Passer au contenu Début du contenu

Ordre projeté des travaux

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

PDF

HOUSE OF COMMONS

CHAMBRE DES COMMUNES

43rd PARLIAMENT, SECOND SESSION

43e LÉGISLATURE, DEUXIÈME SESSION

SITTING No. 124

SÉANCE No 124

Projected Order of Business

Ordre projeté des travaux

(subject to change without notice)

(sujet à changement sans préavis)

Wednesday, June 23, 2021

Le mercredi 23 juin 2021

2:00 p.m.

14 heures

STATEMENTS BY MEMBERS

DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS

Length of statements — one minute maximum.

Durée des déclarations — maximum d'une minute.

——————————

——————————

2:15 p.m. (not later than)

14 h 15 (au plus tard)

ORAL QUESTIONS

QUESTIONS ORALES

——————————

——————————

3:00 p.m.

15 heures

DEFERRED RECORDED DIVISIONS

VOTES PAR APPEL NOMINAL DIFFÉRÉS

Private Members’ Business

Affaires émanant des députés

C-269 Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — An Act to amend the Fisheries Act (prohibition — deposit of raw sewage) — Second reading

C-269 — M. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — Loi modifiant la Loi sur les pêches (interdiction — immersion ou rejet des eaux usées non traitées) — Deuxième lecture

Recorded division — deferred until the expiry of the time provided for Oral Questions, pursuant to order made Monday, January 25, 2021.

Vote par appel nominal — différé jusqu'à la fin de la période prévue pour les questions orales, conformément à l'ordre adopté le lundi 25 janvier 2021.

Length of bells — 15 minutes maximum, pursuant to order made Monday, January 25, 2021.

Durée de la sonnerie d'appel — maximum de 15 minutes, conformément à l'ordre adopté le lundi 25 janvier 2021.

——————————

——————————

Concurrence in Committee Reports

Adoption de rapports de comités

No. 7 Mr. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — Motion to concur in the fifth report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development (sanctions imposed by the People’s Republic of China)

No 7 M. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — Motion portant adoption du cinquième rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international (sanctions imposées par la République populaire de Chine)

Recorded division — deferred until the expiry of the time provided for Oral Questions, pursuant to order made Monday, January 25, 2021.

Vote par appel nominal — différé jusqu'à la fin de la période prévue pour les questions orales, conformément à l'ordre adopté le lundi 25 janvier 2021.

——————————

——————————

Private Members’ Business

Affaires émanant des députés

C-206 Mr. Lawrence (Northumberland—Peterborough South) — An Act to amend the Greenhouse Gas Pollution Pricing Act qualifying farming fuel) — Third reading

C-206 — M. Lawrence (Northumberland—Peterborough-Sud) — Loi modifiant la Loi sur la tarification de la pollution causée par les gaz à effet de serre (combustible agricole admissible) — Troisième lecture

Recorded division — see note under Concurrence in Committee Reports No. 7.

Vote par appel nominal — voir note sous Adoption de rapport de comités no 7.

——————————

——————————

Government Bills (Commons)

Projets de loi émanant du gouvernement (Communes)

C-30 —The Deputy Prime Minister and Minister of Finance — Budget Implementation Act, 2021, No. 1 — Third reading

C-30 La vice-première ministre et ministre des Finances — Loi no 1 d'exécution du budget de 2021 — Troisième lecture

Recorded division — see note under Concurrence in Committee Reports No. 7.

Vote par appel nominal — voir note sous Adoption de rapport de comités no 7.

——————————

——————————

ROUTINE PROCEEDINGS:

AFFAIRES COURANTES :

Tabling of Documents

Dépôt de documents

Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Statements by Ministers

Déclarations de ministres

Presenting Reports from Interparliamentary Delegations

Présentation de rapports de délégations interparlementaires

Presenting Reports from Committees

Présentation de rapports de comités

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

First Reading of Senate Public Bills

Première lecture des projets de loi d’intérêt public émanant du Sénat

Motions

Motions

Presenting Petitions (15 minutes maximum)

Présentation de pétitions (maximum de 15 minutes)

Questions on the Order Paper

Questions inscrites au Feuilleton

NOTICES OF MOTIONS FOR THE PRODUCTION OF PAPERS

AVIS DE MOTIONS PORTANT PRODUCTION DE DOCUMENTS

REQUESTS FOR EMERGENCY DEBATES

DEMANDES DE DÉBATS D'URGENCE

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

 

 

——————————

——————————

PRIVATE MEMBERS' BUSINESS

AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS

C-299 — Mr. Mazier (Dauphin—Swan River—Neepawa) — An Act to amend the Telecommunications Act (access to transparent and accurate broadband services information) — Second reading (first time debated)

C-299 — M. Mazier (Dauphin—Swan River—Neepawa) — Loi modifiant la Loi sur les télécommunications (accès à des renseignements transparents et exacts sur les services à large bande) — Deuxième lecture (commencement du débat)

Length of speeches, pursuant to Standing Order 95(1):

Durée des discours, conformément à l'article 95(1) du Règlement :

Member moving motion — 15 minutes maximum and the speech is subject to a five-minute question and comment period.

Député qui propose la motion — maximum de 15 minutes et le discours peut faire l'objet d'une période de questions et d'observations de cinq minutes.

All other members — 10 minutes maximum.

Tous les autres députés — maximum de 10 minutes.

——————————

——————————

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

 

 

——————————

——————————

ADJOURNMENT PROCEEDINGS

DÉBAT D'AJOURNEMENT

Divided into three periods of 10 minutes maximum:

Temps divisé en trois périodes d'une durée maximale de 10 minutes :

Member raising the question — four minutes maximum.

Député qui soulève la question — maximum de quatre minutes.

Minister or parliamentary secretary replying — four minutes maximum.

Ministre ou secrétaire parlementaire qui donne la réplique — maximum de quatre minutes.

Member’s reply — one minute maximum.

Réplique du député — maximum d’une minute.

Minister or parliamentary secretary’s second reply — one minute maximum.

Seconde réplique du ministre ou du secrétaire parlementaire — maximum d’une minute.

——————————

——————————

ADJOURNMENT OF THE HOUSE

AJOURNEMENT DE LA CHAMBRE