Publications de la Chambre
Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.
Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
45th PARLIAMENT, 1st SESSION | 45e LÉGISLATURE, 1re SESSION |
|
|
JournalsNo. 28 (Unrevised) Wednesday, September 24, 2025 2:00 p.m. |
JournauxNo 28 (Non révisé) Le mercredi 24 septembre 2025 14 heures |
|
|
Prayer | Prière |
National Anthem | Hymne national |
Statements By Members | Déclarations de députés |
Pursuant to Standing Order 31, members made statements. |
Conformément à l'article 31 du Règlement, des députés font des déclarations. |
Oral Questions | Questions orales |
Pursuant to Standing Order 30(5), the House proceeded to Oral Questions. |
Conformément à l'article 30(5) du Règlement, la Chambre procède à la période de questions orales. |
Deferred Recorded Divisions | Votes par appel nominal différés |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
Pursuant to Standing Order 45, the House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion of Rhéal Éloi Fortin (Rivière-du-Nord), seconded by Christine Normandin (Saint-Jean), — That the House: |
Conformément à l'article 45 du Règlement, la Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion de Rhéal Éloi Fortin (Rivière-du-Nord), appuyé par Christine Normandin (Saint-Jean), — Que la Chambre : |
(a) call on the government to fully withdraw from the legal challenge of Quebec’s Act respecting the laicity of the State before the Supreme Court;
|
a) demande au gouvernement de se retirer complètement de la contestation judiciaire de la loi sur la laïcité de l’État du Québec en Cour suprême; |
(b) call on the government to withdraw its factum filed on September 17, 2025, with the Supreme Court contesting Quebec’s right to invoke the notwithstanding clause; and
|
b) demande au gouvernement de retirer son mémoire déposé le 17 septembre 2025 à la Cour suprême contestant le droit du Québec de se prévaloir de la clause de dérogation; |
(c) denounce the government’s willingness to use the Supreme Court to take constitutional powers away from Quebec and the provinces.
|
c) dénonce la volonté du gouvernement d’utiliser la Cour suprême pour enlever des pouvoirs constitutionnels au Québec et aux provinces. |
The question was put on the motion and it was negatived on the following division: |
La motion, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant : |
(Division No. 38 -- Vote no 38) | |
YEAS: 159, NAYS: 170 |
POUR : 159, CONTRE : 170 |
YEAS -- POUR Aboultaif Dawson Kelly Patzer Total: -- 159 |
|
NAYS -- CONTRE Acan Duclos Joseph Ntumba Total: -- 170 |
|
PAIRED -- PAIRÉS Anand Kusie Naqvi Zimmer Total: -- 10 |
Daily Routine Of Business | Affaires courantes ordinaires |
Tabling of Documents |
Dépôt de documents |
Pursuant to Standing Order 32(2), the Honourable Joël Lightbound (Minister of Government Transformation, Public Works and Procurement) laid before the House, — Copy of the Agreement between Canada and Ukraine on the Mutual Protection of Classified Information, and Explanatory Memorandum, done at Brussels on December 3 2024. — Sessional Paper No. 8532-451-11. |
Conformément à l'article 32(2) du Règlement, l’honorable Joël Lightbound (ministre de la Transformation du gouvernement, des Travaux publics et de l’Approvisionnement) dépose à la Chambre, — Copie de l’Accord entre le Canada et l’Ukraine sur la protection mutuelle des informations classifiées, et Note explicative, fait à Bruxelles le 3 décembre 2024. — Document parlementaire no 8532-451-11. |
Presenting Reports from Interparliamentary Delegations |
Présentation de rapports de délégations interparlementaires |
Pursuant to Standing Order 34(1), the Honourable Hedy Fry (Vancouver Centre) presented the report of the Canadian Delegation to the Organization for Security and Co-operation in Europe Parliamentary Assembly (OSCE PA), Election Observation Mission, Washington, D.C. and Other Regions, United States of America, from November 2 to 5, 2024. — Sessional Paper No. 8565-451-61-03. |
Conformément à l'article 34(1) du Règlement, l’honorable Hedy Fry (Vancouver-Centre) présente le rapport de la délégation canadienne à l'Assemblée parlementaire de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (AP OSCE), Mission d'observation électorale, Washington, D.C. et autres régions (États-Unis d'Amérique), du 2 au 5 novembre 2024. — Document parlementaire no 8565-451-61-03. |
Presenting Reports from Committees |
Présentation de rapports de comités |
Chris Bittle (St. Catharines), from the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented the third report of the committee, which was as follows:
|
Chris Bittle (St. Catharines), du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présente le troisième rapport du Comité, dont voici le texte :
|
|
|
Lisa Hepfner (Hamilton Mountain), from the Standing Committee on Canadian Heritage, presented the first report of the committee, "Tech Giants’ Intimidation and Subversion Tactics to Evade Regulation in Canada and Globally". — Sessional Paper No. 8510-451-26. |
Lisa Hepfner (Hamilton Mountain), du Comité permanent du patrimoine canadien, présente le premier rapport du Comité, « Utilisation de tactiques d'intimidation et de subversion par les géants du Web pour échapper à la réglementation au Canada et à travers le monde ». — Document parlementaire no 8510-451-26. |
Pursuant to Standing Order 109, the committee requested that the government table a comprehensive response. |
Conformément à l'article 109 du Règlement, le Comité demande au gouvernement de déposer une réponse globale. |
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No. 2) was tabled. |
Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunion no 2) est déposé. |
|
|
Lisa Hepfner (Hamilton Mountain), from the Standing Committee on Canadian Heritage, presented the second report of the committee, "Harms Caused by Illegal Sexually Explicit Material Online". — Sessional Paper No. 8510-451-27. |
Lisa Hepfner (Hamilton Mountain), du Comité permanent du patrimoine canadien, présente le deuxième rapport du Comité, « Torts causés par le matériel sexuellement explicite illégal en ligne ». — Document parlementaire no 8510-451-27. |
Pursuant to Standing Order 109, the committee requested that the government table a comprehensive response. |
Conformément à l'article 109 du Règlement, le Comité demande au gouvernement de déposer une réponse globale. |
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No. 2) was tabled. |
Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunion no 2) est déposé. |
|
|
Lisa Hepfner (Hamilton Mountain), from the Standing Committee on Canadian Heritage, presented the third report of the committee, "The Holding of a National Forum on the Media". — Sessional Paper No. 8510-451-28. |
Lisa Hepfner (Hamilton Mountain), du Comité permanent du patrimoine canadien, présente le troisième rapport du Comité, « La tenue d’états généraux sur les médias ». — Document parlementaire no 8510-451-28. |
Pursuant to Standing Order 109, the committee requested that the government table a comprehensive response. |
Conformément à l'article 109 du Règlement, le Comité demande au gouvernement de déposer une réponse globale. |
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No. 2) was tabled. |
Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunion no 2) est déposé. |
Motions |
Motions |
By unanimous consent, it was resolved, — That the third report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented earlier today, be concurred in. |
Du consentement unanime, il est résolu, — Que le troisième rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présenté plus tôt aujourd’hui, soit agréé. |
Presenting Petitions |
Présentation de pétitions |
Pursuant to Standing Order 36, petitions certified by the Clerk of Petitions were presented as follows: |
Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées par le greffier des pétitions sont présentées : |
— by Gord Johns (Courtenay—Alberni), one concerning health (No. 451-00101); |
— par Gord Johns (Courtenay—Alberni), une au sujet de la santé (no 451-00101); |
— by Dan Mazier (Riding Mountain), one concerning justice (No. 451-00102); |
— par Dan Mazier (Mont-Riding), une au sujet de la justice (no 451-00102); |
— by Michael Guglielmin (Vaughan—Woodbridge), one concerning justice (No. 451-00103); |
— par Michael Guglielmin (Vaughan—Woodbridge), une au sujet de la justice (no 451-00103); |
— by Jenny Kwan (Vancouver East), one concerning foreign affairs (No. 451-00104); |
— par Jenny Kwan (Vancouver-Est), une au sujet des affaires étrangères (no 451-00104); |
— by Arnold Viersen (Peace River—Westlock), two concerning justice (Nos. 451-00105 and 451-00106); |
— par Arnold Viersen (Peace River—Westlock), deux au sujet de la justice (nos 451-00105 et 451-00106); |
— by Garnett Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan), one concerning Indigenous affairs (No. 451-00107), two concerning foreign affairs (Nos. 451-00108 and 451-00111), one concerning justice (No. 451-00109) and one concerning civil and human rights (No. 451-00110). |
— par Garnett Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan), une au sujet des affaires autochtones (no 451-00107), deux au sujet des affaires étrangères (nos 451-00108 et 451-00111), une au sujet de la justice (no 451-00109) et une au sujet des droits de la personne (no 451-00110). |
Government Orders | Ordres émanant du gouvernement |
Returns and Reports Deposited with the Clerk of the House | États et rapports déposés auprès du Greffier de la Chambre |
Pursuant to Standing Order 32(1), papers deposited with the Clerk of the House were laid before the House as follows: |
Conformément à l'article 32(1) du Règlement, des documents remis au greffier de la Chambre sont déposés à la Chambre comme suit : |
— by the Honourable Steven MacKinnon (Minister of Transport and Leader of the Government in the House of Commons) — Report of the Federal Public Sector Labour Relations and Employment Board on the administration of Part I (Staff Relations) of the Parliamentary Employment and Staff Relations Act for the fiscal year ended March 31, 2024, pursuant to the Parliamentary Employment and Staff Relations Act, R.S., 1985, c. 33 (2nd Supp.), s. 84. — Sessional Paper No. 8560-451-515-01. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Government Operations and Estimates) |
— par l’honorable Steven MacKinnon (ministre des Transports et leader du gouvernement à la Chambre des communes) — Rapport de la Commission des relations de travail et de l'emploi dans le secteur public fédéral sur l'administration de la partie I (Relations de travail) de la Loi sur les relations de travail au Parlement pour l'exercice terminé le 31 mars 2024, conformément à la Loi sur les relations de travail au Parlement, L.R., 1985, ch. 33 (2e suppl.), art. 84. — Document parlementaire no 8560-451-515-01. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires) |
— by the Honourable Steven MacKinnon (Minister of Transport and Leader of the Government in the House of Commons) — Report of the Federal Public Sector Labour Relations and Employment Board on the administration of Part III of the Parliamentary Employment and Staff Relations Act and Part II of the Canada Labour Code for the fiscal year ended March 31, 2024, pursuant to the Parliamentary Employment and Staff Relations Act, R.S., 1985, c. 33 (2nd Supp.), s. 88.7. — Sessional Paper No. 8560-451-1271-01. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Government Operations and Estimates) |
— par l’honorable Steven MacKinnon (ministre des Transports et leader du gouvernement à la Chambre des communes) — Rapport de la Commission des relations de travail et de l'emploi dans le secteur public fédéral sur l'administration de la partie III de la Loi sur les relations de travail au Parlement et partie II du Code canadien du travail pour l'exercice terminé le 31 mars 2024, conformément à la Loi sur les relations de travail au Parlement, L.R., 1985, ch. 33 (2e suppl.), art. 88.7. — Document parlementaire no 8560-451-1271-01. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires) |
Adjournment Proceedings | Débat d'ajournement |
At 6:43 p.m., pursuant to Standing Order 38(1), the question “That this House do now adjourn” was deemed to have been proposed. |
À 18 h 43, conformément à l'article 38(1) du Règlement, la motion « Que la Chambre s'ajourne maintenant » est réputée présentée. |
After debate, the question was deemed to have been adopted. |
Après débat, la motion est réputée agréée. |
Accordingly, at 7:13 a.m., the Speaker adjourned the House until tomorrow at 10:00 a.m., pursuant to Standing Order 24(1). |
En conséquence, à 7 h 13, le Président ajourne la Chambre jusqu'à demain, à 10 heures, conformément à l'article 24(1) du Règlement. |