Passer au contenu
Début du contenu

HUMA Rapport du Comité

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

house of commons
HOUSE OF COMMONS
CHAMBRE DES COMMUNES
OTTAWA, CANADA
40th Parliament, 3rd Session 40e Législature, 3e session
The Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities has the honour to present its Le Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées a l’honneur de présenter son
SIXTH REPORT SIXIÈME RAPPORT
In accordance with its Order of Reference of Friday, September 24, 2010, your Committee has considered Bill C-31, An Act to amend the Old Age Security Act, and agreed on Tuesday, November 2, 2010, to report it with the following amendments: Conformément à son Ordre de renvoi du vendredi 24 septembre 2010, votre Comité a étudié le projet de loi C-31, Loi modifiant la Loi sur la sécurité de la vieillesse, et a convenu le mardi 2 novembre 2010, d’en faire rapport avec les amendements suivants :
Clause 4Article 4
That Bill C-31, in Clause 4, be amended by replacing line 12 on page 2 with the following:Que le projet de loi C-31, à l'article 4, soit modifié par substitution, de la ligne 15, page 2, de ce qui suit :

“before or after their release.”

« de sa libération avant ou après celle-ci. »

Clause 5Article 5
That Bill C-31, in Clause 5, be amended by replacing line 19 on page 2 with the following:Que le projet de loi C-31, à l'article 5, soit modifié par substitution, de la ligne 23, page 2, de ce qui suit :

“in writing before or after their release.”

« libération avant ou après celle-ci. »

Clause 7Article 7
That Bill C-31, in Clause 7, be amended by replacing lines 24 and 25 on page 4 with the following:Que le projet de loi C-31, à l'article 7, soit modifié par substitution, de la ligne 30, page 4, de ce qui suit :

“(a) have notified the Minister in writing before or after their release; and ”

« ministre par écrit de sa libération avant ou après celle-ci; »

Clause 8Article 8
That Bill C-31, in Clause 8, be amended by replacing lines 14 and 15 on page 5 with the following:Que le projet de loi C-31, à l'article 8, soit modifié par substitution, de la ligne 19, page 5, de ce qui suit :

“(a) have notified the Minister in writing before or after their release; and”

« sa  libération avant ou après celle-ci; »

Clause 10Article 10
That Bill C-31, in Clause 10, be amended by replacing lines 14 and 15 on page 6 with the following:Que le projet de loi C-31, à l'article 10, soit modifié par substitution, de la ligne 17, page 6, de ce qui suit :

“(a) have notified the Minister in writing before or after their release; and ”

« sa libération avant ou après celle-ci; »

Your Committee has ordered a reprint of Bill C-31, as amended, as a working copy for the use of the House of Commons at the report stage. Votre Comité a ordonné la réimpression du projet de loi C-31, tel que modifié, pour servir de document de travail à la Chambre des communes à l’étape du rapport.
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos. 25, 26, 28, 29 and 30) is tabled. Un exemplaire des Procès-verbaux pertinents (séances nos 25, 26, 28, 29 et 30) est déposé.
Respectfully submitted, Respectueusement soumis,
La présidente,



CANDICE HOEPPNER
Chair