) |
ORAL QUESTIONS |
QUESTIONS ORALES |
—————————— |
—————————— |
3:00 p.m. |
15 heures |
ROUTINE PROCEEDINGS: |
AFFAIRES COURANTES : |
Tabling of Documents |
Dépôt de documents |
Introduction of Government Bills |
Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement |
Statements by Ministers |
Déclarations de ministres |
Presenting Reports from Interparliamentary Delegations |
Présentation de rapports de délégations interparlementaires |
Presenting Reports from Committees |
Présentation de rapports de comités |
Introduction of Private Members' Bills |
Dépôt de projets de loi émanant des députés |
First Reading of Senate Public Bills |
Première lecture des projets de loi d’intérêt public émanant du Sénat |
Motions |
Motions |
Presenting Petitions (15 minutes maximum) |
Présentation de pétitions (maximum de 15 minutes) |
Questions on the Order Paper |
Questions inscrites au Feuilleton |
REQUESTS FOR EMERGENCY DEBATES |
DEMANDES DE DÉBATS D'URGENCE |
GOVERNMENT ORDERS |
ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT |
Government Bills (Commons) |
Projets de loi émanant du gouvernement (Communes) |
C-64 — The Minister of Health — Pharmacare Act — Second reading (resuming debate on the amendment of Mr. Ellis (Cumberland—Colchester)) |
C-64 — Le ministre de la Santé — Loi sur l’assurance médicaments — Deuxième lecture (reprise du débat sur l’amendement de M. Ellis (Cumberland—Colchester)) |
Length of speeches, pursuant to Standing Orders 43 and 74: |
Durée des discours, conformément aux articles 43 et 74 du Règlement : |
The Prime Minister and the Leader of the Opposition — unlimited time and speeches are subject to a 10-minute question and comment period. |
Le premier ministre et le chef de l'opposition — aucune limite et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes. |
All other members — |
Tous les autres députés — |
During the next three hours and 27 minutes of debate — 20 minutes maximum and speeches are subject to a 10-minute question and comment period. |
Durant les trois heures et 27 minutes de débat à venir — maximum de 20 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes. |
After the period of debate referred to above — 10 minutes maximum and speeches are subject to a five-minute question and comment period. |
Après la période de débat mentionnée ci-dessus — maximum de 10 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de cinq minutes. |
Time allocation motion — notice given Friday, May 3, 2024, pursuant to Standing Order 78(3). |
Motion d'attribution de temps — avis donné le vendredi 3 mai 2024, conformément à l'article 78(3) du Règlement. |
—————————— |
—————————— |
Midnight |
Minuit |
CONCURRENCE IN COMMITTEE REPORTS |
ADOPTION DE RAPPORTS DE COMITÉS |
No. 55 — Mr. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — Motion to concur in the 18th report of the Standing Committee on Justice and Human Rights (“Measures to protect Canadians”) (resuming debate) |
No 55 — M. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — Motion portant adoption du 18e rapport du Comité permanent de la justice et des droits de la personne (« Mesures pour protéger les canadiens ») (reprise du débat) |
Length of speeches, pursuant to Standing Order 43: |
Durée des discours, conformément à l'article 43 du Règlement : |
The Prime Minister and the Leader of the Opposition — unlimited time and speeches are subject to a 10-minute question and comment period. |
Le premier ministre et le chef de l’opposition — aucune limite et les discours peuvent faire l’objet d’une période de questions et d’observations de 10 minutes. |
All other members — 20 minutes maximum and speeches are subject to a 10-minute question and comment period. |
Tous les autres députés — maximum de 20 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de 10 minutes. |
Debate — 18 minutes remaining, pursuant to Standing Order 66(2). |
Débat — il reste 18 minutes, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate, pursuant to Standing Order 66(2). |
Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat, conformément à l’article 66(2) du Règlement. |
—————————— |
—————————— |
ADJOURNMENT PROCEEDINGS |
DÉBAT D'AJOURNEMENT |
Divided into three periods of 10 minutes maximum: |
Temps divisé en trois périodes d'une durée maximale de 10 minutes : |
Member raising the question — four minutes maximum. |
Député qui soulève la question — maximum de quatre minutes. |
Minister or parliamentary secretary replying — four minutes maximum. |
Ministre ou secrétaire parlementaire qui donne la réplique — maximum de quatre minutes. |
Member’s reply — one minute maximum. |
Réplique du député — maximum d’une minute. |
Minister or parliamentary secretary’s second reply — one minute maximum. |
Seconde réplique du ministre ou du secrétaire parlementaire — maximum d’une minute. |
—————————— |
—————————— |
ADJOURNMENT OF THE HOUSE |
AJOURNEMENT DE LA CHAMBRE |
PROJECTION FOR SUBSEQUENT DAYS |
PROJECTION POUR LES PROCHAINS JOURS |
|
|
TUESDAY, MAY 7, 2024 |
LE MARDI 7 MAI 2024 |
Private Members' Business |
Affaires émanant des députés |
C-270 — Mr. Viersen (Peace River—Westlock) — Stopping Internet Sexual Exploitation Act — Second reading (resuming debate) |
C-270 — M. Viersen (Peace River—Westlock) — Loi visant à mettre fin à l'exploitation sexuelle sur Internet — Deuxième lecture (reprise du débat) |