Passer au contenu Début du contenu

Ordre projeté des travaux

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

PDF

HOUSE OF COMMONS

CHAMBRE DES COMMUNES

42nd PARLIAMENT, FIRST SESSION

42e LÉGISLATURE, PREMIÈRE SESSION

386th SITTING

386e SÉANCE

Projected Order of Business

Ordre projeté des travaux

(subject to change without notice)

(sujet à changement sans préavis)

Monday, February 25, 2019

Le lundi 25 février 2019

11:00 a.m.

11 heures

PRIVATE MEMBERS' BUSINESS

AFFAIRES ÉMANANT DES DÉPUTÉS

M-206 — Mr. Peterson (Newmarket—Aurora) — Instruction to the Standing Committee on Health (level of fitness and physical activity of youth) (resuming debate)

M-206 — M. Peterson (Newmarket—Aurora) — Instruction au Comité permanent de la Santé (condition physique et niveau d’activité physique des jeunes) (reprise du débat)

Length of speeches, pursuant to Standing Order 95(1):

Durée des discours, conformément à l'article 95(1) du Règlement :

All Members — 10 minutes maximum.

Tous les députés — maximum de 10 minutes.

Member moving motion — 5-minute right of reply to conclude the debate.

Député qui propose la motion — droit de réplique de 5 minutes pour clore le débat.

Debate — 1 hour remaining, pursuant to Standing Order 93(1).

Débat — il reste 1 heure, conformément à l’article 93(1) du Règlement.

Voting — at the expiry of the time provided for debate, pursuant to Standing Order 93(1).

Mise aux voix — à la fin de la période prévue pour le débat, conformément à l’article 93(1) du Règlement.

——————————

——————————

12:00 noon

12 heures

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

Business of Supply

Travaux des subsides

Supply period ending March 26, 2019 — maximum of 7 allotted days.

Période des subsides se terminant le 26 mars 2019 — maximum de 7 jours désignés.

Monday, February 25, 2019 — 6th allotted day.

Le lundi 25 février 2019 — 6e jour désigné.

Opposition Motion

Motion de l'opposition

February 22, 2019 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — Appearance of the Prime Minister before the Standing Committee on Justice and Human Rights

22 février 2019 — M. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — Comparution du premier ministre devant le Comité permanent de la justice et des droits de la personne

Length of speeches, pursuant to Standing Orders 43 and 81(22):

Durée des discours, conformément aux articles 43 et 81(22) du Règlement :

All Members — 20 minutes maximum and speeches are subject to a 10-minute question and comment period.

Tous les députés — maximum de 20 minutes et les discours peuvent faire l'objet d'une période de questions et d’observations de 10 minutes.

Voting — not later than 15 minutes before the expiry of the time provided for Government Orders, pursuant to Standing Order 81(16).

Mise aux voix — au plus tard 15 minutes avant la fin de la période prévue pour les Ordres émanant du gouvernement, conformément à l'article 81(16) du Règlement.

Length of bells — 15 minutes maximum (if a recorded division is requested).

Durée de la sonnerie d'appel — maximum de 15 minutes (si un vote par appel nominal est demandé).

——————————

——————————

2:00 p.m.

14 heures

STATEMENTS BY MEMBERS

DÉCLARATIONS DE DÉPUTÉS

Length of statements — one minute maximum.

Durée des déclarations — maximum d'une minute.

——————————

——————————

2:15 p.m. (not later than)

14 h 15 (au plus tard)

ORAL QUESTIONS

QUESTIONS ORALES

——————————

——————————

3:00 p.m.

15 heures

ROUTINE PROCEEDINGS:

AFFAIRES COURANTES :

Tabling of Documents

Dépôt de documents

Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Statements by Ministers

Déclarations de ministres

Presenting Reports from Interparliamentary Delegations

Présentation de rapports de délégations interparlementaires

Presenting Reports from Committees

Présentation de rapports de comités

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

First Reading of Senate Public Bills

Première lecture des projets de loi d’intérêt public émanant du Sénat

Motions

Motions

Presenting Petitions (15 minutes maximum)

Présentation de pétitions (maximum de 15 minutes)

Questions on the Order Paper

Questions inscrites au Feuilleton

REQUESTS FOR EMERGENCY DEBATES

DEMANDES DE DÉBATS D'URGENCE

GOVERNMENT ORDERS

ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT

Business of Supply

Travaux des subsides

Resuming debate interrupted at 2:00 p.m.

Reprise du débat interrompu à 14 heures.

——————————

——————————

6:30 p.m.

18 h 30

ADJOURNMENT PROCEEDINGS

DÉBAT D'AJOURNEMENT

Divided into 3 periods of 10 minutes maximum:

Temps divisé en 3 périodes d'une durée maximale de 10 minutes :

Member raising the question — 4 minutes maximum.

Député qui soulève la question — maximum de 4 minutes.

Minister or Parliamentary Secretary replying — 4 minutes maximum.

Ministre ou secrétaire parlementaire qui donne la réplique — maximum de 4 minutes.

Member’s reply — 1 minute maximum.

Réplique du député — maximum de 1 minute.

Minister or Parliamentary Secretary’s second reply — 1 minute maximum.

Seconde réplique du ministre ou du secrétaire parlementaire — maximum de 1 minute.

——————————

——————————

7:00 p.m.

19 heures

ADJOURNMENT OF THE HOUSE

AJOURNEMENT DE LA CHAMBRE

PROJECTION FOR SUBSEQUENT DAYS

PROJECTION POUR LES PROCHAINS JOURS

 

 

TUESDAY, FEBRUARY 26, 2019

LE MARDI 26 FÉVRIER 2019

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-369 — Ms. Jolibois (Desnethé—Missinippi—Churchill River) — An Act to amend the Bills of Exchange Act, the Interpretation Act and the Canada Labour Code (National Indigenous Peoples Day) — Report stage

C-369 — Mme Jolibois (Desnethé—Missinippi—Churchill River) — Loi modifiant la Loi sur les lettres de change, la Loi d’interprétation et le Code canadien du travail (Journée nationale des peuples autochtones) — Étape du rapport

 

 

WEDNESDAY, FEBRUARY 27, 2019

LE MERCREDI 27 FÉVRIER 2019

Deferred Recorded Divisions

Votes par appel nominal différés

M-194 — Mr. Sheehan (Sault Ste. Marie) — Instruction to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities (precarious employment in Canada)

M-194 — M. Sheehan (Sault Ste. Marie) — Instruction au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées (précarité de l’emploi au Canada)

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

M-111 — Mr. Fast (Abbotsford) — Mennonite Heritage Week (first time debated)

M-111 — M. Fast (Abbotsford) — Semaine du patrimoine mennonite (commencement du débat)

 

 

THURSDAY, FEBRUARY 28, 2019

LE JEUDI 28 FÉVRIER 2019

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

M-196 — Mr. Whalen (St. John's East) — Cultural diversity in the online world (first time debated)

M-196 — M. Whalen (St. John's-Est) — Diversité culturelle dans un monde en ligne (commencement du débat)

 

 

FRIDAY, MARCH 1, 2019

LE VENDREDI 1er MARS 2019

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-421 — Mr. Beaulieu (La Pointe-de-l'Île) — An Act to amend the Citizenship Act (adequate knowledge of French in Quebec) — Second reading — Non-votable item

C-421 — M. Beaulieu (La Pointe-de-l'Île) — Loi modifiant la Loi sur la citoyenneté (connaissance suffisante de la langue française au Québec) — Deuxième lecture — Affaire qui ne fait pas l’objet d’un vote