Passer au contenu
Début du contenu

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain

Notice Paper

No. 54

Friday, November 25, 2011

10:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 54

Le vendredi 25 novembre 2011

10 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

November 24, 2011 — Mrs. Mourani (Ahuntsic) — Bill entitled “An Act to amend the Canada Labour Code and the Employment Insurance Act (family leave)”. 24 novembre 2011 — Mme Mourani (Ahuntsic) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant le Code canadien du travail et la Loi sur l’assurance-emploi (congé pour raisons familiales) ».

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

Questions

Questions

Q-2462 — November 24, 2011 — Mr. Rathgeber (Edmonton—St. Albert) — With regard to the Canadian Broadcast Corporation (CBC) and its employment of Peter Mansbridge, George Strombolopolous, and Hubert T. Lacroix: (a) what do the CBC’s employment agreements with each of these individuals provide each individual in terms of (i) salary, (ii) vehicle allowance or provision of car and/or driver, (iii) expense account for food, drink, alcohol and hospitality, (iv) out-of-town accommodations for the individual; (b) in each of the years between 2000 and 2011, how much did each of these individuals expense to the CBC for (i) food, (ii) travel, (iii) hotels, (iv) hospitality, (v) drink, (vi) vehicle use; (c) what were the itemized amounts and descriptions of each individual’s individual expenses as identified in the answers to (b); and (d) if the CBC provides any of these individuals with a vehicle for his use, as identified in the answers to (a)(ii), broken down by individual, (i) what is the model and make of the car, (ii) how much does this benefit cost the CBC on an annual basis? Q-2462 — 24 novembre 2011 — M. Rathgeber (Edmonton—St. Albert) — En ce qui concerne la Société Radio-Canada (SRC) et ses employés Peter Mansbridge, George Strombolopolous et Hubert T. Lacroix : a) quelles sont les dispositions du contrat d’emploi passé avec chacune de ces personnes concernant (i) le salaire, (ii) l’allocation de véhicule ou la mise à disposition d’un véhicule et d’un chauffeur, (iii) le compte de frais de nourriture, de breuvage, d’alcool et d’accueil, (iv) l’hébergement en voyage; b) entre 2000 et 2011, combien chacune de ces personnes s’est-elle fait rembourser par la SRC en frais (i) de nourriture, (ii) de déplacement, (iii) d’hôtel, (iv) d’accueil, (v) d’alcool, (vi) de véhicule; c) à combien s’élevaient et en quoi consistaient les diverses dépenses de chacune de ces personnes au titre des éléments mentionnés en b); d) si la SRC met à la disposition de chacune de ces personnes un véhicule, pour chacune d’entre elles, (i) quels sont le modèle et la marque du véhicule, (ii) combien cet avantage coûte-t-il à la SRC par an?
Q-2472 — November 24, 2011 — Mr. Rathgeber (Edmonton—St. Albert) — With respect to contracts and costs associated with the development or acquisition of programming at or by the Canadian Broadcasting Corporation (CBC): (a) how much does CBC pay Rick Mercer or any company of which he is the proprietor; (b) did the CBC hold an open tender for a political satire show for the Mercer Report or was the contract untendered; (c) how much did the CBC spend on the rights for (i) Wheel of Fortune, (ii) Jeopardy, (iii) American movies; (d) what contracts has the CBC signed with Zaibe Shaikh or Governor Films in the last five years, if any, (i) for how much money (individually and in total), (ii) what was provided in return, (iii) which of these contracts were put out for open competition and which were not; and (e) how many untendered contracts has the CBC signed in the last five years, and, if it has signed any such contract, (i) with whom, (ii) for how much money (individually and in total), (iii) what did the CBC get for each of these contracts? Q-2472 — 24 novembre 2011 — M. Rathgeber (Edmonton—St. Albert) — En ce qui concerne les contrats et les coûts de développement ou d’acquisition d’émissions par la Société Radio-Canada (SRC) : a) combien la SRC paie-t-elle Rick Mercer ou la société dont il est propriétaire; b) la SRC a-t-elle soumis à appel d’offres ouvert une émission de satire politique pour le Mercer Report ou le contrat a-t-il été passé sans appel d’offres; c) combien la SRC a-t-elle payé les droits de (i) Wheel of Fortune, (ii) Jeopardy, (iii) films américains; d) la SRC a-t-elle passé avec Zaibe Shaikh ou Governor Films dans les cinq dernières années des contrats et, si oui, (i) combien valaient-ils individuellement et en tout, (ii) en contrepartie de quoi, (iii) lesquels ont été passés après appel d’offres ouvert et lesquels sans; e) la SRC a-t-elle passé dans les cinq dernières années des contrats sans appel d’offres et, si oui, (i) avec qui, (ii) pour combien (chacun et en tout), (iii) en contrepartie de quoi?
Q-2482 — November 24, 2011 — Mr. Rathgeber (Edmonton—St. Albert) — With respect to the Canadian Broadcasting Corporation’s (CBC) bureaus, what is the itemized list of expenses for hospitality, food, drink, hotels and transportation for the CBC bureaus in (i) Paris, (ii) London, (iii) Washington, (iv) Rome? Q-2482 — 24 novembre 2011 — M. Rathgeber (Edmonton—St. Albert) — En ce qui concerne les bureaux de la Société Radio-Canada (SRC), quelle est la liste détaillée des dépenses au chapitre de l’accueil, des repas, des boissons, des hôtels et des transports pour les bureaux de la SRC à (i) Paris, (ii) Londres, (iii) Washington, (iv) Rome?
Q-2492 — November 24, 2011 — Mr. Rathgeber (Edmonton—St. Albert) — With respect to salaries at the Canadian Broadcasting Corporation (CBC), how many employees at the CBC earn more than $100,000.00, and what are their names and salaries? Q-2492 — 24 novembre 2011 — M. Rathgeber (Edmonton—St. Albert) — En ce qui concerne le salaire des employés de la Société Radio-Canada (SRC), combien d’entre eux gagnent plus de 100 000 $ et quels sont leur nom et leur salaire?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-315 — October 3, 2011 — Mr. Aubin (Trois-Rivières) — Second reading and reference to the Standing Committee on Official Languages of Bill C-315, An Act to amend the Canada Labour Code (French language). C-315 — 3 octobre 2011 — M. Aubin (Trois-Rivières) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des langues officielles du projet de loi C-315, Loi modifiant le Code canadien du travail (langue française).

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours