Passer au contenu Début du contenu

Ordre projeté des travaux

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

PDF

HOUSE OF COMMONS

CHAMBRE DES COMMUNES

43rd PARLIAMENT, SECOND SESSION

43e LÉGISLATURE, DEUXIÈME SESSION

SITTING No. 39

SÉANCE No 39

Projected Order of Business

Ordre projeté des travaux

(subject to change without notice)

(sujet à changement sans préavis)

Monday, November 30, 2020

Le lundi 30 novembre 2020

11:00 a.m.

11 heures

PRIVATE MEMBERS' BUSINESS

AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS

C-225 — Mr. Simard (Jonquière) — An Act to amend the Aeronautics Act, the Fishing and Recreational Harbours Act and other Acts (application of provincial law) — Second reading (first time debated)

C-225 — M. Simard (Jonquière) — Loi modifiant la Loi sur l’aéronautique, la Loi sur les ports de pêche et de plaisance et d’autres lois (application du droit provincial) — Deuxième lecture (commencement du débat)

Length of speeches, pursuant to Standing Order 95(1):

Durée des discours, conformément à l'article 95(1) du Règlement :

Member moving motion — 15 minutes maximum and the speech is subject to a five-minute question and comment period.

Député qui propose la motion — maximum de 15 minutes et le discours peut faire l'objet d'une période de questions et d'observations de cinq minutes.

All other members — 10 minutes maximum.

Tous les autres députés — maximum de 10 minutes.

——————————

——————————

12:00 noon

12 heures

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

Government Bills (Commons)

Projets de loi émanant du gouvernement (Communes)

C-7The Minister of JusticeAn Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying) — Report stage (resuming debate on the motions in Group No. 1)

C-7Le ministre de la JusticeLoi modifiant le Code criminel (aide médicale à mourir) — Étape du rapport (reprise du débat sur les motions du groupe no 1)

Length of speeches, pursuant to Standing Orders 43 and 76.1(7):

Durée des discours, conformément aux articles 43 et 76.1(7) du Règlement :

All members — 10 minutes maximum and speeches are subject to a five-minute question and comment period.

Tous les députés — maximum de 10 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d'observations de cinq minutes.

Committee report — presented on Wednesday, November 25, 2020, Sessional Paper No. 8510-432-26.

Rapport du Comité — présenté le mercredi 25 novembre 2020, document parlementaire no 8510-432-26.

Report stage motions — see "Report Stage of Bills" in today's Notice Paper.

Motions à l'étape du rapport — voir « Étape du rapport des projets de loi » au Feuilleton des avis d'aujourd'hui.

Report stage concurrence motion — question to be put immediately after the report stage motions in amendment are disposed of, pursuant to Standing Order 76.1(9).

Motion d'adoption à l'étape du rapport — mise aux voix immédiatement après que l'on aura disposé des motions d’amendement à l'étape du rapport, conformément à l'article 76.1(9) du Règlement.

——————————

——————————

2:00 p.m.

14 heures

STATEMENTS BY MEMBERS

DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS

Length of statements — one minute maximum.

Durée des déclarations — maximum d'une minute.

——————————

——————————

2:15 p.m. (not later than)

14 h 15 (au plus tard)

ORAL QUESTIONS

QUESTIONS ORALES

——————————

——————————

3:00 p.m.

15 heures

ROUTINE PROCEEDINGS:

AFFAIRES COURANTES :

Tabling of Documents

Dépôt de documents

Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Statements by Ministers

Déclarations de ministres

Presenting Reports from Interparliamentary Delegations

Présentation de rapports de délégations interparlementaires

Presenting Reports from Committees

Présentation de rapports de comités

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

First Reading of Senate Public Bills

Première lecture des projets de loi d’intérêt public émanant du Sénat

Motions

Motions

Presenting Petitions (15 minutes maximum)

Présentation de pétitions (maximum de 15 minutes)

Questions on the Order Paper

Questions inscrites au Feuilleton

REQUESTS FOR EMERGENCY DEBATES

DEMANDES DE DÉBATS D'URGENCE

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

Government Bills (Commons)

Projets de loi émanant du gouvernement (Communes)

Resuming debate interrupted at 2:00 p.m.

Reprise du débat interrompu à 14 heures.

——————————

——————————

4:00 p.m.

16 heures

Statements by ministers

Déclarations de ministres

Subject to special order — see Journals of Wednesday, November 25, 2020.

Assujettie à un ordre spécial — voir les Journaux du mercredi 25 novembre 2020.

——————————

——————————

ADJOURNMENT OF THE HOUSE

AJOURNEMENT DE LA CHAMBRE

PROJECTION FOR SUBSEQUENT DAYS

PROJECTION POUR LES PROCHAINS JOURS

 

 

TUESDAY, December 1, 2020

LE MARDI 1er décembre 2020

Business of Supply

Travaux des subsides

Seventh allotted day

Septième jour désigné

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-210 — Mr. Webber (Calgary Confederation) — An Act to amend the Canada Revenue Agency Act (organ and tissue donors) — Second reading (resuming debate)

C-210 — M. Webber (Calgary Confederation) — Loi modifiant la Loi sur l’Agence du revenu du Canada (donneurs d’organes et de tissus) — Deuxième lecture (reprise du débat)

 

 

WEDNESDAY, December 2, 2020

LE MERCREDI 2 décembre 2020

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-236 — Mr. Erskine-Smith (Beaches—East York) — An Act to amend the Controlled Drugs and Substances Act (evidence-based diversion measures) — Second reading (first time debated)

C-236 — M. Erskine-Smith (Beaches—East York) — Loi modifiant la Loi réglementant certaines drogues et autres substances (mesures de déjudiciarisation fondées sur des données probantes) — Deuxième lecture (commencement du débat)

 

 

THURSDAY, December 3, 2020

LE JEUDI 3 décembre 2020

Business of Supply

Travaux des subsides

Eighth allotted day

Huitième jour désigné

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-230 — Ms. Zann (Cumberland—Colchester) — National Strategy to Redress Environmental Racism Act — Second reading (first time debated)

C-230 — Mme Zann (Cumberland—Colchester) — Loi sur la stratégie nationale visant à remédier au racisme environnemental — Deuxième lecture (commencement du débat)

 

 

FRIDAY, December 4, 2020

LE VENDREDI 4 décembre 2020

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-232 — Ms. Gazan (Winnipeg Centre) — Climate Emergency Action Act — Second reading (first time debated)

C-232 — Mme Gazan (Winnipeg-Centre) — Loi sur la lutte contre l'urgence climatique — Deuxième lecture (commencement du débat)