État des travaux de la Chambre
L’État des travaux de la Chambre offre des renseignements cumulatifs sur l’état d’avancement des travaux de la Chambre au courant d’une session. Le document est mis à jour après chaque séance.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
44e législature,
1re session
(22 novembre 2021 - présent)
État des travaux de la Chambre
Le jeudi 15 décembre 2022
PART I – Government Orders |
PARTIE I – Ordres émanant du gouvernement |
Government Bills (Commons) |
Projets de loi émanant du gouvernement (Communes) |
This section contains all public bills sponsored by the government which originated in the House of Commons. Bills in this section are numbered from C-1 to C-200. | Cette section contient tous les projets de loi d'intérêt public émanant du gouvernement qui ont été présentés à la Chambre des communes. Les projets de loi contenus dans cette section sont numérotés de C-1 à C-200. |
C-1 — The Prime Minister — An Act respecting the administration of oaths of office | C-1 — Le premier ministre — Loi concernant la prestation de serments d'office |
Introduced and read the first time — November 23, 2021 | Dépôt et première lecture — 23 novembre 2021 |
Royal recommendation — Notice given by the Deputy Prime Minister and Minister of Finance — November 23, 2021 | Recommandation royale — Avis donné par la vice-première ministre et ministre des Finances — 23 novembre 2021 |
Introduced and read the first time — November 24, 2021 | Dépôt et première lecture — 24 novembre 2021 |
Debated at second reading — November 26 and 29, 2021 | Débat en deuxième lecture — 26 et 29 novembre 2021 |
Order respecting proceedings at second reading stage and proceedings in committee — December 2, 2021 | Ordre relatif aux délibérations à l’étape de la deuxième lecture et aux délibérations en comité — 2 décembre 2021 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance— December 2, 2021 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances— 2 décembre 2021 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-1 ) — December 14, 2021 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-1 ) — 14 décembre 2021 |
Order respecting proceedings at report stage and third reading stage — December 16, 2021 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 16 décembre 2021 |
Deemed concurred in at report stage; read the third time and passed — December 16, 2021 | Réputé adopté à l'étape du rapport; lu une troisième fois et adopté — 16 décembre 2021 |
Passed by the Senate — December 17, 2021 | Adoption par le Sénat — 17 décembre 2021 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 26) — December 17, 2021 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 26) — 17 décembre 2021 |
C-3 — The Minister of Labour — An Act to amend the Criminal Code and the Canada Labour Code | C-3 — Le ministre du Travail — Loi modifiant le Code criminel et le Code canadien du travail |
Introduced and read the first time — November 26, 2021 | Dépôt et première lecture — 26 novembre 2021 |
Debated at second reading — December 3, 6 and 8, 2021 | Débat en deuxième lecture — 3, 6 et 8 décembre 2021 |
Time allocation at second reading stage — Notice — December 7, 2021; adopted — December 8, 2021 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 7 décembre 2021; adoption — 8 décembre 2021 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities— December 9, 2021 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées— 9 décembre 2021 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-2 ) — December 15, 2021 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-2 ) — 15 décembre 2021 |
Order respecting proceedings at report stage and third reading stage — December 16, 2021 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 16 décembre 2021 |
Deemed concurred in at report stage with further amendments; debated at third reading; deemed read the third time and passed — December 16, 2021 | Réputé adopté à l'étape du rapport avec d'autres amendements; débat en troisième lecture; réputé lu une troisième fois et adopté— 16 décembre 2021 |
Passed by the Senate — December 17, 2021 | Adoption par le Sénat — 17 décembre 2021 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 27) — December 17, 2021 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 27) — 17 décembre 2021 |
C-4 — The Minister of Justice — An Act to amend the Criminal Code (conversion therapy) | C-4 — Le ministre de la Justice — Loi modifiant le Code criminel (thérapie de conversion) |
Introduced and read the first time — November 29, 2021 | Dépôt et première lecture — 29 novembre 2021 |
Order respecting proceedings at all stages — December 1, 2021 | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 1 er décembre 2021 |
Deemed read a second time and referred to a committee of the whole; deemed considered in committee of the whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — December 1, 2021 | Réputé lu une deuxième fois et renvoyé à un comité plénier; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 1 er décembre 2021 |
Passed by the Senate — December 7, 2021 | Adoption par le Sénat — 7 décembre 2021 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 24) — December 8, 2021 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 24) — 8 décembre 2021 |
Introduced and read the first time — December 7, 2021 | Dépôt et première lecture — 7 décembre 2021 |
Debated at second reading — December 13, 14, 15, 2021 and March 30, 2022 | Débat en deuxième lecture — 13, 14, 15 décembre 2021 et 30 mars 2022 |
Time allocation at second reading stage — Notice — March 29, 2022; adopted — March 30, 2022 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 29 mars 2022; adoption — 30 mars 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights— March 31, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne— 31 mars 2022 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-81 ) — May 30, 2022 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-81 ) — 30 mai 2022 |
Debated at report stage — June 1 and 9, 2022 | Débat à l'étape du rapport — 1 er et 9 juin 2022 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — June 8, 2022; adopted — June 9, 2022 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 8 juin 2022; adoption — 9 juin 2022 |
Concurred in at report stage — June 13, 2022 | Adoption à l'étape du rapport — 13 juin 2022 |
Debated at third reading — June 14, 2022 | Débat en troisième lecture — 14 juin 2022 |
Read the third time and passed — June 15, 2022 | Troisième lecture et adoption — 15 juin 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 15) — November 17, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 15) — 17 novembre 2022 |
Passed by the Senate — November 17, 2022 | Adoption par le Sénat — 17 novembre 2022 |
C-6R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2022(Appropriation Act No. 4, 2021-22) | C-6R — La présidente du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2022(Loi de crédits n o 4 pour 2021-2022) |
Supplementary Estimates (B), 2021-22 — Concurred in — December 9, 2021 (See Business of Supply No. 3) | Budget supplémentaire des dépenses (B) 2021-2022 — Adoption — 9 décembre 2021 (Voir Travaux des subsides n o 3) |
Read the first time; read the second time and referred to a committee of the whole; considered in committee of the whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — December 9, 2021 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 9 décembre 2021 |
Passed by the Senate — December 15, 2021 | Adoption par le Sénat — 15 décembre 2021 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 25) — December 17, 2021 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 25) — 17 décembre 2021 |
Royal recommendation — Notice given by the Leader of the Government in the House of Commons — December 9, 2021 | Recommandation royale — Avis donné par le leader du gouvernement à la Chambre des commune — 9 décembre 2021 |
Introduced and read the first time — December 10, 2021 | Dépôt et première lecture — 10 décembre 2021 |
Ways and Means motion No. 1 (Sessional Paper No. 8570-441-1 ) — Adopted — December 15, 2021 | Motion des voies et moyens n o 1 (document parlementaire n o 8570-441-1 ) — Adoption — 15 décembre 2021 |
Royal recommendation — Notice given by the Deputy Prime Minister and Minister of Finance — December 15, 2021 | Recommandation royale — Avis donné par la vice-première ministre et ministre des Finances — 15 décembre 2021 |
Read the first time — December 15, 2021 | Première lecture — 15 décembre 2021 |
Debated at second reading — February 2, 3, 4, 7 and 9, 2022 | Débat en deuxième lecture — 2, 3, 4, 7 et 9 février 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance— February 10, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances— 10 février 2022 |
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-441-32 ) — March 1, 2022 | A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire n o 8510-441-32 ) — 1 er mars 2022 |
Debated at report stage — March 4, 23, 25, 28, April 4, 28 and 29, 2022 | Débat à l'étape du rapport — 4, 23, 25, 28 mars, 4, 28 et 29 avril 2022 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — April 1, 2022; adopted — April 28, 2022 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 1 er avril 2022; adoption — 28 avril 2022 |
Concurred in at report stage — May 2, 2022 | Adoption à l'étape du rapport — 2 mai 2022 |
Debated at third reading — May 2 and 3, 2022 | Débat en troisième lecture — 2 et 3 mai 2022 |
Read the third time and passed — May 4, 2022 | Troisième lecture et adoption — 4 mai 2022 |
Passed by the Senate — June 9, 2022 | Adoption par le Sénat — 9 juin 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 5) — June 9, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 5) — 9 juin 2022 |
C-9R — The Minister of Justice — An Act to amend the Judges Act | C-9R — Le ministre de la Justice — Loi modifiant la Loi sur les juges |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Justice — December 15, 2021 | Recommandation royale — Avis donné par le ministre de la Justice — 15 décembre 2021 |
Introduced and read the first time — December 16, 2021 | Dépôt et première lecture — 16 décembre 2021 |
Debated at second reading — June 16, October 21 and 28, 2022 | Débat en deuxième lecture — 16 juin, 21 et 28 octobre 2022 |
Time allocation at second reading stage — Notice — October 25, 2022; adopted — October 26, 2022 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 25 octobre 2022; adoption — 26 octobre 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights— October 31, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne— 31 octobre 2022 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-168 ) — December 6, 2022 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-168 ) — 6 décembre 2022 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — December 9, 2022 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 9 décembre 2022 |
C-10R — The Minister of Health — An Act respecting certain measures related to COVID-19 | C-10R — Le ministre de la Santé — Loi concernant certaines mesures liées à la COVID-19 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Health — January 31, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par le ministre de la Santé — 31 janvier 2022 |
Introduced and read the first time — January 31, 2022 | Dépôt et première lecture — 31 janvier 2022 |
Debated at second reading — February 14, 2022 | Débat en deuxième lecture — 14 février 2022 |
Order respecting proceedings at all stages — February 14, 2022 (See Government Business No. 8) | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 14 février 2022 (Voir Affaires émanant du gouvernement n o 8) |
Read the second time and referred to a committee of the whole; deemed considered in committee of the whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — February 15, 2022 | Deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 15 février 2022 |
Passed by the Senate — March 4, 2022 | Adoption par le Sénat — 4 mars 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 2) — March 4, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 2) — 4 mars 2022 |
Introduced and read the first time — February 2, 2022 | Dépôt et première lecture — 2 février 2022 |
Debated at second reading — February 16, 28, March 29, May 5 and 11, 2022 | Débat en deuxième lecture — 16, 28 février, 29 mars, 5 et 11 mai 2022 |
Time allocation at second reading stage — Notice — May 10, 2022; adopted — May 11, 2022 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 10 mai 2022; adoption — 11 mai 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Canadian Heritage— May 12, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du patrimoine canadien— 12 mai 2022 |
Order respecting proceedings at committee stage, report stage and third reading stage — June 13, 2022 (See Government Business No. 16) | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de l'étude en comité, à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 13 juin 2022 (Voir Affaires émanant du gouvernement n o 16) |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-103 ) — June 15, 2022 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-103 ) — 15 juin 2022 |
Debated at report stage — June 17, 2022 | Débat à l'étape du rapport — 17 juin 2022 |
Concurred in at report stage with a further amendment; debated at third reading — June 20, 2022 | Adoption à l'étape du rapport avec un autre amendement; débat en troisième lecture — 20 juin 2022 |
Read the third time and passed — June 21, 2022 | Troisième lecture et adoption — 21 juin 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Seniors — February 8, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par la ministre des Aînés — 8 février 2022 |
Introduced and read the first time — February 8, 2022 | Dépôt et première lecture — 8 février 2022 |
Debated at second reading — February 15, 2022 | Débat en deuxième lecture — 15 février 2022 |
Order respecting proceedings at all stages — February 15, 2022 (See Government Business No. 7) | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 15 février 2022 (Voir Affaires émanant du gouvernement n o 7) |
Read the second time and referred to a committee of the whole; deemed considered in committee of the whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — February 16, 2022 | Deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 16 février 2022 |
Passed by the Senate — March 3, 2022 | Adoption par le Sénat — 3 mars 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 1) — March 3, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 1) — 3 mars 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Official Languages — March 1, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par la ministre des Langues officielles — 1 er mars 2022 |
Introduced and read the first time — March 1, 2022 | Dépôt et première lecture — 1 er mars 2022 |
Debated at second reading — April 1, 6, May 12 and 20, 2022 | Débat en deuxième lecture — 1 er , 6 avril, 12 et 20 mai 2022 |
Time allocation at second reading stage — Notice — May 19, 2022; adopted — May 20, 2022 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 19 mai 2022; adoption — 20 mai 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Official Languages— May 30, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des langues officielles— 30 mai 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Intergovernmental Affairs, Infrastructure and Communities — March 23, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par le ministre des Affaires intergouvernementales, de l’Infrastructure et des Collectivités — 23 mars 2022 |
Introduced and read the first time — March 24, 2022 | Dépôt et première lecture — 24 mars 2022 |
Debated at second reading — April 7, May 16 and 18, 2022 | Débat en deuxième lecture — 7 avril, 16 et 18 mai 2022 |
Time allocation at second reading stage — Notice — May 16, 2022; adopted — May 17, 2022 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 16 mai 2022; adoption — 17 mai 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs— May 18, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre— 18 mai 2022 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-441-93 ) — June 10, 2022 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire n o 8510-441-93 ) — 10 juin 2022 |
Order respecting proceedings at report stage and third reading stage — June 15, 2022 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 15 juin 2022 |
Debated at report stage; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — June 15, 2022 | Débat à l'étape du rapport; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 15 juin 2022 |
Passed by the Senate — June 21, 2022 | Adoption par le Sénat — 21 juin 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 6) — June 23, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 6) — 23 juin 2022 |
C-15R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2022(Appropriation Act No. 5, 2021-22) | C-15R — La présidente du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2022(Loi de crédits n o 5 pour 2021-2022) |
Supplementary Estimates (C), 2021-22 — Concurred in — March 24, 2022 (See Business of Supply No. 5) | Budget supplémentaire des dépenses (C) 2021-2022 — Adoption — 24 mars 2022 (Voir Travaux des subsides n o 5) |
Read the first time; read the second time and referred to a committee of the whole; considered in committee of the whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — March 24, 2022 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 24 mars 2022 |
Passed by the Senate — March 31, 2022 | Adoption par le Sénat — 31 mars 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 3) — March 31, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 3) — 31 mars 2022 |
C-16R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2023(Appropriation Act No. 1, 2022-23) | C-16R — La présidente du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2023(Loi de crédits n o 1 pour 2022-2023) |
Interim supply for the year ending March 31, 2023 — Concurred in — March 24, 2022 (See Business of Supply No. 7) | Crédits provisoires pour l'exercice se terminant le 31 mars 2023 — Adoption — 24 mars 2022 (Voir Travaux des subsides n o 7) |
Read the first time; read the second time and referred to a committee of the whole; considered in committee of the whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — March 24, 2022 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 24 mars 2022 |
Passed by the Senate — March 31, 2022 | Adoption par le Sénat — 31 mars 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 4) — March 31, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 4) — 31 mars 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Deputy Prime Minister and Minister of Finance — March 24, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par la vice-première ministre et ministre des Finances — 24 mars 2022 |
Introduced and read the first time — March 25, 2022 | Dépôt et première lecture — 25 mars 2022 |
Introduced and read the first time — April 5, 2022 | Dépôt et première lecture — 5 avril 2022 |
Debated at second reading — May 13 and 30, 2022 | Débat en deuxième lecture — 13 et 30 mai 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Canadian Heritage — April 25, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par le ministre du Patrimoine canadien — 25 avril 2022 |
Time allocation at second reading stage — Notice — May 20, 2022; adopted — May 30, 2022 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 20 mai 2022; adoption — 30 mai 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Canadian Heritage— May 31, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du patrimoine canadien— 31 mai 2022 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-175 ) — December 9, 2022 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-175 ) — 9 décembre 2022 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — December 13, 2022 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 13 décembre 2022 |
Read the third time and passed — December 14, 2022 | Troisième lecture et adoption — 14 décembre 2022 |
Ways and Means motion No. 8 (Sessional Paper No. 8570-441-8 ) — Adopted — April 28, 2022 | Motion des voies et moyens n o 8 (document parlementaire n o 8570-441-8 ) — Adoption — 28 avril 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Deputy Prime Minister and Minister of Finance — April 28, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par la vice-première ministre et ministre des Finances — 28 avril 2022 |
Read the first time — April 28, 2022 | Première lecture — 28 avril 2022 |
Debated at second reading — May 3, 4, 5, 6 and 9, 2022 | Débat en deuxième lecture — 3, 4, 5, 6 et 9 mai 2022 |
Time allocation at second reading stage — Notice — May 6, 2022; adopted — May 9, 2022 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 6 mai 2022; adoption — 9 mai 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance— May 10, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances— 10 mai 2022 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-87 ) — June 1, 2022 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-87 ) — 1 er juin 2022 |
Inadmissible amendment adopted by the committee declared null and void and, by order of the Speaker, withdrawn from the bill as reported to the House — June 2, 2022 | Amendement irrecevable adopté par le Comité déclaré nul et non avenu et, par ordre du Président, retiré du projet de loi dont il a été fait rapport à la Chambre — 2 juin 2022 |
Debated at report stage — June 3 and 6, 2022 | Débat à l'étape du rapport — 3 et 6 juin 2022 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — June 3, 2022; adopted — June 6, 2022 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 3 juin 2022; adoption — 6 juin 2022 |
Concurred in at report stage with a further amendment — June 7, 2022 | Adoption à l'étape du rapport avec un autre amendement — 7 juin 2022 |
Debated at third reading — June 8, 2022 | Débat en troisième lecture — 8 juin 2022 |
Read the third time and passed — June 9, 2022 | Troisième lecture et adoption — 9 juin 2022 |
Passed by the Senate — June 23, 2022 | Adoption par le Sénat — 23 juin 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 10) — June 23, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 10) — 23 juin 2022 |
Introduced and read the first time — May 19, 2022 | Dépôt et première lecture — 19 mai 2022 |
Debated at second reading — November 3, 22 and 25, 2022 | Débat en deuxième lecture — 3, 22 et 25 novembre 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security— November 25, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale— 25 novembre 2022 |
Introduced and read the first time — May 30, 2022 | Dépôt et première lecture — 30 mai 2022 |
Debated at second reading — June 9, 20, 21 and 22, 2022 | Débat en deuxième lecture — 9, 20, 21 et 22 juin 2022 |
Time allocation at second reading stage — Notice — June 20, 2022; adopted — June 21, 2022 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 20 juin 2022; adoption — 21 juin 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security— June 23, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale— 23 juin 2022 |
Introduced and read the first time — June 2, 2022 | Dépôt et première lecture — 2 juin 2022 |
Debated at second reading — September 20, October 16 and 17, 2022 | Débat en deuxième lecture — 20 septembre, 16 et 17 octobre 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Employment, Workforce Development and Disability Inclusion — June 8, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par la ministre de l’Emploi, du Développement de la main-d’œuvre et de l’Inclusion des personnes en situation de handicap — 8 juin 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities— October 18, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées— 18 octobre 2022 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-185 ) — December 14, 2022 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-185 ) — 14 décembre 2022 |
Introduced and read the first time — June 7, 2022 | Dépôt et première lecture — 7 juin 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Environment and Climate Change — June 8, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par le ministre de l’Environnement et du Changement climatique — 8 juin 2022 |
Debated at second reading — December 2, 2022 | Débat en deuxième lecture — 2 décembre 2022 |
Main Estimates 2022-23 — Concurred in — June 7, 2022 (See Business of Supply No. 6) | Budget principal des dépenses 2022-2023 — Adoption — 7 juin 2022 (Voir Travaux des subsides n o 6) |
Read the first time; read the second time and referred to a committee of the whole; considered in committee of the whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — June 7, 2022 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 7 juin 2022 |
Passed by the Senate — June 21, 2022 | Adoption par le Sénat — 21 juin 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 7) — June 23, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 7) — 23 juin 2022 |
Supplementary Estimates (A), 2022-23 — Concurred in — June 7, 2022 (See Business of Supply No. 9) | Budget supplémentaire des dépenses (A) 2022-2023 — Adoption — 7 juin 2022 (Voir Travaux des subsides n o 9) |
Read the first time; read the second time and referred to a committee of the whole; considered in committee of the whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — June 7, 2022 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 7 juin 2022 |
Passed by the Senate — June 21, 2022 | Adoption par le Sénat — 21 juin 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 8) — June 23, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 8) — 23 juin 2022 |
Introduced and read the first time — June 14, 2022 | Dépôt et première lecture — 14 juin 2022 |
Debated at second reading — December 1, 2022 | Débat en deuxième lecture — 1 er décembre 2022 |
Introduced and read the first time — June 16, 2022 | Dépôt et première lecture — 16 juin 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Innovation, Science and Industry — June 20, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par le ministre de l’Innovation, des Sciences et de l’Industrie — 20 juin 2022 |
Statement by Speaker regarding voting under the provisions of Standing Order 69.1 — November 28, 2022 (See Journals) | Déclaration du Président relative à la mise aux voix en application de l’article 69.1 du Règlement — 28 novembre 2022 (Voir les Journaux) |
Debated at second reading — November 4 and 28, 2022 | Débat en deuxième lecture — 4 et 28 novembre 2022 |
Introduced and read the first time — June 17, 2022 | Dépôt et première lecture — 17 juin 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 11) — June 23, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 11) — 23 juin 2022 |
Order respecting proceedings at all stages — June 21, 2022 | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 21 juin 2022 |
Subject matter thereof referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — June 21, 2022 | Objet renvoyé au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 21 juin 2022 |
Debated at second reading; deemed read a second time and referred to a committee of the whole; deemed considered in committee of the whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — June 22, 2022 | Débat en deuxième lecture; réputé lu une deuxième fois et renvoyé à un comité plénier; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 22 juin 2022 |
Passed by the Senate — June 23, 2022 | Adoption par le Sénat — 23 juin 2022 |
Introduced and read the first time — June 22, 2022 | Dépôt et première lecture — 22 juin 2022 |
Debated at second reading — September 21 and 28, 2022 | Débat en deuxième lecture — 21 et 28 septembre 2022 |
Adopted ; read the second time and referred to the Standing Committee on Indigenous and Northern Affairs— September 29, 2022 | Adoption ; deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des affaires autochtones et du Nord— 29 septembre 2022 |
Order respecting proceedings at second reading stage — September 29, 2022 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de la deuxième lecture — 29 septembre 2022 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-150 ) — November 21, 2022 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-150 ) — 21 novembre 2022 |
Debated at report stage; concurred in at report stage with further amendments — November 29, 2022 | Débat à l'étape du rapport; adoption à l'étape du rapport avec d'autres amendements — 29 novembre 2022 |
Debated at third reading — November 29 and 30, 2022 | Débat en troisième lecture — 29 et 30 novembre 2022 |
Read the third time and passed — December 1, 2022 | Troisième lecture et adoption — 1 er décembre 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Deputy Prime Minister and Minister of Finance — September 20, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par la vice-première ministre et ministre des Finances — 20 septembre 2022 |
Introduced and read the first time — September 20, 2022 | Dépôt et première lecture — 20 septembre 2022 |
Debated at second reading — September 22, 23 and 26, 2022 | Débat en deuxième lecture — 22, 23 et 26 septembre 2022 |
Order respecting proceedings at second reading stage — September 28, 2022 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de la deuxième lecture — 28 septembre 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance— September 28, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances— 28 septembre 2022 |
Order respecting proceedings at report stage and third reading stage — October 3, 2022 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 3 octobre 2022 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-441-130 ); deemed concurred in at report stage — October 4, 2022 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire n o 8510-441-130 ); réputé adopté à l'étape du rapport — 4 octobre 2022 |
Debated at third reading — October 4 and 5, 2022 | Débat en troisième lecture — 4 et 5 octobre 2022 |
Read the third time and passed — October 6, 2022 | Troisième lecture et adoption — 6 octobre 2022 |
Passed by the Senate — October 18, 2022 | Adoption par le Sénat — 18 octobre 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 13) — October 18, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 13) — 18 octobre 2022 |
Introduced and read the first time — September 20, 2022 | Dépôt et première lecture — 20 septembre 2022 |
Debated at second reading — September 22, 23, 26, October 3, 5, 7 and 18, 2022 | Débat en deuxième lecture — 22, 23, 26 septembre, 3, 5, 7 et 18 octobre 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Health — September 21, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par le ministre de la Santé — 21 septembre 2022 |
Order respecting proceedings — October 5, 2022 | Ordre relatif aux délibérations — 5 octobre 2022 |
Order respecting proceedings at all stages — October 18, 2022 (See Government Business No. 20) | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 18 octobre 2022 (Voir Affaires émanant du gouvernement n o 20) |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Health— October 19, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la santé— 19 octobre 2022 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-139 ) — October 25, 2022 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-139 ) — 25 octobre 2022 |
Certain inadmissible amendments adopted by the committee declared null and void and, by order of the Speaker, withdrawn from the bill as reported to the House and the bill reprinted accordingly — October 25, 2022 | Certains amendements irrecevables adoptés par le Comité déclarés nuls et non avenus et, par ordre du Président, retirés du projet de loi dont il a été fait rapport à la Chambre et le projet de loi réimprimé en conséquence — 25 octobre 2022 |
Debated at report stage; concurred in at report stage with further amendments; debated at third reading; read the third time and passed — October 27, 2022 | Débat à l'étape du rapport; adoption à l'étape du rapport avec d'autres amendements; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 27 octobre 2022 |
Passed by the Senate — November 17, 2022 | Adoption par le Sénat — 17 novembre 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 14) — November 17, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 14) — 17 novembre 2022 |
Introduced and read the first time — November 4, 2022 | Dépôt et première lecture — 4 novembre 2022 |
Debated at second reading — November 14, 15, 16, 17, 18 and 21, 2022 | Débat en deuxième lecture — 14, 15, 16, 17, 18 et 21 novembre 2022 |
Time allocation at second reading stage — Notice — November 18, 2022; adopted — November 21, 2022 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 18 novembre 2022; adoption — 21 novembre 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance— November 22, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances— 22 novembre 2022 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-441-160 ) — December 1, 2022 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire n o 8510-441-160 ) — 1 er décembre 2022 |
Debated at report stage — December 5 and 6, 2022 | Débat à l'étape du rapport — 5 et 6 décembre 2022 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — December 7, 2022 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 7 décembre 2022 |
Debated at third reading — December 7, 2022 | Débat en troisième lecture — 7 décembre 2022 |
Read the third time and passed — December 8, 2022 | Troisième lecture et adoption — 8 décembre 2022 |
Passed by the Senate — December 15, 2022 | Adoption par le Sénat — 15 décembre 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 19) — December 15, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 19) — 15 décembre 2022 |
Introduced and read the first time — November 17, 2022 | Dépôt et première lecture — 17 novembre 2022 |
Introduced and read the first time — December 7, 2022 | Dépôt et première lecture — 7 décembre 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Families, Children and Social Development — December 7, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par la ministre de la Famille, des Enfants et du Développement social — 7 décembre 2022 |
Introduced and read the first time — December 8, 2022 | Dépôt et première lecture — 8 décembre 2022 |
Supplementary Estimates (B), 2022-23 — Concurred in — December 8, 2022 (See Business of Supply No. 11) | Budget supplémentaire des dépenses (B) 2022-2023 — Adoption — 8 décembre 2022 (Voir Travaux des subsides n o 11) |
Read the first time; read the second time and referred to a committee of the whole; considered in committee of the whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — December 8, 2022 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 8 décembre 2022 |
Passed by the Senate — December 15, 2022 | Adoption par le Sénat — 15 décembre 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 20) — December 15, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 20) — 15 décembre 2022 |
Introduced and read the first time — December 14, 2022 | Dépôt et première lecture — 14 décembre 2022 |
Introduced and read the first time — December 14, 2022 | Dépôt et première lecture — 14 décembre 2022 |
Government Bills (Senate) |
Projets de loi émanant du gouvernement (Sénat) |
This section contains public bills sponsored by the government which originated in the Senate. Bills in this section are numbered from S-1 to S-200. | Cette section contient les projets de loi d'intérêt public émanant du gouvernement qui ont été présentés au Sénat. Les projets de loi contenus dans cette section sont numérotés de S-1 à S-200. |
Message received from the Senate — December 7, 2021 | Message reçu du Sénat — 7 décembre 2021 |
Statement by Speaker concerning the financial prerogative of the Crown and the House — December 8, 2021 | Déclaration du Président relative à la prérogative financière de la Couronne et de la Chambre — 8 décembre 2021 |
Message received from the Senate — June 21, 2022 | Message reçu du Sénat — 21 juin 2022 |
Read the first time — September 23, 2022 | Première lecture — 23 septembre 2022 |
Debated at second reading — November 23 and 24, 2022 | Débat en deuxième lecture — 23 et 24 novembre 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights— November 24, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne— 24 novembre 2022 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-441-176 ) — December 13, 2022 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire n o 8510-441-176 ) — 13 décembre 2022 |
Order respecting proceedings at report stage and third reading stage — December 13, 2022 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 13 décembre 2022 |
Deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — December 13, 2022 | Réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 13 décembre 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 17) — December 15, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 17) — 15 décembre 2022 |
Message received from the Senate — June 22, 2022 | Message reçu du Sénat — 22 juin 2022 |
Read the first time — September 28, 2022 | Première lecture — 28 septembre 2022 |
Debated at second reading — October 7, 18, 19, 24, 31 and November 2, 2022 | Débat en deuxième lecture — 7, 18, 19, 24, 31 octobre et 2 novembre 2022 |
Time allocation at second reading stage — Notice — October 28, 2022 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 28 octobre 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Environment and Sustainable Development— November 3, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'environnement et du développement durable— 3 novembre 2022 |
S-6 — The President of the Treasury Board — An Act respecting regulatory modernization | S-6 — La présidente du Conseil du Trésor — Loi concernant la modernisation de la réglementation |
Message received from the Senate — June 20, 2022 | Message reçu du Sénat — 20 juin 2022 |
Read the first time — June 22, 2022 | Première lecture — 22 juin 2022 |
Message received from the Senate — June 20, 2022 | Message reçu du Sénat — 20 juin 2022 |
Read the first time — October 20, 2022 | Première lecture — 20 octobre 2022 |
Message received from the Senate — June 16, 2022 | Message reçu du Sénat — 16 juin 2022 |
Read the first time — October 4, 2022 | Première lecture — 4 octobre 2022 |
Debated at second reading — December 12, 2022 | Débat en deuxième lecture — 12 décembre 2022 |
Message received from the Senate — June 21, 2022 | Message reçu du Sénat — 21 juin 2022 |
Read the first time — October 4, 2022 | Première lecture — 4 octobre 2022 |
Message received from the Senate — June 16, 2022 | Message reçu du Sénat — 16 juin 2022 |
Read the first time — June 17, 2022 | Première lecture — 17 juin 2022 |
Order respecting proceedings at all stages — June 22, 2022 | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 22 juin 2022 |
Deemed read a second time and referred to a committee of the whole; deemed considered in committee of the whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — June 22, 2022 | Réputé lu une deuxième fois et renvoyé à un comité plénier; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 22 juin 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 9) — June 23, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 9) — 23 juin 2022 |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
This section contains information relating to the business of supply, mainly: supply period, allotted days, opposition motions, estimates, and interim supply. The information in this section is grouped and numbered for reference only. | Cette section contient l'information relative aux travaux des subsides, à savoir : les périodes de subsides, les jours désignés, les motions de l'opposition, les budgets des dépenses et les crédits provisoires. L'information contenue dans cette section n'est regroupée et numérotée que pour fins de référence. |
No. 1 — The President of the Treasury Board — Order for Supply | N o 1 — La présidente du Conseil du Trésor — Ordre des subsides |
Order respecting the consideration of the business of supply — November 23, 2021 | Ordre relatif à la prise en considération des travaux des subsides — 23 novembre 2021 |
No. 2 — Supply period ending December 10, 2021 | N o 2 — Période des subsides se terminant le 10 décembre 2021 |
Total number of allotted days set at two — November 23, 2021 | Nombre total de jours désignés fixé à deux — 23 novembre 2021 |
First allotted day — Mr. O'Toole (Durham) — Special committee on Afghanistan — Notice — December 3, 2021 | Premier jour désigné — M. O'Toole (Durham) — Comité spécial sur l'Afghanistan — Avis — 3 décembre 2021 |
Notice also received from: Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Mr. Bezan (Selkirk—Interlake—Eastman) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) and Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent) | Avis aussi reçu de : M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M. Bezan (Selkirk—Interlake—Eastman) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) et M. Deltell (Louis-Saint-Laurent) |
Debated — December 7, 2021 | Débat — 7 décembre 2021 |
Adopted as amended — December 8, 2021 (See PART IV — Special Committees — AFGH) | Adoptée telle que modifiée — 8 décembre 2021 (Voir PARTIE IV — Comités spéciaux — AFGH) |
Second and final allotted day — Mr. Jeneroux (Edmonton Riverbend) — Housing supply — Notice — December 3, 2021 | Deuxième et dernier jour désigné — M. Jeneroux (Edmonton Riverbend) — Offre de logements — Avis — 3 décembre 2021 |
Notice also received from: Mr. O'Toole (Durham) and Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent) | Avis aussi reçu de : M. O'Toole (Durham) et M. Deltell (Louis-Saint-Laurent) |
Debated — December 9, 2021 | Débat — 9 décembre 2021 |
Negatived — December 9, 2021 | Rejetée — 9 décembre 2021 |
Mr. O'Toole (Durham) — Oil tariffs — Notice — December 3, 2021 | M. O'Toole (Durham) — Tarifs pétroliers — Avis — 3 décembre 2021 |
Notice also received from: Ms. Rempel Garner (Calgary Nose Hill) and Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent) | Avis aussi reçu de : M me Rempel Garner (Calgary Nose Hill) et M. Deltell (Louis-Saint-Laurent) |
Mr. O'Toole (Durham) — Canada-United States Trade Relations — Notice — December 3, 2021 | M. O'Toole (Durham) — Relations commerciales Canada-États-Unis — Avis — 3 décembre 2021 |
Notice also received from: Mr. Hoback (Prince Albert) and Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent) | Avis aussi reçu de : M. Hoback (Prince Albert) et M. Deltell (Louis-Saint-Laurent) |
Mr. O'Toole (Durham) — Inflation targets — Notice — December 3, 2021 | M. O'Toole (Durham) — Cibles d'inflation — Avis — 3 décembre 2021 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) and Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) et M. Deltell (Louis-Saint-Laurent) |
Mr. O'Toole (Durham) — Huawei — Notice — December 3, 2021 | M. O'Toole (Durham) — Huawei — Avis — 3 décembre 2021 |
Notice also received from: Ms. Dancho (Kildonan—St. Paul) and Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent) | Avis aussi reçu de : M me Dancho (Kildonan—St. Paul) et M. Deltell (Louis-Saint-Laurent) |
Ms. Dancho (Kildonan—St. Paul) — Huawei and future 5G network — Notice — December 6, 2021 | M me Dancho (Kildonan—St. Paul) — Huawei et le futur réseau 5G — Avis — 6 décembre 2021 |
Notice also received from: Mr. Fast (Abbotsford) | Avis aussi reçu de : M. Fast (Abbotsford) |
No. 3 — Supplementary Estimates (B), 2021-22 | N o 3 — Budget supplémentaire des dépenses (B) 2021-2022 |
Laid upon the table; deemed referred to a committee of the whole — November 26, 2021 | Dépôt; réputé renvoyé à un comité plénier — 26 novembre 2021 |
Orders respecting proceedings in committee of the whole — December 7, 2021 | Ordres relatifs aux délibérations en comité plénier — 7 décembre 2021 |
Considered in committee of the whole — December 7 and 8, 2021 | Étude en comité plénier — 7 et 8 décembre 2021 |
Votes deemed reported — December 8, 2021 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — 8 décembre 2021 |
Concurred in — December 9, 2021 (See Bill C-6) | Adoption — 9 décembre 2021 (Voir le projet de loi C-6) |
No. 4 — Supply period ending March 26, 2022 | N o 4 — Période des subsides se terminant le 26 mars 2022 |
First allotted day — Mr. Steinley (Regina—Lewvan) — Amendment to the Constitution of Canada (Saskatchewan Act) — Notice — February 1, 2022 | Premier jour désigné — M. Steinley (Regina—Lewvan) — Modification de la Constitution du Canada (Loi sur la Saskatchewan) — Avis — 1 er février 2022 |
Notice also received from: Mrs. Block (Carlton Trail—Eagle Creek) , Mr. Kitchen (Souris—Moose Mountain) , Mr. Redekopp (Saskatoon West) , Mr. Tochor (Saskatoon—University) , Mrs. Wagantall (Yorkton—Melville) , Mrs. Falk (Battlefords—Lloydminster) , Mr. Kram (Regina—Wascana) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Tolmie (Moose Jaw—Lake Centre—Lanigan) , Mr. Waugh (Saskatoon—Grasswood) , Mr. Hoback (Prince Albert) , Mr. Patzer (Cypress Hills—Grasslands) and Mr. Vidal (Desnethé—Missinippi—Churchill River) | Avis aussi reçu de : M me Block (Sentier Carlton—Eagle Creek) , M. Kitchen (Souris—Moose Mountain) , M. Redekopp (Saskatoon-Ouest) , M. Tochor (Saskatoon—University) , M me Wagantall (Yorkton—Melville) , M me Falk (Battlefords—Lloydminster) , M. Kram (Regina—Wascana) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Tolmie (Moose Jaw—Lake Centre—Lanigan) , M. Waugh (Saskatoon—Grasswood) , M. Hoback (Prince Albert) , M. Patzer (Cypress Hills—Grasslands) et M. Vidal (Desnethé—Missinippi—Rivière Churchill) |
Debated — February 8, 2022 | Débat — 8 février 2022 |
Adopted — February 9, 2022 | Adoptée — 9 février 2022 |
Second allotted day — Ms. Bergen (Portage—Lisgar) — Federal COVID-19 mandates and restrictions — Notice — February 8, 2022 | Deuxième jour désigné — M me Bergen (Portage—Lisgar) — Mesures obligatoires et restrictions fédérales relatives à la COVID-19 — Avis — 8 février 2022 |
Notice also received from: Ms. Dancho (Kildonan—St. Paul) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M me Dancho (Kildonan—St. Paul) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Debated — February 10, 2022 | Débat — 10 février 2022 |
Negatived — February 14, 2022 | Rejetée — 14 février 2022 |
Third allotted day — Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Representation of Quebec in the House of Commons — Notice — February 24, 2022 | Troisième jour désigné — M. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Représentation du Québec à la Chambre des communes — Avis — 24 février 2022 |
Notice also received from: Mr. Therrien (La Prairie) | Avis aussi reçu de : M. Therrien (La Prairie) |
Debated — March 1, 2022 | Débat — 1 er mars 2022 |
Adopted — March 2, 2022 | Adoptée — 2 mars 2022 |
Fourth allotted day — Mr. Chong (Wellington—Halton Hills) — Invasion of Ukraine and natural gas pipelines — Notice — March 1, 2022 | Quatrième jour désigné — M. Chong (Wellington—Halton Hills) — Invasion de l'Ukraine et gazoducs — Avis — 1 er mars 2022 |
Notice also received from: Ms. Bergen (Portage—Lisgar) , Mr. McLean (Calgary Centre) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M me Bergen (Portage—Lisgar) , M. McLean (Calgary-Centre) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Debated — March 3, 2022 | Débat — 3 mars 2022 |
Negatived — March 21, 2022 | Rejetée — 21 mars 2022 |
Fifth allotted day — Mr. Singh (Burnaby South) — Measures to help Canadians with the cost of living — Notice — March 17, 2022 | Cinquième jour désigné — M. Singh (Burnaby-Sud) — Mesures pour aider les Canadiens à faire face au coût de la vie — Avis — 17 mars 2022 |
Notice also received from: Mr. Blaikie (Elmwood—Transcona) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Blaikie (Elmwood—Transcona) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Debated — March 21, 2022 | Débat — 21 mars 2022 |
Negatived — March 22, 2022 | Rejetée — 22 mars 2022 |
Sixth allotted day — Mr. Fast (Abbotsford) — Tax reduction on gasoline and diesel — Notice — March 17, 2022 | Sixième jour désigné — M. Fast (Abbotsford) — Réduction des taxes sur l’essence et le diesel — Avis — 17 mars 2022 |
Notice also received from: Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) , Ms. Bergen (Portage—Lisgar) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) , M me Bergen (Portage—Lisgar) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Debated — March 22, 2022 | Débat — 22 mars 2022 |
Negatived — March 23, 2022 | Rejetée — 23 mars 2022 |
Seventh and final allotted day — Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) — Federal vaccine mandates — Notice — March 22, 2022 | Septième et dernier jour désigné — M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) — Exigences fédérales de vaccination — Avis — 22 mars 2022 |
Notice also received from: Ms. Ferreri (Peterborough—Kawartha) , Ms. Dancho (Kildonan—St. Paul) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Ms. Bergen (Portage—Lisgar) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M me Ferreri (Peterborough—Kawartha) , M me Dancho (Kildonan—St. Paul) , M me Lantsman (Thornhill) , M me Bergen (Portage—Lisgar) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Debated — March 24, 2022 | Débat — 24 mars 2022 |
Negatived — March 24, 2022 | Rejetée — 24 mars 2022 |
Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) — Audit of government contracts with McKinsey & Company — Notice — February 4, 2022 | M. Brassard (Barrie—Innisfil) — Vérifications des contrats gouvernementaux avec McKinsey & Company — Avis — 4 février 2022 |
Notice also received from: Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent) and Ms. Bergen (Portage—Lisgar) | Avis aussi reçu de : M. Deltell (Louis-Saint-Laurent) et M me Bergen (Portage—Lisgar) |
Mr. Fast (Abbotsford) — National security review of the takeover of Neo Lithium — Notice — February 4, 2022 | M. Fast (Abbotsford) — Examen de la sécurité nationale de la prise de contrôle de Neo Lithium — Avis — 4 février 2022 |
Notice also received from: Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent) and Ms. Bergen (Portage—Lisgar) | Avis aussi reçu de : M. Deltell (Louis-Saint-Laurent) et M me Bergen (Portage—Lisgar) |
Mr. Chambers (Simcoe North) — Tax relief measures for Canadians — Notice — February 8, 2022 | M. Chambers (Simcoe-Nord) — Mesures d'allègement fiscal pour les Canadiens — Avis — 8 février 2022 |
Notice also received from: Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) and Ms. Bergen (Portage—Lisgar) | Avis aussi reçu de : M. Brassard (Barrie—Innisfil) et M me Bergen (Portage—Lisgar) |
Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Public Inquiry Commission — Notice — February 24, 2022 | M. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Commission d'enquête publique — Avis — 24 février 2022 |
Notice also received from: Mr. Therrien (La Prairie) and Ms. Michaud (Avignon—La Mitis—Matane—Matapédia) | Avis aussi reçu de : M. Therrien (La Prairie) et M me Michaud (Avignon—La Mitis—Matane—Matapédia) |
Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Health Care System — Notice — February 24, 2022 | M. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Système de soins de santé — Avis — 24 février 2022 |
Notice also received from: Mr. Therrien (La Prairie) and Mr. Thériault (Montcalm) | Avis aussi reçu de : M. Therrien (La Prairie) et M. Thériault (Montcalm) |
Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Oil and gas sector — Notice — February 24, 2022 | M. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Secteur du pétrole et du gaz — Avis — 24 février 2022 |
Notice also received from: Mr. Therrien (La Prairie) and Ms. Pauzé (Repentigny) | Avis aussi reçu de : M. Therrien (La Prairie) et M me Pauzé (Repentigny) |
Mr. Fast (Abbotsford) — Tax increases — Notice — March 1, 2022 | M. Fast (Abbotsford) — Hausses d'impôts — Avis — 1 er mars 2022 |
Notice also received from: Ms. Bergen (Portage—Lisgar) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M me Bergen (Portage—Lisgar) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Mr. Singh (Burnaby South) — Affordable housing crisis — Notice — March 17, 2022 | M. Singh (Burnaby-Sud) — Pénurie de logements abordables — Avis — 17 mars 2022 |
Notice also received from: Ms. Kwan (Vancouver East) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me Kwan (Vancouver-Est) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. Singh (Burnaby South) — Nurse retention and recruitment crisis — Notice — March 17, 2022 | M. Singh (Burnaby-Sud) — Crise du maintien en poste et du recrutement du personnel infirmier — Avis — 17 mars 2022 |
Notice also received from: Mr. Davies (Vancouver Kingsway) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Davies (Vancouver Kingsway) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Afghan and Ukrainian refugees — Notice — March 17, 2022 | M. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Réfugiés afghans et ukrainiens — 17 mars 2022 |
Notice also received from: Ms. Bergen (Portage—Lisgar) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M me Bergen (Portage—Lisgar) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Mr. Small (Coast of Bays—Central—Notre Dame) — Approval of Bay du Nord project — Notice — March 17, 2022 | M. Small (Coast of Bays—Central—Notre Dame) — Approbation du projet Bay du Nord — Avis — 17 mars 2022 |
Notice also received from: Mr. McLean (Calgary Centre) , Ms. Bergen (Portage—Lisgar) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M. McLean (Calgary-Centre) , M me Bergen (Portage—Lisgar) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Mr. Singh (Burnaby South) — Support for refugees — Notice — March 17, 2022 | M. Singh (Burnaby-Sud) — Aide aux réfugiés — Avis — 17 mars 2022 |
Notice also received from: Ms. Kwan (Vancouver East) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me Kwan (Vancouver-Est) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. Singh (Burnaby South) — Visa-free travel for Ukrainian refugees — Notice — March 17, 2022 | M. Singh (Burnaby-Sud) — Levée de l'obligation de visa pour les réfugiés ukrainiens — Avis — 17 mars 2022 |
Notice also received from: Ms. Kwan (Vancouver East) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me Kwan (Vancouver-Est) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. Fast (Abbotsford) — Federal budget — Notice — March 22, 2022 | M. Fast (Abbotsford) — Budget fédéral — Avis — 22 mars 2022 |
Notice also received from: Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) , Ms. Bergen (Portage—Lisgar) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) , M me Bergen (Portage—Lisgar) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
No. 5 — Supplementary Estimates (C), 2021-22 | N o 5 — Budget supplémentaire des dépenses (C) 2021-2022 |
Laid upon the table; deemed referred to several standing committees — February 19, 2022 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 19 février 2022 |
Vote 1c under Atomic Energy of Canada Limited, Vote 1c under Canadian Energy regulator and Votes 1c, 5c and 10c under Department of Natural Resources — Third report of the Standing Committee on Natural Resources — March 3, 2022 | Crédit 1c sous la rubrique Énergie atomique du Canada, Limitée, crédits 1c, 5c et 10c sous la rubrique Ministère des Ressources naturelles et crédit 1c sous la rubrique Régie canadienne de l'énergie — Troisième rapport du Comité permanent des ressources naturelles — 3 mars 2022 |
Votes 1c, 10c, 15c and 20c under Department of Citizenship and Immigration and Vote 1c under Immigration and Refugee Board — Fourth report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration — March 4, 2022 | Crédit 1c sous la rubrique Commission de l'immigration et du statut de réfugié et crédits 1c, 10c, 15c et 20c sous la rubrique Ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration — Quatrième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration — 4 mars 2022 |
Vote 1c under Offices of the Information and Privacy Commissioners of Canada — Second report of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics — March 4, 2022 | Crédit 1c sous la rubrique Commissariats à l'information et à la protection de la vie privée du Canada — Deuxième rapport du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique — 4 mars 2022 |
Votes 1c, 5c and 10c under Department of Agriculture and Agri-Food — Third report of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food — March 21, 2022 | Crédits 1c, 5c et 10c sous la rubrique Ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire — Troisième rapport du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire — 21 mars 2022 |
Votes 1c and 10c under Department of Public Works and Government Services, Votes 1c and 5c under Shared Services Canada and Votes 1c, 15c and 30c under Treasury Board Secretariat — First report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates — March 21, 2022 | Crédits 1c et 10c sous la rubrique Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux, crédits 1c, 15c et 30c sous la rubrique Secrétariat du Conseil du Trésor et crédits 1c et 5c sous la rubrique Services partagés Canada — Premier rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 21 mars 2022 |
Votes deemed reported — All votes except those already reported — March 21, 2022 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport — 21 mars 2022 |
Concurred in — March 24, 2022 (See Bill C-15) | Adoption — 24 mars 2022 (Voir le projet de loi C-15) |
No. 6 — Main Estimates 2022-23 | N o 6 — Budget principal des dépenses 2022-2023 |
Laid upon the table; deemed referred to several standing committees — March 1, 2022 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 1 er mars 2022 |
Votes 1 and 5 under Canadian Food Inspection Agency, Votes 1 and 5 under Canadian Institutes of Health Research, Votes 1, 5 and 10 under Department of Health, Vote 1 under Patented Medicine Prices Review Board and Votes 1, 5 and 10 under Public Health Agency of Canada — Second report of the Standing Committee on Health — March 28, 2022 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique Agence canadienne d'inspection des aliments, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Agence de la santé publique du Canada, crédit 1 sous la rubrique Conseil d'examen du prix des médicaments brevetés, crédits 1 et 5 sous la rubrique Instituts de recherche en santé du Canada et crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère de la Santé — Deuxième rapport du Comité permanent de la santé — 28 mars 2022 |
Vote 1 under Canadian High Arctic Research Station, Votes 1, 5, 10 and L15 under Department of Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs and Votes 1, 5 and 10 under Department of Indigenous Services — First report of the Standing Committee on Indigenous and Northern Affairs — March 29, 2022 | Crédits 1, 5, 10 et L15 sous la rubrique Ministère des Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère des Services aux Autochtones et crédit 1 sous la rubrique Station canadienne de recherche dans l’Extrême-Arctique — Premier rapport du Comité permanent des affaires autochtones et du Nord — 29 mars 2022 |
Votes 1, 5, and 10 under Department of Fisheries and Oceans — Deemed withdrawn from the Standing Committee on Fisheries and Oceans; referred to a committee of the whole — May 2, 2022 | Crédits 1, 5, et 10 sous la rubrique Ministère des Pêches et des Océans — Réputés retirés du Comité permanent des pêches et des océans; renvoyés à un comité plénier — 2 mai 2022 |
Order respecting proceedings in committee of the whole — May 19, 2022 | Ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 19 mai 2022 |
Considered in committee of the whole; deemed reported — May 30, 2022 | Étude en comité plénier; réputés avoir fait l'objet d'un rapport — 30 mai 2022 |
Votes 1, 5 and L10 under Department of Public Works and Government Services — Deemed withdrawn from the Standing Committee on Government Operations and Estimates; referred to a committee of the whole — May 2, 2022 | Crédits 1, 5, et L10 sous la rubrique Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux — Réputés retirés du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires; renvoyés à un comité plénier — 2 mai 2022 |
Order respecting proceedings in committee of the whole; considered in committee of the whole; deemed reported — May 19, 2022 | Ordre relatif aux délibérations en comité plénier; étude en comité plénier; réputés avoir fait l'objet d'un rapport — 19 mai 2022 |
Votes 1, 5 and 10 under Department of the Environment, Votes 1 and 5 under Impact Assessment Agency of Canada and Votes 1, 5 and 10 under Parks Canada Agency — Third report of the Standing Committee on Environment and Sustainable Development — May 6, 2022 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique Agence canadienne d’évaluation d’impact, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Agence Parcs Canada et crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère de l'Environnement — Troisième rapport du Comité permanent de l'environnement et du développement durable — 6 mai 2022 |
Votes 1 and 5 under Department of Veterans Affairs and Vote 1 under Veterans Review and Appeal Board — Fourth report of the Standing Committee on Veterans Affairs — May 11, 2022 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique Ministère des Anciens Combattants et crédit 1 sous la rubrique Tribunal des anciens combattants (révision et appel) — Quatrième rapport du Comité permanent des anciens combattants — 11 mai 2022 |
Vote 1 under House of Commons, Vote 1 under Leaders' Debates Commission, Vote 1 under Office of the Chief Electoral Officer and Vote 1 under Parliamentary Protective Service — Eighth report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs — May 16, 2022 | Crédit 1 sous la rubrique Bureau du directeur général des élections, crédit 1 sous la rubrique Chambre des communes, crédit 1 sous la rubrique Commission des débats des chefs et crédit 1 sous la rubrique Service de protection parlementaire — Huitième rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre — 16 mai 2022 |
Vote 1 under Office of the Auditor General — 12th report of the Standing Committee on Public Accounts — May 17, 2022 | Crédit 1 sous la rubrique Bureau du vérificateur général — 12 e rapport du Comité permanent des comptes publics — 17 mai 2022 |
Votes 1, 5 and 10 under Department of Citizenship and Immigration and Vote 1 under Immigration and Refugee Board — Seventh report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration — May 19, 2022 | Crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration et crédit 1 sous la rubrique Commission de l'immigration et du statut de réfugié — Septième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l’immigration— 19 mai 2022 |
Vote 1 under Canada Post Corporation, Vote 1 under Canada School of Public Service, Vote 1 under Canadian Intergovernmental Conference Secretariat, Vote 1 under Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board, Votes 1 and 5 under National Capital Commission, Vote 1 under Office of the Governor General's Secretary, Vote 1 under Office of the Parliamentary Budget Officer, Vote 1 under Office of the Public Sector Integrity Commissioner, Vote 1 under Privy Council Office, Vote 1 under Public Service Commission, Vote 1 under Senate, Votes 1 and 5 under Shared Services Canada and Votes 1, 5, 10, 20, 25, 30 and 35 under Treasury Board Secretariat — Second report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates — May 19, 2022 | Crédit 1 sous la rubrique Bureau canadien d'enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports, crédit 1 sous la rubrique Bureau du Conseil privé, crédit 1 sous la rubrique Bureau du directeur parlementaire du budget, crédit 1 sous la rubrique Bureau du secrétaire du gouverneur général, crédit 1 sous la rubrique Commissariat à l'intégrité du secteur public, crédits 1 et 5 sous la rubrique Commission de la capitale nationale, crédit 1 sous la rubrique Commission de la fonction publique, crédit 1 sous la rubrique École de la fonction publique du Canada, crédit 1 sous la rubrique Secrétariat des conférences intergouvernementales canadiennes, crédits 1, 5, 10, 20, 25, 30 et 35 sous la rubrique Secrétariat du Conseil du Trésor, crédit 1 sous la rubrique Sénat, crédits 1 et 5 sous la rubrique Services partagés Canada et crédit 1 sous la rubrique Société canadienne des postes — Deuxième rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 19 mai 2022 |
Votes 1 and 5 under Department of Canadian Heritage — Extension of consideration by the Standing Committee on Canadian Heritage — Notice — May 19, 2022; deemed adopted — May 30, 2022 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique Ministère du Patrimoine canadien — Prolongation de l'étude par le Comité permanent du patrimoine canadien — Avis — 19 mai 2022; adoption d'office — 30 mai 2022 |
Votes deemed reported — June 6, 2022 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — 6 juin 2022 |
Votes 1 and 5 under Canada Border Services Agency, Vote 1 under Canadian Security Intelligence Service, Vote 1 under Civilian Review and Complaints Commission for the Royal Canadian Mounted Police, Votes 1 and 5 under Correctional Service of Canada, Votes 1 and 5 under Department of Public Safety and Emergency Preparedness, Vote 1 under National Security and Intelligence Review Agency Secretariat, Vote 1 under Office of the Correctional Investigator of Canada, Vote 1 under Parole Board of Canada, Votes 1, 5 and 10 under Royal Canadian Mounted Police, Vote 1 under Royal Canadian Mounted Police External Review Committee and Vote 1 under Secretariat of the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians — Fifth report of the Standing Committee on Public Safety and National Security — May 30, 2022 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique Agence des services frontaliers du Canada, crédit 1 sous la rubrique Bureau de l'enquêteur correctionnel du Canada, crédit 1 sous la rubrique Comité externe d'examen de la Gendarmerie royale du Canada, crédit 1 sous la rubrique Commission civile d'examen et de traitement des plaintes relatives à la Gendarmerie royale du Canada, crédit 1 sous la rubrique Commission des libérations conditionnelles du Canada, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Gendarmerie royale du Canada, crédits 1 et 5 sous la rubrique Ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile, crédit 1 sous la rubrique Secrétariat de l'Office de surveillance des activités en matière de sécurité nationale et de renseignement, crédit 1 sous la rubrique Secrétariat du Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement, crédit 1 sous la rubrique Service canadien du renseignement de sécurité et crédits 1 et 5 sous la rubrique Service correctionnel du Canada — Cinquième rapport du Comité permanent de la Sécurité publique et nationale — 30 mai 2022 |
Votes 1 and 5 under Department for Women and Gender Equality — Third report of the Standing Committee on the Status of Women — May 30, 2022 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique Ministère des Femmes et de l’Égalité des genres — Troisième rapport du Comité permanent de la condition féminine — 30 mai 2022 |
Vote 1 under Canadian Commercial Corporation and Vote 1 under Invest in Canada Hub — First report of the Standing Committee on International Trade — May 30, 2022 | Crédit 1 sous la rubrique Corporation commerciale canadienne et crédit 1 sous la rubrique Investir au Canada — Premier rapport du Comité permanent du commerce international — 30 mai 2022 |
Vote 1 under Atomic Energy of Canada Limited, Vote 1 under Canadian Energy Regulator, Vote 1 under Canadian Nuclear Safety Commission, Votes 1, 5 and 10 under Department of Natural Resources and Vote 1 under Northern Pipeline Agency — Fourth report of the Standing Committee on Natural Resources — May 30, 2022 | Crédit 1 sous la rubrique Administration du Pipe-Line du Nord, crédit 1 sous la rubrique Commission canadienne de sûreté nucléaire, crédit 1 sous la rubrique Énergie atomique du Canada, limitée, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère des Ressources naturelles et crédit 1 sous la rubrique Régie canadienne de l'énergie — Quatrième rapport du Comité permanent des ressources naturelles — 30 mai 2022 |
Vote 1 under Canadian Dairy Commission, Vote 1 under Canadian Grain Commission and Votes 1, 5 and 10 under Department of Agriculture and Agri-Food — Fourth report of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food — May 31, 2022 | Crédit 1 sous la rubrique Commission canadienne des grains, crédit 1 sous la rubrique Commission canadienne du lait et crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire — Quatrième rapport du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire — 31 mai 2022 |
Votes deemed reported — All votes except those already reported or whose consideration has been extended — May 31, 2022 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport ou dont l'étude a été prolongée — 31 mai 2022 |
Concurred in — June 7, 2022 (See Bill C-24) | Adoption — 7 juin 2022 (Voir le projet de loi C-24) |
No. 7 — Interim supply for the year ending March 31, 2023 | N o 7 — Crédits provisoires pour l'exercice se terminant le 31 mars 2023 |
Concurred in — March 24, 2022 (See Bill C-16) | Adoption — 24 mars 2022 (Voir le projet de loi C-16) |
No. 8 — Supply period ending June 23, 2022 | N o 8 — Période des subsides se terminant le 23 juin 2022 |
First allotted day — Mr. Fast (Abbotsford) — Federal budget — Notice — March 22, 2022 | Premier jour désigné — M. Fast (Abbotsford) — Budget fédéral — Avis — 22 mars 2022 |
Notice also received from: Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) , Ms. Bergen (Portage—Lisgar) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) , M me Bergen (Portage—Lisgar) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Debated — March 31, 2022 | Débat — 31 mars 2022 |
Negatived — April 4, 2022 | Rejetée — 4 avril 2022 |
Second allotted day — Mr. Chong (Wellington—Halton Hills) — Spending on national defence — April 1, 2022 | Deuxième jour désigné — M. Chong (Wellington—Halton Hills) — Dépenses en matière de défense nationale — 1 er avril 2022 |
Notice also received from: Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Mr. Caputo (Kamloops—Thompson—Cariboo) , Ms. Bergen (Portage—Lisgar) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M. Caputo (Kamloops—Thompson—Cariboo) , M me Bergen (Portage—Lisgar) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Debated — April 5, 2022 | Débat — 5 avril 2022 |
Adopted — April 6, 2022 | Adoptée — 6 avril 2022 |
Third allotted day — Mr. Champoux (Drummond) — Change to Standing Order 30 regarding the prayer — Notice — May 6, 2022 | Troisième jour désigné — M. Champoux (Drummond) — Modification à l'article 30 du Règlement concernant la prière — Avis — 6 mai 2022 |
Notice also received from: Mr. Therrien (La Prairie) and Mr. Simard (Jonquière) | Avis aussi reçu de : M. Therrien (La Prairie) et M. Simard (Jonquière) |
Debated — May 10, 2022 | Débat — 10 mai 2022 |
Negatived — May 11, 2022 | Rejetée — 11 mai 2022 |
Fourth allotted day — Mr. Chong (Wellington—Halton Hills) — Special committee on the Canada-People’s Republic of China relationship — Notice — May 10, 2022 | Quatrième jour désigné — M. Chong (Wellington—Halton Hills) — Comité spécial sur la relation entre le Canada et la République populaire de Chine — Avis — 10 mai 2022 |
Notice also received from: Ms. Bergen (Portage—Lisgar) , Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M me Bergen (Portage—Lisgar) , M. Brassard (Barrie—Innisfil) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Debated — May 12, 2022 | Débat — 12 mai 2022 |
Adopted — May 16, 2022 (See PART IV — Special Committees — CACN) | Adoptée — 16 mai 2022 (Voir PARTIE IV — Comités spéciaux — CACN) |
Fifth allotted day — Ms. Collins (Victoria) — Subsidies for the oil and gas sector — Notice — May 13, 2022 | Cinquième jour désigné — M me Collins (Victoria) — Subventions pour le secteur pétrolier et gazier — Avis — 13 mai 2022 |
Notice also received from: Mr. Singh (Burnaby South) , Mr. Angus (Timmins—James Bay) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Singh (Burnaby-Sud) , M. Angus (Timmins—Baie James) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Debated — May 17, 2022 | Débat — 17 mai 2022 |
Negatived — May 18, 2022 | Rejetée — 18 mai 2022 |
Sixth allotted day — Ms. Lantsman (Thornhill) — Rules and service levels for travel — Notice — May 17, 2022 | Sixième jour désigné — M me Lantsman (Thornhill) — Règles et niveaux de service concernant les voyages — Avis — 17 mai 2022 |
Notice also received from: Ms. Bergen (Portage—Lisgar) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M me Bergen (Portage—Lisgar) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Debated — May 19, 2022 | Débat — 19 mai 2022 |
Negatived — May 30, 2022 | Rejetée — 30 mai 2022 |
Seventh allotted day — Mr. Blanchette-Joncas (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — Canada Research Chairs Program — Notice — May 26, 2022 | Septième jour désigné — M. Blanchette-Joncas (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — Programme des chaires de recherche du Canada — Avis — 26 mai 2022 |
Notice also received from: Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) and Mr. Therrien (La Prairie) | Avis aussi reçu de : M. Blanchet (Beloeil—Chambly) et M. Therrien (La Prairie) |
Debated — May 31, 2022 | Débat — 31 mai 2022 |
Negatived — June 1, 2022 | Rejetée — 1 er juin 2022 |
Eighth and final allotted day — Ms. Bergen (Portage—Lisgar) — Measures for immediate financial relief — Notice — June 3, 2022 | Huitième et dernier jour désigné — M me Bergen (Portage—Lisgar) — Mesures d'aide financière immédiate — Avis — 3 juin 2022 |
Notice also received from: Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Debated — June 7, 2022 | Débat — 7 juin 2022 |
Negatived — June 7, 2022 | Rejetée — 7 juin 2022 |
Mr. Fast (Abbotsford) — Federal carbon tax — Notice — March 29, 2022 | M. Fast (Abbotsford) — Taxe fédérale sur le carbone — Avis — 29 mars 2022 |
Notice also received from: Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) , Ms. Bergen (Portage—Lisgar) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) , M me Bergen (Portage—Lisgar) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Mr. Therrien (La Prairie) — Barbados and monarchy — Notice — May 6, 2022 | M. Therrien (La Prairie) — Barbade et monarchie — Avis — 6 mai 2022 |
Notice also received from: Ms. Normandin (Saint-Jean) | Avis aussi reçu de : M me Normandin (Saint-Jean) |
Mr. Fast (Abbotsford) — Suspension of GST on residential energy bills — Notice — May 10, 2022 | M. Fast (Abbotsford) — Suspension de la TPS sur les factures d'énergie résidentielles — Avis — 10 mai 2022 |
Notice also received from: Ms. Bergen (Portage—Lisgar) , Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M me Bergen (Portage—Lisgar) , M. Brassard (Barrie—Innisfil) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Blaikie (Elmwood—Transcona) — Financial relief for Canadians — Notice — May 13, 2022 | M. Blaikie (Elmwood—Transcona) — Aide financière aux Canadiens — Avis — 13 mai 2022 |
Notice also received from: Mr. Singh (Burnaby South) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Singh (Burnaby-Sud) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Ms. Gazan (Winnipeg Centre) — Reproductive rights — Notice — May 13, 2022 | M me Gazan (Winnipeg-Centre) — Droits à la procréation — Avis — 13 mai 2022 |
Notice also received from: Mr. Singh (Burnaby South) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Singh (Burnaby-Sud) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Ms. Kwan (Vancouver East) — Financialization of the housing market — Notice — May 13, 2022 | M me Kwan (Vancouver-Est) — Financiarisation du marché du logement — Avis — 13 mai 2022 |
Notice also received from: Mr. Singh (Burnaby South) , Mr. Blaikie (Elmwood—Transcona) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Singh (Burnaby-Sud) , M. Blaikie (Elmwood—Transcona) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. Chambers (Simcoe North) — Money laundering commission — Notice — May 17, 2022 | M. Chambers (Simcoe-Nord) — Commission sur le blanchiment d’argent — Avis — 17 mai 2022 |
Notice also received from: Ms. Bergen (Portage—Lisgar) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M me Bergen (Portage—Lisgar) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Mr. Beaulieu (La Pointe-de-l'Île) — Respect for francophones — Notice — May 26, 2022 | M. Beaulieu (La Pointe-de-l'Île) — Respect des francophones — Avis — 26 mai 2022 |
Notice also received from: Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) and Mr. Therrien (La Prairie) | Avis aussi reçu de : M. Blanchet (Beloeil—Chambly) et M. Therrien (La Prairie) |
Mr. Bergeron (Montarville) — Allegations of genocide of the Acadian people — Notice — May 26, 2022 | M. Bergeron (Montarville) — Allégations de génocide du peuple acadien — Avis — 26 mai 2022 |
Notice also received from: Mr. Brunelle-Duceppe (Lac-Saint-Jean) , Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) and Mr. Therrien (La Prairie) | Avis aussi reçu de : M. Brunelle-Duceppe (Lac-Saint-Jean) , M. Blanchet (Beloeil—Chambly) et M. Therrien (La Prairie) |
Mr. Moore (Fundy Royal) — Ruling of Supreme Court of Canada on early parole — Notice — June 3, 2022 | M. Moore (Fundy Royal) — Décision de la Cour suprême du Canada sur la libération conditionnelle anticipée — Avis — 3 juin 2022 |
Notice also received from: Ms. Bergen (Portage—Lisgar) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M me Bergen (Portage—Lisgar) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Mr. Bezan (Selkirk—Interlake—Eastman) — Government accountability and production of papers — Notice — June 3, 2022 | M. Bezan (Selkirk—Interlake—Eastman) — Reddition de comptes du gouvernement et production de documents — Avis — 3 juin 2022 |
Notice also received from: Mr. Ruff (Bruce—Grey—Owen Sound) , Mr. Chong (Wellington—Halton Hills) , Mr. Lloyd (Sturgeon River—Parkland) , Ms. Bergen (Portage—Lisgar) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M. Ruff (Bruce—Grey—Owen Sound) , M. Chong (Wellington—Halton Hills) , M. Lloyd (Sturgeon River—Parkland) , M me Bergen (Portage—Lisgar) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
No. 9 — Supplementary Estimates (A), 2022-23 | N o 9 — Budget supplémentaire des dépenses (A) 2022-2023 |
Laid upon the table; deemed referred to several standing committees — May 20, 2022 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 20 mai 2022 |
Concurred in — June 7, 2022 (See Bill C-25) | Adoption — 7 juin 2022 (Voir le projet de loi C-25) |
No. 10 — Supply period ending December 10, 2022 | N o 10 — Période des subsides se terminant le 10 décembre 2022 |
First allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — Carbon tax — Notice — September 23, 2022 | Premier jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — Taxe sur le carbone — Avis — 23 septembre 2022 |
Notice also received from: Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Debated — September 27, 2022 | Débat — 27 septembre 2022 |
Negatived — September 28, 2022 | Rejetée — 28 septembre 2022 |
Second allotted day — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — Moratorium on new taxes — Notice — September 27, 2022 | Deuxième jour désigné — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Moratoire sur de nouvelles taxes — Avis — 27 septembre 2022 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) , M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Debated — September 29, 2022 | Débat — 29 septembre 2022 |
Negatived — October 3, 2022 | Rejetée — 3 octobre 2022 |
Third allotted day — Mr. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — High food prices — Notice — October 4, 2022 | Troisième jour désigné — M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — Coûts élevés des aliments — Avis — 4 octobre 2022 |
Notice also received from: Ms. Ashton (Churchill—Keewatinook Aski) , Mr. Blaikie (Elmwood—Transcona) , Ms. Blaney (North Island—Powell River) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me Ashton (Churchill—Keewatinook Aski) , M. Blaikie (Elmwood—Transcona) , M me Blaney (North Island—Powell River) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Debated — October 6, 2022 | Débat — 6 octobre 2022 |
Adopted — October 17, 2022 | Adoptée — 17 octobre 2022 |
Fourth allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — Tax exemption on home heating fuel — Notice— October 18, 2022 | Quatrième jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — Exonération de taxe pour les combustibles de chauffage domestique — Avis — 18 octobre 2022 |
Notice also received from: Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Small (Coast of Bays—Central—Notre Dame) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mrs. Stubbs (Lakeland) and Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent) | Avis aussi reçu de : M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Small (Coast of Bays—Central—Notre Dame) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M me Stubbs (Lakeland) et M. Deltell (Louis-Saint-Laurent) |
Debated — October 20, 2022 | Débat — 20 octobre 2022 |
Negatived — October 24, 2022 | Rejetée — 24 octobre 2022 |
Fifth allotted day — Mr. Yves-François Blanchet (Beloeil—Chambly, BQ) — Ties between the Canadian State and the monarchy — Notice — October 21, 2022 | Cinquième jour désigné — M. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Liens entre l’État canadien et la monarchie — Avis — 21 octobre 2022 |
Notice also received from: Mr. Therrien (La Prairie) , Mr. Fortin (Rivière-du-Nord) and Mr. Champoux (Drummond) | Avis aussi reçu de : M. Therrien (La Prairie) , M. Fortin (Rivière-du-Nord) et M. Champoux (Drummond) |
Debated — October 25, 2022 | Débat — 25 octobre 2022 |
Negatived — October 26, 2022 | Rejetée — 26 octobre 2022 |
Sixth allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — ArriveCAN application performance audit — Notice — October 28, 2022 | Sixième jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — Vérification de gestion de l'application ArriveCAN — Avis — 28 octobre 2022 |
Notice also received from: Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) and Mr. Nater (Perth—Wellington) | Avis aussi reçu de : M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) et M. Nater (Perth—Wellington) |
Debated — November 1, 2022 | Débat — 1 er novembre 2022 |
Adopted — November 2, 2022 | Adoptée — 2 novembre 2022 |
Seventh and final allotted day — Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) — Carbon tax — Notice — December 6, 2022 | Septième et dernier jour désigné — M. Berthold (Mégantic—L'Érable) — Taxe sur le carbone — Avis — 6 décembre 2022 |
Notice also received from : Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) and Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — December 6, 2022 | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) et M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — 6 décembre 2022 |
Debated — December 8, 2022 | Débat — 8 décembre 2022 |
Negatived — December 8, 2022 | Rejetée — 8 décembre 2022 |
Mr. Nater (Perth—Wellington) — Bill C-11 — Notice — September 27, 2022 | M. Nater (Perth—Wellington) — Projet de loi C-11 — Avis — 27 septembre 2022 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Brock (Brantford—Brant) — ArriveCAN application and Quarantine Act — Notice — September 27, 2022 | M. Brock (Brantford—Brant) — Application ArriveCAN et Loi sur la mise en quarantaine — Avis — 27 septembre 2022 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Moore (Fundy Royal) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) , M. Moore (Fundy Royal) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Cannings (South Okanagan—West Kootenay) — Credit card fees — Notice — October 4, 2022 | M. Cannings (Okanagan-Sud—Kootenay-Ouest) — Frais de carte de crédit — Avis — 4 octobre 2022 |
Notice also received from: M. Johns (Courtenay—Alberni) and M. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Johns (Courtenay—Alberni) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. Johns (Courtenay—Alberni) — Mental health supports — Notice — October 4, 2022 | M. Johns (Courtenay—Alberni) — Soutien en matière de santé mentale — Avis — 4 octobre 2022 |
Notice also received from: Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — Cost of living crisis — Notice — October 4, 2022 | M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — La crise du coût de la vie — Avis — 4 octobre 2022 |
Notice also received from: Mr. Blaikie (Elmwood—Transcona) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Blaikie (Elmwood—Transcona) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Ms. Gazan (Winnipeg Centre) — Canada Child Benefit — Notice — October 4, 2022 | M me Gazan (Winnipeg-Centre) — Allocation canadienne pour enfants — Avis — 4 octobre 2022 |
Notice also received from: M. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — Instruction to the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food (grocery sector profits) — Notice — October 4, 2022 | M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — Instruction au Comité permanent de l’agriculture et de l’agroalimentaire (bénéfices du secteur de l'épicerie) — Avis — 4 octobre 2022 |
Notice also received from: Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Ms. Lantsman (Thornhill) — Resolution regarding the Islamic Revolutionary Guard Corps — Notice — October 18, 2022 | M me Lantsman (Thornhill) — Résolution concernant le Corps des Gardiens de la révolution islamique — Avis — 18 octobre 2022 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) and Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) et M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) |
Ms. Lantsman (Thornhill) — Islamic Revolutionary Guard — Notice — October 18, 2022 | M me Lantsman (Thornhill) — Corps des Gardiens de la révolution islamique — Avis — 18 octobre 2022 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) and Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) et M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) |
Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Pay-As-You-Go spending law — Notice — October 28, 2022 | M. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Loi sur le paiement au fur et à mesure — Avis — 28 octobre 2022 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Barlow (Foothills) — Cancellation of carbon tax on food inputs and production — Notice — October 28, 2022 | M. Barlow (Foothills) — Annulation de la taxe sur le carbone s'appliquant aux intrants et à la production alimentaires — Avis — 28 octobre 2022 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M. Hallan (Calgary Forest Lawn) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Office of the Auditor General of Canada — Notice — December 6, 2022 | M. Poilievre (Carleton) — Bureau du vérificateur général du Canada — Avis — 6 décembre 2022 |
Notice also received from:Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Chambers (Simcoe North) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) — December 6, 2022 | Avis aussi reçu de :M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Chambers (Simcoe-Nord) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) — 6 décembre 2022 |
No. 11 — Supplementary Estimates (B), 2022-23 | N o 11 — Budget supplémentaire des dépenses (B) 2022-2023 |
Laid upon the table; deemed referred to several standing committees — November 17, 2022 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 17 novembre 2022 |
Votes 1b, 5b and 10b under Department of Citizenship and Immigration and Vote 1b under Immigration and Refugee Board — 13th report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration — November 30, 2022 | Crédit 1b sous la rubrique Commission de l'immigration et du statut de réfugié et crédits 1b, 5b et 10b sous la rubrique Ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration — 13 e rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration — 30 novembre 2022 |
Vote 1b under Atomic Energy of Canada Limited, Vote 1b under Canadian Energy Regulator, Vote 1b under Canadian Nuclear Safety Commission and Votes 1b, 5b and 10b under Department of Natural Resources — Sixth report of the Standing Committee on Natural Resources — December 2, 2022 | Crédit 1b sous la rubrique Commission canadienne de sûreté nucléaire, crédit 1b sous la rubrique Énergie atomique du Canada, Limitée, crédits 1b, 5b et 10b sous la rubrique Ministère des Ressources naturelles et crédit 1b sous la rubrique Régie canadienne de l'énergie — Sixième rapport du Comité permanent des ressources naturelles — 2 décembre 2022 |
Vote 1b under Canadian Food Inspection Agency, Votes 1b and 5b under Canadian Institutes of Health Research, Votes 1b and 10b under Department of Health and Votes 1b, 5b and 10b under Public Health Agency of Canada — Sixth report of the Standing Committee on Health — December 5, 2022 | Crédit 1b sous la rubrique Agence canadienne d'inspection des aliments, crédits 1b, 5b et 10b sous la rubrique Agence de la santé publique du Canada, crédits 1b et 5b sous la rubrique Instituts de recherche en santé du Canada et crédits 1b et 10b sous la rubrique Ministère de la Santé — Sixième rapport du Comité permanent de la santé — 5 décembre 2022 |
Vote 1b under Canadian Human Rights Commission, Vote 1b under Courts Administration Service, Votes 1b and 5b under Department of Justice, Vote 1b under Office of the Director of Public Prosecutions and Vote 1b under Registrar of the Supreme Court of Canada — Fifth report of the Standing Committee on Justice and Human Rights — December 5, 2022 | Crédit 1b sous la rubrique Bureau du directeur des poursuites pénales, crédit 1b sous la rubrique Commission canadienne des droits de la personne, crédits 1b et 5b sous la rubrique Ministère de la Justice, crédit 1b sous la rubrique Registraire de la Cour suprême du Canada et crédit 1b sous la rubrique Service administratif des tribunaux judiciaires — Cinquième rapport du Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 5 décembre 2022 |
Votes 1b and 5b under Department of Veterans Affairs — Eighth report of the Standing Committee on Veterans Affairs — December 5, 2022 | Crédits 1b et 5b sous la rubrique Ministère des Anciens Combattants — Huitième rapport du Comité permanent des anciens combattants — 5 décembre 2022 |
Votes deemed reported — All votes except those already reported — December 5, 2022 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport — 5 décembre 2022 |
Concurred in — December 8, 2022 (See Bill C-36) | Adoption — 8 décembre 2022 (Voir le projet de loi C-36) |
Ways and Means |
Voies et moyens |
This section contains all motions relating to the raising of revenue through taxation and to the government's budgetary policy. The motions in this section are numbered sequentially. | Cette section contient toutes les motions visant la levée de recettes par l'entremise d'une taxe ou d'un impôt et les motions relatives à la politique budgétaire du gouvernement. Les motions contenues dans cette section sont numérotées en séquence. |
No. 1 — Deputy Prime Minister and Minister of Finance — Ways and means motion to implement certain provisions of the economic and fiscal update tabled in Parliament on December 14, 2021 and other measures | N o 1 — vice-première ministre et ministre des Finances — Motion des voies et moyens portant exécution de certaines dispositions de la mise à jour économique et budgétaire déposée au Parlement le 14 décembre 2021 et mettant en œuvre d'autres mesures |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-1 ); order of the day designated — December 14, 2021 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-1 ); désignation d'un ordre du jour — 14 décembre 2021 |
Adopted — December 15, 2021 (See Bill C-8) | Adoption — 15 décembre 2021 (Voir le projet de loi C-8) |
No. 2 — Deputy Prime Minister and Minister of Finance — Ways and means motion to introduce an Act to implement a Digital Services Tax | N o 2 — vice-première ministre et ministre des Finances — Motion des voies et moyens en vue du dépôt d'une loi mettant en œuvre une taxe sur les services numériques |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-2 ); order of the day designated — December 14, 2021 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-2 ); désignation d'un ordre du jour — 14 décembre 2021 |
No. 3 — The Minister of Finance — Budgetary policy | N o 3 — La ministre des Finances — Politique budgétaire |
Order of the day designated — March 29, 2022 | Désignation d'un ordre du jour — 29 mars 2022 |
Presentation — April 7, 2022 | Présentation — 7 avril 2022 |
Debated — April 8, 25, 26 and 27, 2022 | Débat — 8, 25, 26 et 27 avril 2022 |
Adopted — April 27, 2022 | Adoption — 27 avril 2022 |
No. 4 — The Minister of Finance — Ways and means motion to amend the Income Tax Act and other legislation | N o 4 — La ministre des Finances — Motion des voies et moyens visant à modifier la Loi de l'impôt sur le revenu et d'autres textes législatifs |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-4 ); order of the day designated — April 7, 2022 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-4 ); désignation d'un ordre du jour — 7 avril 2022 |
No. 5 — The Minister of Finance — Ways and means motion to amend the Excise Tax Act | N o 5 — La ministre des Finances — Motion des voies et moyens visant à modifier la Loi sur la taxe d'accise |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-5 ); order of the day designated — April 7, 2022 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-5 ); désignation d'un ordre du jour — 7 avril 2022 |
No. 6 — The Minister of Finance — Ways and means motion to amend the Excise Act, 2001 | N o 6 — La ministre des Finances — Motion des voies et moyens visant à modifier la Loi de 2001 sur l'accise |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-6 ); order of the day designated — April 7, 2022 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-6 ); désignation d'un ordre du jour — 7 avril 2022 |
No. 7 — The Minister of Finance — Ways and means motion to amend the Excise Act | N o 7 — La ministre des Finances — Motion des voies et moyens visant à modifier la Loi sur l'accise |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-7 ); order of the day designated — April 7, 2022 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-7 ); désignation d'un ordre du jour — 7 avril 2022 |
No. 8 — Deputy Prime Minister and Minister of Finance — Ways and means motion to introduce an Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on April 7, 2022 and other measures | N o 8 — vice-première ministre et ministre des Finances — Motion des voies et moyens en vue du dépôt d'une loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 7 avril 2022 et mettant en œuvre d'autres mesures |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-8 ); order of the day designated — April 26, 2022 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-8 ); désignation d'un ordre du jour — 26 avril 2022 |
Adopted — April 28, 2022(See Bill C-19) | Adoption — 28 avril 2022(Voir le projet de loi C-19) |
No. 9 — Deputy Prime Minister and Minister of Finance — Ways and means motion to amend the Income Tax Act, Related Texts and Other Texts | N o 9 — vice-première ministre et ministre des Finances — Motion des voies et moyens en vue de modifier la Loi de l'impôt sur le revenu, des textes connexes et d'autres textes |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-9 ); order of the day designated — November 3, 2022 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-9 ); désignation d'un ordre du jour — 3 novembre 2022 |
Adopted — November 4, 2022(See Bill C-32) | Adoption — 4 novembre 2022(Voir le projet de loi C-32) |
Government Business |
Affaires émanant du gouvernement |
This section contains all government motions which the government requested to be placed under this heading in the Order Paper. The motions in this section are numbered sequentially upon notice. | Cette section contient toutes les motions émanant du gouvernement que le gouvernement a demandé d'inscrire sous cette rubrique au Feuilleton. Les motions contenues dans cette section sont numérotées en séquence, lorsque mises en avis. |
No. 1— The Leader of the Government in the House of Commons — Order respecting the business of the House and its committees — Notice — November 22, 2021 | N o 1 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Ordre relatif aux travaux de la Chambre et de ses comités — Avis — 22 novembre 2021 |
Debated — November 24 and 25, 2021 | Débat — 24 et 25 novembre 2021 |
Closure — Notice — November 24, 2021; adopted — November 25, 2021 | Clôture — Avis — 24 novembre 2021; adoption — 25 novembre 2021 |
Adopted as amended — November 25, 2021(See PART V — Other Business Nos. 4 and 5) | Adoptée telle que modifiée — 25 novembre 2021(Voir PARTIE V — Autres affaires n os 4 et 5) |
No. 2 — The Leader of the Government in the House of Commons — Softwood lumber dispute with the United States | N o 2 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Conflit du bois d'œuvre avec les États-Unis |
Order respecting proceedings on December 1, 2021, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — November 30, 2021 | Ordre relatif aux délibérations le 1 er décembre 2021, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 30 novembre 2021 |
Debated in committee of the whole — December 1, 2021 | Débat en comité plénier — 1 er décembre 2021 |
No. 3 — Mr. Poilievre (Carleton) — Instruction to the Standing Committee on Finance (divide Bill C-2, An Act to provide further support in response to COVID-19) | N o 3 — M. Poilievre (Carleton) — Instruction au Comité permanent des finances (scinder le projet de loi C-2, Loi visant à fournir un soutien supplémentaire en réponse à la COVID-19) |
Debated under Routine Proceedings; transferred to Government Business — December 10, 2021 (See PART V — Other Business No. 9) | Débat sous Affaires courantes; transférée à la rubrique Affaires émanant du gouvernement — 10 décembre 2021 (Voir PARTIE V — Autres affaires n o 9) |
No. 4 — The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-2, An Act to provide further support in response to COVID-19 — Notice — December 14, 2021 | N o 4 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-2, Loi visant à fournir un soutien supplémentaire en réponse à la COVID-19 — Avis — 14 décembre 2021 |
Debated — December 16, 2021 | Débat — 16 décembre 2021 |
No. 5 — The Leader of the Government in the House of Commons — Situation in Ukraine | N o 5 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Situation en Ukraine |
Order respecting proceedings on January 31, 2022, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — January 31, 2022 | Ordre relatif aux délibérations le 31 janvier 2022, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 31 janvier 2022 |
Debated in committee of the whole — January 31, 2022 | Débat en comité plénier — 31 janvier 2022 |
No. 6 — The Leader of the Government in the House of Commons — Opioid crisis in Canada | N o 6 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — La crise des opioïdes au Canada |
Order respecting proceedings on February 8, 2022, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — February 4, 2022 | Ordre relatif aux délibérations le 8 février 2022, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 4 février 2022 |
Debated in committee of the whole — February 8, 2022 | Débat en comité plénier — 8 février 2022 |
No. 7— The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-12, An Act to amend the Old Age Security Act (Guaranteed Income Supplement) — Notice — February 9, 2022 | N o 7 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-12, Loi modifiant la Loi sur la sécurité de la vieillesse (Supplément de revenu garanti) — Avis — 9 février 2022 |
Debated — February 11 and 15, 2022 | Débat — 11 et 15 février 2022 |
Closure — Notice — February 11, 2022; adopted — February 15, 2022 | Clôture — Avis — 11 février 2022; adoption — 15 février 2022 |
Order amending the text of the main motion; adopted as amended — February 15, 2022 | Ordre modifiant le texte de la motion principale; adoptée telle que modifiée — 15 février 2022 |
No. 8— The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-10, An Act respecting certain measures related to COVID-19 — Notice — February 9, 2022 | N o 8 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-10, Loi concernant certaines mesures liées à la COVID-19 — Avis — 9 février 2022 |
Debated — February 11 and 14, 2022 | Débat — 11 et 14 février 2022 |
Closure — Notice — February 11, 2022; adopted — February 14, 2022 | Clôture — Avis — 11 février 2022; adoption — 14 février 2022 |
Order amending the text of the main motion; adopted as amended — February 14, 2022 | Ordre modifiant le texte de la motion principale; adoptée telle que modifiée — 14 février 2022 |
No. 9— The Leader of the Government in the House of Commons — Parliamentary review committee pursuant to the Emergencies Act — Notice — February 24, 2022 | N o 9 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Comité d'examen parlementaire conformément à la Loi sur les mesures d'urgence — Avis — 24 février 2022 |
Debated — February 28 and March 2, 2022 | Débat — 28 février et 2 mars 2022 |
Closure — Notice — March 1, 2022; adopted — March 2, 2022 | Clôture — Avis — 1 er mars 2022; adoption — 2 mars 2022 |
Adopted — March 2, 2022(See PART IV — Special Committees — DEDC) | Adoption — 2 mars 2022(Voir PARTIE IV — Comités spéciaux — DEDC) |
No. 10 — The Leader of the Government in the House of Commons — Russia’s attack on Ukraine | N o 10 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Attaque de la Russie contre l’Ukraine |
Order respecting proceedings on February 28, 2022, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — February 28, 2022 | Ordre relatif aux délibérations le 28 février 2022, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 28 février 2022 |
Debated in committee of the whole — February 28, 2022 | Débat en comité plénier — 28 février 2022 |
No. 11— The Leader of the Government in the House of Commons — Extension of sitting hours and conduct of extended proceedings — Notice — April 26, 2022 | N o 11 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Prolongation des heures de séance et déroulement des délibérations prolongées — Avis — 26 avril 2022 |
Closure — Notice — April 29, 2022; adopted — May 2, 2022 | Clôture — Avis — 29 avril 2022; adoption — 2 mai 2022 |
Ruling by Speaker regarding the division of questions for the purpose of voting — May 2, 2022 | Décision du Président relative à la division des questions aux fins de la mise aux voix — 2 mai 2022 |
Adopted — May 2, 2022 (See PART IV — Special Committees — AMAD and PART V — Other Business No. 4 and No. 5) | Adoption — 2 mai 2022 (Voir PARTIE IV — Comités spéciaux — AMAD et PARTIE V — Autres affaires n o 4 et n o 5) |
Debated — April 28 and May 2, 2022 | Débat — 28 avril et 2 mai 2022 |
No. 12 — The Leader of the Government in the House of Commons — Missing and murdered Indigenous women and girls | N o 12 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées |
Order respecting proceedings on May 4, 2022, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — May 3, 2022 | Ordre relatif aux délibérations le 4 mai 2022, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 3 mai 2022 |
Debated in committee of the whole — May 4, 2022 | Débat en comité plénier — 4 mai 2022 |
No. 13 — Mr. Cooper (St. Albert—Edmonton) — Instruction to the Standing Committee on Justice and Human Rights (divide Bill C-5, An Act to amend the Criminal Code and the Controlled Drugs and Substances Act) | N o 13 — M. Cooper (St. Albert—Edmonton) — Instruction au Comité permanent de la justice et des droits de la personne (scinder le projet de loi C-5, Loi modifiant le Code criminel et la Loi réglementant certaines drogues et autres substances) |
Debated under Routine Proceedings; transferred to Government Business — May 6, 2022 (See PART V — Other Business No. 9) | Débat sous Affaires courantes; transférée à la rubrique Affaires émanant du gouvernement — 6 mai 2022 (Voir PARTIE V — Autres affaires n o 9) |
No. 14 — Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) — Instruction to the Standing Committee on Finance (divide Bill C-19, An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on April 7, 2022 and other measures) | N o 14 — M. Brassard (Barrie—Innisfil) — Instruction au Comité permanent des finances (scinder le projet de loi C-19, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 7 avril 2022 et mettant en œuvre d'autres mesures) |
Debated under Routine Proceedings; transferred to Government Business — May 30, 2022 (See PART V — Other Business No. 9) | Débat sous Affaires courantes; transférée à la rubrique Affaires émanant du gouvernement — 30 mai 2022 (Voir PARTIE V — Autres affaires n o 9) |
No. 15 — Mr. Therrien (La Prairie) — Instruction to the Standing Committee on Procedure and House Affairs (expand the scope of Bill C-14, An Act to amend the Constitution Act, 1867 (electoral representation)) | N o 15 — M. Therrien (La Prairie) — Instruction au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre (élargir la portée du projet de loi C-14, Loi modifiant la loi constitutionnelle de 1867 (représentation électorale)) |
Debated under Routine Proceedings; transferred to Government Business — June 2, 2022 (See PART V — Other Business No. 9) | Débat sous Affaires courantes; transférée à la rubrique Affaires émanant du gouvernement — 2 juin 2022 (Voir PARTIE V — Autres affaires n o 9) |
No. 16— The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-11, An Act to amend the Broadcasting Act and to make related and consequential amendments to other Acts — Notice — June 8, 2022 | N o 16 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-11, Loi modifiant la Loi sur la radiodiffusion et apportant des modifications connexes et corrélatives à d'autres lois — Avis — 8 juin 2022 |
Debated — June 10 and 13, 2022 | Débat — 10 et 13 juin 2022 |
Closure — Notice — June 10, 2022; adopted — June 13, 2022 | Clôture — Avis — 10 juin 2022; adoption — 13 juin 2022 |
Adopted — June 13, 2022 | Adoption — 13 juin 2022 |
No. 17 — Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) — Instruction to Standing Committee on Canadian Heritage (empowered to travel during its consideration of Bill C-11, An Act to amend the Broadcasting Act and to make related and consequential amendments to other Acts) | N o 17 — M. Brassard (Barrie—Innisfil) — Instruction au Comité permanent du patrimoine canadien (habilité à se déplacer dans le cadre de son étude du projet de loi C-11, Loi modifiant la Loi sur la radiodiffusion et apportant des modifications connexes et corrélatives à d'autres lois) |
Debated under Routine Proceedings; transferred to Government Business — June 10, 2022 (See PART V — Other Business No. 9) | Débat sous Affaires courantes; transférée à la rubrique Affaires émanant du gouvernement — 10 juin 2022 (Voir PARTIE V — Autres affaires n o 9) |
No. 18 — The Leader of the Government in the House of Commons — Global food insecurity | N o 18 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — L'insécurité alimentaire mondiale |
Order respecting proceedings on June 16, 2022, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — June 15, 2022 | Ordre relatif aux délibérations le 16 juin 2022, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 15 juin 2022 |
Debated in committee of the whole — June 16, 2022 | Débat en comité plénier — 16 juin 2022 |
No. 19— The Leader of the Government in the House of Commons — Order respecting the business of the House and its committees — Notice — June 20, 2022 | N o 19 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Ordre relatif aux travaux de la Chambre et de ses comités — Avis — 20 juin 2022 |
Debated — June 22 and 23, 2022 | Débat — 22 et 23 juin 2022 |
Closure — Notice — June 22, 2022; adopted — June 23, 2022 | Clôture — Avis — 22 juin 2022; adoption — 23 juin 2022 |
Adopted — June 23, 2022(See PART IV — Standing Committees — PROC and Special Committees — DEDC and PART V — Other Business Nos. 4 and 5) | Adoption — 23 juin 2022(Voir PARTIE IV — Comités permanents — PROC et Comités spéciaux — DEDC et PARTIE V — Autres affaires n os 4 et 5) |
No. 20— The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-31, An Act respecting cost of living relief measures related to dental care and rental housing — Notice — October 13, 2022 | N o 20 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-31, Loi concernant des mesures d'allègement du coût de la vie relatives aux soins dentaires et au logement locatif — Avis — 13 octobre 2022 |
Debated — October 17 and 18, 2022 | Débat — 17 et 18 octobre 2022 |
Closure — Notice — October 17, 2022; adopted — October 18, 2022 | Clôture — Avis — 17 octobre 2022; adoption — 18 octobre 2022 |
Adopted — October 18, 2022 | Adoption — 18 octobre 2022 |
No. 21 — The Leader of the Government in the House of Commons — Mental health | N o 21 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Santé mentale |
Order respecting proceedings on October 20, 2022, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — October 19, 2022 | Ordre relatif aux délibérations le 20 octobre 2022, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 19 octobre 2022 |
Debated in committee of the whole — October 20, 2022 | Débat en comité plénier — 20 octobre 2022 |
No. 22— The Leader of the Government in the House of Commons — Extension of sitting hours and conduct of extended proceedings — Notice — November 10, 2022 | N o 22 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Prolongation des heures de séance et déroulement des délibérations prolongées — Avis — 10 novembre 2022 |
Debated — November 14 and 15, 2022 | Débat — 14 et 15 novembre 2022 |
Closure — Notice — November 14, 2022; adopted — November 15, 2022 | Clôture — Avis — 14 novembre 2022; adoption — 15 novembre 2022 |
Adopted — November 15, 2022(See PART V — Other Business No. 5) | Adoption — 15 novembre 2022(Voir PARTIE V — Autres affaires n o 5) |
No. 23 — The Leader of the Government in the House of Commons — Murdered and missing Indigenous women and girls | N o 23 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Femmes et filles autochtones disparues et assassinées |
Order respecting proceedings on December 7, 2022, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — December 7, 2022 | Ordre relatif aux délibérations le 7 décembre 2022, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 7 décembre 2022 |
Debated in committee of the whole — December 7, 2022 | Débat en comité plénier — 7 décembre 2022 |
|
|
R Recommended by the Governor General |
R Recommandé par le Gouverneur général |